Ярость исказила красивые черты Брендона до неузнаваемости.

— Я добуду улики, Бурке! Будь спокоен, добуду! И докажу, что это твои люди убили вчера Джима Лаусона!

Рекс грозно прищурился.

— Вон с мой земли, Прескотт! И не попадайся мне на глаза рядом с моей дочерью! Ты просто обезумел с этими твоими выдумками о грабежах и убийствах!

— Безумен я или нет — это никак не могло погубить Джима, — прорычал Брендон. — И не из-за моих выдумок жена Джима билась сегодня утром в истерике над холодным телом мужа. — Ненавидящие глаза Брендона сузились до ширины стального лезвия, ноздри раздувались от возмущения.

— Надеюсь, угрызения совести проедят тебе нутро, Бурке, особенно при мысли о Беки и ее осиротевших детях, — процедил он сквозь зубы. — Но попомни мое слово, я позабочусь о том, чтобы ты сполна заплатил за свои злодеяния. И прежде чем тебя вздернут, ты еще повизжишь, умоляя о пощаде. Уж это удовольствие я тебе доставлю!

— Убирайся с моей земли, пока я тебя не вышвырнул! — закричал Рекс, нисколько не убоявшись угроз. — И держись подальше от Лорел! — предупредил он Брендона, повернувшего свою лошадь.

Брендон противно хихикнул.

— Это почему же? — презрительно поинтересовался он. — Ты боишься, что в приступе страсти она может разболтать мне твои тайны, Бурке? Или бедная девочка не знает о ночных подвигах своего отца? Тогда я постараюсь просветить Лорел на этот счет, когда стану нашептывать нежные слова ей на ушко. Интересно, что она тогда подумает о своем дорогом папочке?

Рекс заметно побледнел.

— Только дотронься до моей дочки — и я тебя убью, Прескотт! — пригрозил он.

— А может, я уже дотронулся! — издевательским тоном заявил Брендон. — Подумай об этом, когда в следующий раз соберешься воровать мой скот. Может, ты обкрадываешь своего будущего зятя. — Он нагло захохотал и пустил коня вскачь, а Рекс еще долго плевался в его сторону и выкрикивал ругательства.


Дома Рекс застал взвинченных до предела Лорел и Марту. Едва он переступил порог дома, как Лорел засыпала его вопросами.

— Все в порядке, папа? Брендон нашел тебя? Он сказал, что умер Джим. Почему он хотел видеть тебя по этому поводу? Что происходит? И почему ты внезапно приехал?

Рекс налил себе спиртного и устало опустился на стул.

— Я приехал потому, что мне надо поговорить с тобой, дочка, — сказал он без обиняков, испытующе глядя на нее своими серьезными голубыми глазами.

— О чем же? — нахмурилась Лорел.

Рекс насупился, его брови сошлись на переносице, что не предвещало ничего хорошего.

— О Брендоне, о чем еще! — выпалил он и без лишних слов перешел прямо к делу. — Ты с ним спала, девочка?

Открыв рот от изумления и обиды, Лорел, ничего не понимая, уставилась на отца, а Марта ошалело переводила взгляд с одного на другого.

— Что за вопросы ты задаешь, папа! — воскликнула Лорел.

— Рекс! — подала голос Марта. — Я просто не верю своим ушам. Откуда у тебя такие мысли?

Рекс, не отрываясь, смотрел в ошеломленное лицо Лорел.

— Так ты спала с ним? Твой мнимый любовник намекает на это! — не унимался Рекс.

Слезы навернулись на глаза Лорел, придав им блеск аметистов.

— Я не верю тебе! — закричала она. — Брендон не мог, не мог так сказать!

— Представь себе, что сказал, и не далее как сегодня, и вообще нес несусветную чушь. У него даже хватило наглости обвинить меня в смерти Джима Лаусона! — Рекс захлебывался от ярости при одном воспоминании о визите Брендона.

Марта охнула и вдруг побледнела.

— Как? Почему? — пролепетала она.

— Потому что он думает, что попавший к ним в руки грабитель работает у меня.

— И в самом деле? — сдержанно спросила Лорел. Она еще не простила отцу нанесенной обиды.

— Нет, — отрезал Рекс. — Я его никогда в глаза не видел.

— За что же он убил Джима Лаусона и почему сказал, что работает у нас? — спросила Марта.

— Он был немногословен, ибо был мертв, — усмехнулся Рекс. — Со временем, наверное, что-нибудь прояснится, пока же со слов Прескотта известно лишь, что Джима Лаусона убили выстрелом в спину.

Обе женщины горестно вздохнули. «Неудивительно, что Брендон был сам не свой», — подумала Лорел. Теперь стало понятнее, почему утром Брендон вел себя так странно. Его лучшего друга застрелили, причем самым подлым образом — выстрелом в спину, когда он не мог защищаться. Бедная Беки осталась без хозяина ранчо с двумя маленькими детьми на руках! Какое горе!

В голубых глазах Рекса снова вспыхнул гнев.

— Выбрось Прескотта из головы, Лорел! — твердо заявил он. — Я запрещаю тебе встречаться с ним!

Лорел немедленно ощетинилась.

— Папа, мы уже говорили на эту тему.

— Да, но это было до того, как он обвинил меня во всех смертных грехах, начиная от воровства и кончая убийством! — гремел Рекс.

— Он был обозлен и расстроен смертью Джима, что вполне естественно. Кто это может с легкостью отнестись к убийству друга?

— Он хитрая лживая лиса, как и все его семейство! — закричал Рекс. — И я требую, чтобы ты держалась от него подальше, иначе поедешь обратно к школу в Бостон.

— Ну нет, на этот раз ничего не выйдет, — мрачно произнесла Лорел, не сводя с отца твердого решительного взгляда.


Узнав, что Лорел решила поехать на похороны Джима Лаусона, Рекс запер дочь в ее комнате на втором этаже. Недолго думая, Лорел натянула на себя штаны, засунув платье, шляпу и туфли в наволочку, и вылезла через окно на крышу крыльца, а оттуда по столбу спустилась на землю. Крадучись сквозь кусты, она обошла вокруг дома, убедилась, что вокруг ни души, и юркнула в конюшню. Там Лорел переоделась в принесенное платье, оседлала лошадь и, сидя боком на дамском седле, никем не замеченная, выехала со двора.

Священник как раз начал читать заупокойную молитву, когда она присоединилась к группе провожающих и встала рядом с Деборой Уэрлинг.

— Я все гадала, придешь ты или нет, и до последней минуты ждала тебя около дома, — шепнула ей Дебора.

— У меня нелады с отцом, потом расскажу, — также шепотом ответила Лорел. Из-под опущенных ресниц она незаметно осмотрела зал в поисках Брендона.

Он стоял рядом с горестно всхлипывающей Беки и одной рукой обнимал ее за плечи, не давая юной вдове упасть. Лицо его было воплощением скорби, печальные глаза походили на мрачные серые тучи. Во время службы он оглянулся на Лорел, притянутый ее взором, и тут же гневно поджал губы, пробуравив ее недобрым взглядом. И отвернулся, словно и не заметил ее.

Лорел внутренне вся сжалась. Он явно продолжал сердиться, хотя она не чувствовала за собой никакой вины. С грустью и затаенной любовью она наблюдала за тем, как он вместе с Беки принимает слова сочувствия от друзей. Затем он усадил ее с детьми в экипаж и повез на рачно Лаусонов, так и не удостоив Лорел прощальным взглядом.

«Он обращается с ней, как с хрупкой вазой», — с горечью и болью в сердце подумала Лорел, хотя в глубине души понимала, что она не права. Уж не попытается ли он второй раз завоевать свою истинную любовь?

В последующие дни эта мысль не раз посещала ее. Брендон снова исчез. Сначала Лорел терпеливо ждала его, так как знала, что он отправился вдогонку своему стаду, помогать ковбоям, однако, вернувшись, он не давал о себе знать, и до Лорел дошли слухи, что он много времени проводит у Лаусонов.

Хотя это ранило ее в самое сердце, у нее и в мыслях не было бежать из города. Даже наблюдая, как Брендон с покровительственным видом законного супруга сопровождает Беки в поездках в город или в церковь, Лорел поднимала голову выше и старательно изображала беспечную улыбку.

Большинство ее друзей не подозревали, как глубоко на самом деле уязвлена Лорел поведением Брендона, и только Дебора видела ее насквозь.

— Мне жаль, что все так нескладно получается, — искренне сказала как-то раз Дебора.

Лорел пожала плечами.

— Это звучит как извинение. Ты-то тут при чем?

— Ни при чем, конечно, но мне бы хотелось помочь тебе. Не могу видеть тебя такой расстроенной.

— Значит, это бросается в глаза? — вздохнула Лорел. — А я-то думала, что мне удается скрыть мое настроение.

— Вообще-то ты держишься молодцом, Лорел, но я слишком хорошо тебя знаю, чтобы не понимать, каково тебе.

Рекс с Мартой тоже понимали. Марта видела тоску в глазах племянницы, слышала, как она поздней ночью всхлипывает в своей комнате, и старалась быть особенно ласковой с ней, угадывать каждое ее желание.

Иное дело Рекс. Он не мог не радоваться такому повороту событий и не уставал твердить Лорел, какой слепой дурочкой она была, не замечая явного влечения Брендона к Беки. Все ходившие по городу сплетни на эту тему он исправно приносил домой и до мельчайших подробностей пересказывал Лорел.

— Я слышал, что Прескотт починил забор перед домом Лаусонов, — многозначительно говорил он. Или:

— Прескотт вот уже третий день красит конюшню у молодой вдовы.

Лорел до скрипа в зубах сжимала губы, чтобы не прикрикнуть на отца, и лишь одаривала его испепеляющим взором.


В яркий солнечный день октября Лорел отправилась с Деборой в город. Они походили по магазинам и уже шли с покупками в кафе-мороженое, когда Дебора вдруг вспомнила, что забыла купить матери заказанные ею синие нитки.

— Давай добежим до Миллера! Тут рядом, — сказала Дебора.

— О нет, Дебора! — Лорел молитвенным жестом подняла руки вверх. — Пощади! Ни за что больше не пойду в этот магазин — Этель вечно сует нос не в свои дела и снова замучает меня вопросами. Лучше я подожду тебя здесь, а ты постарайся обернуться побыстрее. Я и так уже без ног и умираю от жажды.

Дебора побежала за нитками, а Лорел заинтересовалась часами, выставленными рядом в витрине. Не прошло и пяти минут, как из соседнего кабака вывалились два в стельку пьяных ковбоя и, пошатываясь, двинулись в ее сторону. Лорел, не дыша, исподтишка наблюдала за ними, не зная, как поступить — оставаться на месте, в надежде что они ее не заметят и пройдут мимо, или бежать на поиски Деборы. Она, однако, не успела и глазом моргнуть, как тот, что был повыше ростом, воззрился на нее. Он ткнул своего товарища локтем в бок, тот выпучился на Лорел, и оба, улыбаясь по-идиотски, заковыляли к ней.