К вечеру она вновь посмотрела ксерокопии своих документов и автобиографию. Такую же папку уже имеет его работодатель. И она будет лежать на столе перед будущими шефами при собеседовании. Надо знать подробно свои достижения и жизнь, так как работодатель может сверить твою информацию и что ты ему отправила ранее. Так что дело серьезное. Да такое серьезное, что в Германии есть много служб, частных и государственных, в которых готовят к кандидатствовании на работу. К примеру, как писать о себе, какое по содержанию письмо отправить работодателю, как разговаривать с ним при первой встрече, о чем говорить, о чем лучше промолчать. Что надеть на себя, какую прическу сделать. Оказывается, на Западе «кандидатствование на работу» стало целой наукой.

Глава 8

Утро для Жасмин наступило быстро. Она ждала этого дня уже давно. Главное событие в ее жизни должно было случиться после обеда. А теперь она вошла в специализированный детский сад недалеко от Нюрнберга. Встретила ее у входа директор заведения Изабелла, в Германии Изабелл называют обычно кратким именем – Изи. Она сначала решила показать учреждение в целом. Так как в этот садик ходили дети с врожденными и приобретенными нарушениями нервной системы и психическими отклонениями, для них работали здесь в различных кабинетах специалисты по реабилитации. Скажем, к примеру, в кабинете с мягкими снарядами и игрушками входит девочка лет пяти с детским церебральным параличам. Реабилитолог занимается с ребенком в течение часа. Тренирует ее координацию, походку, учит выговаривать правильно слова. И все проходит в форме игры. После окончания сеанса терапии ребенок возвращается в свою группу, а другой входит к реабилитологу.

– Мы стараемся разгрузить родителей от тяжкого бремени. Максимально помочь им воспитывать и восстанавливать детей. Утром рано наша специализированная машина забирает детей из домов и в шесть вечера привозит их обратно, родителям, – рассказывала и объясняла систему работы садика Изи.

– А эти дети имеют возможность с нормальными детьми общаться? – спросила Жасмин.

– Да, пойдемте, я вам покажу, как.

Они вышли на большую детскую площадку, оснащенную различными снарядами: качелями, лестницами, канатными дорожками, всевозможные горки и так далее.

Пол был осыпан толстым слоем песка, чтобы дети при падениях не повредили себя.

– Обрати внимание, Жасмин, с другой стороны игровой площадки другое здание. Там нормальный детский сад. И получается одна площадка на два садика. Посмотри, как дети тут вместе играют.

– Получается так, что нормальные дети привыкают к своим необычным сверстникам, невольно помогая им развиваться. Это хорошая идея. А то так получается, что при виде больного ребенка нормальные дети от них отстраняются. То ли от испуга, то ли неприязни, – обрадовалась Жасмин.

– Ты обратила внимание на маленькие рисунки, наклеенные в классах на гардеробе? Ну, например, мячик, карандаш, унитаз или женщина, обнимающая ребенка?

– Да, я догадываюсь, для чего они, – улыбнулась Жасмин.

– Дети многие не могут говорить. Они подходят к рисунку и показывают пальцем воспитателю. Знак карандаша означает желание рисовать, унитаза – пойти в туалет.

– А женщина, обнимающая ребенка?

– А, это обнимашки. Детям не хватает ласки. Вот и хотят время от времени обниматься с учителем. Вы к нам надолго? Руководство сказало, что пока не определились с датами.

– Я не знаю. Простите. Но я готова Вам помочь сколько потребуется. Я уже обратила внимание на некоторые недостатки. Надо усилить визуализацию в некоторых местах здания, дети со слабым зрением могут пораниться.

– Да. Это новое здание. Точнее отремонтированное с новой пристройкой.

– Хотелось посмотреть и новую пристройку, – сказала Жасмин.

Неожиданно позвонил телефон директора. Ее просили подойти в администрацию учреждения.

– Жасмин, я могу оставить тебя ненадолго. Если хочешь, присмотрись, походи здесь сама.

– Да, я так и поступлю. А как пройти к новому зданию?

– Поднимайся на второй этаж, дальше по левому коридору, там увидишь проход к новому зданию.

Изи поспешила в администрацию, а Жасмин поднилсь по лестнице. Она смотрела на детей, которые ходили по коридорам с сопровождением молодых педагогов. Синдром Дауна, различные формы деменции, параличи… Ей стало грустно видеть другую сторону жизни. И гордо за людей, которые ежедневно помогают родителям несчастных детей.

Но во всем это есть и экономическая подоплека. Оказывается, даже рентабельно заниматься поддержкой этих родителей. Они могут спокойно работать весь день и платить налоги. Вся реабилитационная система Германии построена на получении доходов. Восстанавливая человека и давая ему шанс быть работоспособным, пенсионный фонд, который берет на себя львиную долю реабилитации, получает в дальнейшем от бывшего пациента пенсионные взносы. Детской реабилитацией занимаются и другие фонды.

Жасмин была ознакомлена системой социальной помощи в стране, но многое на практике она еще не видела. И теперь она сгорала от любопытства. Да так, что споткнулась и упала на пол. Очки ее вновь покатились по полу. Она на коленях начали искать их. Вдруг подбежал к ней мальчик и протянул их. Жасмин одела их. К счастью, треснули лишь стекла. Перед ней стоял смуглый мальчик лет восьми. Она его поблагодарила, а в ответ услышала арабскую речь:

– Будьте осторожны, здесь бугор.

Она знала этот язык с детства и потому чуть отошла и ногою провела по бугру выпирающему поперек перехода в другое здание.

– Тебя как зовут?

– Нух.

– Ты откуда?

Он поднял плечи и с удивлением ответил:

– Отсюда, из садика этого.

– Ты же не говоришь на немецком. Откуда ты?

– Из Ирака. А ты арабка?

– Нет, я немка. Просто знаю твой язык.

Жасмин улыбнулась и, присев перед мальчиком, погладила его по волосам. Она была чуть смуглой и брюнеткой, и больше походила на южанку, чем на обычную светловолосую европейку.

Их общение прервали Изи и одна из воспитательниц. Они подбежали к ним и возбужденно с эмоциями спросили Жасмин:

– С тобой все в порядке, Жасмин?

– Да. Только вот очки потрескались. Этот бугор по цвету не отличается от остального покрытия пола. Надо для контраста на него нанести желтую полосу. Так она привлечет внимание человека, и он не споткнется.

– Это вина строителей. Когда долбили вход в другое здание, часть бетона так и не смогли убрать, поэтому такая вот волна по полу осталась, – объяснила Изи.

– Жасмин, как у тебя это получилось? – спросила молодая воспитательница Катя.

– Что получилось? Упасть? – Жасмин улыбнулась.

– Нет, ребенка разговорить. Ты сделала просто чудо! – ответила Изи.

Мальчик стоял рядом с Жасмин и крепко держал ее руку.

– Можете пояснить, какое чудо?

– Мы считали мальчика немым. Он ни с кем не разговаривал. На каком языке он говорит? – спросила Катя.

– На арабском.

– Ты знаешь арабский? – удивленно спросила Изи.

– Да, в детстве я училась в школе, в Саудовской Аравии. Мой отец был инженером-строителем.

– Ты само чудо, Жасмин. Тебя нам Бог послал. Ты теперь больше нужна нам. У нас есть дети беженцев. Да и с этим мальчиком надо разобраться. Его из лагеря для беженцев к нам отправили. Родителей у него нет. У нас вообще никакой информации про него нет. Спроси, сколько ему лет.

Жасмин вновь нагнулась и начала говорить с мальчиком. Потом вновь выпрямилась, протерла накатившую слезу и ответила:

– Его зовут Нух. Ему почти девять лет. Он с Ирака. Бежал с семьей. Но все утонули в море. Остался он и его старший брат.

– Боже, ему, оказывается, девять лет. Привезли нам сюда, думая, что он еще в возрасте детского сада, чтобы мы подготовили его к школе. А он молчал, ни с кем в контакт не входил. Жасмин, милая. Ты сможешь некоторое время взять шефство над ребенком? Посмотри на него, он прижимается к тебе… – с восторженным лицом директриса смотрела на Жасмин.

Девушка посмотрела на мальчика с улыбкой. А тот, приподняв голову, преданными глазами на нее смотрел.

– С удовольствием. Но сегодня после обеда у меня встреча. А завтра с утра буду у Вас, – ответила Жасмин и, наклонившись, что-то сказала мальчику. А тот сначала нахмурился, потом обрадовался и обнял ее.

Глава 9

Жасмин тихо сидела в коридоре перед приемной у шефа медиа-компании и ждала, когда секретарша назовет ее имя. Вокруг неслись служащие. Все они были красиво одеты и ухожены. Она окинула взглядом себя. Длинное серое платье и вязаная коричневая кофточка. Старомодные туфли на широких коротких каблуках. «Надо было, наверное, по-другому одеться», – подумала Жанна. Потом легко хлопнула ладонями по своим бедрам, сказав себе: «Будь что будет. Занятие себе я найду. Дел у меня достаточно».

Она уже успокоилась и не волновалась более, когда прозвучало ее имя. В сопровождении секретарши она вошла в кабинет шефа. Там за круглым столом сидели три пожилых мужчин. Привстав, они добродушно поздоровались за руку с девушкой и представились.

Примерно минуту смотрели на девушку, изучая ее. А та спокойно сидела и, поправив свои громоздкие очки, смотрела на них поочередно.

– Госпожа Бланк. Мы просмотрели вашу автобиографию. И, конечно, ваши работы по пиар-компаниям. Не скрою, они нас впечатлили. Имея проблемы со зрением, вы перепрыгнули других кандидатов, – начал господин Ланге, шеф компании.

– Спасибо. Я делаю свою работу с удовольствием, – Жасмин скромно улыбнулась, окинув взглядом все троих.

– Это правда. Вы знаете много языков. Откуда? Вы их специально учили?

– Русский я знаю от мамы. Они немка из России. Французский и арабский – от папы, он на половину араб, на половину француз. Он был инженером, строил небоскребы в Саудовской Аравии. Я там жила некоторое время. Ну, английский в школе, – Жасмин широко улыбнулась.