– Ваша светлость? – Голос ее дрогнул, хотя и едва заметно.
– Хотел вас поблагодарить. Я только что виделся с Маккрири в деревне, он хвалил вас. Я подумал, что мы начинаем злоупотреблять вашей добротой. Вам необязательно оставаться в замке, если вы не заняты с Джейми, можете проводить время по своему усмотрению.
Джоан вскинула подбородок, немного взволнованная его официальным тоном, представлявшим резкий контраст с тем, каким было их общение после посещения Маленького дома.
– Я вполне способна сама решить, как и когда мне поступать, ваша светлость.
Герцог вздохнул и потер лоб, он выглядел при этом скорее усталым, нежели раздраженным. Джоан от досады поджала губы, она опять стала колючей.
– Меня никто не использует, Беннейт. Я с удовольствием занимаюсь подсчетами с мистером Маккрири, мне нравятся цифры, они… просты и неприхотливы, из них можно составлять различные комбинации.
Губы герцога растянулись в ту самую улыбку, которая ее обезоруживала. Неожиданно для себя Джоан увидела, как велика его усталость. В другой жизни, возможно, она могла бы попытаться успокоить, провести ладонью по щеке… Но она была для него только Джо, поэтому сложила руки перед собой на юбке и промолчала.
– Довольно необычный взгляд на цифры, меня они раздражают и постоянно что-то требуют. К тому же после войны они изменились не в лучшую сторону. Сейчас все немного стабилизировалось, чему я несказанно рад.
– Мистер Маккрири сказал, что цены на шерсть и бурые водоросли могут еще подняться, это должно вселять надежду.
– Рост цен в прошлом был связан с войной, я не стал бы полагаться на это, предпочитаю искать другие способы сделать поместье процветающим. Между тем я очень благодарен вам за помощь Маккрири, он стал все быстрее уставать.
– Мистер Маккрири еще полон сил, хотя вы могли бы, например, нанять молодого клерка, когда я уеду. Уверена, в долгосрочной перспективе этот шаг оправдает себя и вам не придется все время контролировать управляющего. Альфред говорил, что слишком любит жизнь, чтобы омрачать ее докучливыми делами и надуманными проблемами. Мне нравится такой подход к жизни. В разумных пределах, конечно.
– Что вы имеете в виду?
– Когда мы поженились, у него было много долгов, однако он продолжал покупать лошадей, не обращая внимания на стоимость. Я занималась счетами и всячески пыталась увеличить прибыль, мы надеялись, что со временем сможем выплатить долги. Возможно, если бы не его внезапная кончина, так и было. В любом случае он обожал лошадей.
– А долги оставил вам.
– К счастью, принадлежавшее мне по договору осталось моим, кредиторы не лишили меня ренты, а недвижимость перешла к кузену мужа после оплаты всех долгов.
– Простите, Джо.
Она тряхнула головой.
– Мое положение сейчас значительно лучше, чем до замужества, у меня нет причин жаловаться. Кстати, думаю, вам будет приятно услышать, что, несмотря на падение цен на шерсть и водоросли, поместье все же приносит неплохой доход.
– Да, это радует. Не хотелось бы оказаться в положении вашего Альфреда.
– Имеете в виду, слечь в могилу? Я вас понимаю.
– Боже упаси, я о долгах. У вас своеобразное чувство юмора, миссис Лэнгдейл.
– Возьмите на октаву повыше и называйте меня «Моя дорогая Джоан» – будет один в один леди Тиль.
Беннейт переступил с ноги на ногу и расправил плечи.
– Вы делаете это намеренно, миссис Лэнгдейл? И когда вы с Джейми тоже.
– Вы о чем, ваша светлость?
– Стараетесь отвлечь от забот и печальных мыслей. Уверяю, я справлюсь сам. Мне не нужно рассказывать сказки о волшебных мышах.
– Но я…
– Вы именно этим и занимались. К тому же мы договорились, что вы прекратите называть меня «ваша светлость».
– Сначала вы перестаньте обращаться ко мне миссис Лэнгдейл. Я лишь проявляла учтивость.
– Я так вас называл?
– Именно. Я заметила, что вы так делаете, когда я вас раздражаю, что происходит довольно часто.
Беннейт смотрел прямо ей в глаза, будто гипнотизируя, губы медленно растянулись в улыбку. Она должна была согреть, но подействовала как пощечина, заставившая Джоан отшатнуться и подумать, что зашла слишком далеко. Откуда это желание прикоснуться к нему, прижаться к груди и ощутить его тело? Вероятно, мысли отразились в ее глазах, потому что герцог покачал головой, заставляя удержаться на краю пропасти, не сделать неверный шаг.
– Говоря о благоразумии, миссис Мерри сообщила, что моя тетя собирается сегодня спуститься к ужину, так что трапеза будет проходить в главной столовой. Если хотите избежать волнений и не встречаться с безумной Мораг, у вас есть мое позволение. Жаль, что я не могу освободить от этого себя. Ее вылазки из башни так же редки, как целая неделя солнечной погоды; если не удовлетворить ее страсть к общению, потом будет только хуже. Вы к нам присоединитесь?
– Признаюсь, мне любопытно познакомиться с леди Мораг, я очень ей сочувствую. Миссис Мерри и Бет только вздыхают и закатывают глаза при упоминании ее имени. Неужели она такая неприятная особа?
– Оставлю вам право делать вывод. И можете тренировать на ней свой любимый взгляд сколько хотите.
Глава 15
– Темиш никогда не пускал детей за общий стол, – сообщила леди Мораг.
Юэн помог ей сесть справа от герцога.
Тот ободряюще посмотрел на Джейми, но мальчик сидел опустив голову и был очень увлечен происходящим. Услышав под столом сопение, Беннейт сокрушенно вздохнул и отвел взгляд. Мораг не любила собак. Впрочем, она не любит ничего, кроме виски. Если бы не присутствие тети, ему, возможно, доставил бы удовольствие ужин в компании сына и Джо. Мораг бросала на миссис Лэнгдейл взгляды, которые позволяли безошибочно предположить, что она готовила пушечные ядра для нападения. Пожалуй, стоит заставить ее перебросить силы на другой фланг.
– Отец действительно не одобрял присутствие детей за общим столом, тетя Мораг, но он мертв.
Сейчас я устанавливаю правила в замке и могу в любой момент ввести новые.
– Дерзишь, племянник?
– Верно. Я герцог Лохмор, тетя Мораг. Прошу вас об этом не забывать. Юэн, следите, чтобы бокал миледи не оставался пустым, пусть выпьет за мое здоровье.
Мораг фыркнула, но с готовностью подняла бокал и вновь обратила свой взор на Джоан. Та сидела вскинув голову, огромные серые глаза смотрели спокойно и уверенно и походили на два пруда с серебряной водой. Поколебавшись, миледи все же обратилась к ней.
– Мне не нравится твое платье, – сообщила она низким голосом.
– Мне тоже, миледи, – ответила Джо, и Джейми захихикал.
К удивлению Беннейта, Мораг тоже тихо засмеялась и хитро посмотрела на мальчика.
– Пусть Беннейт купит тебе новое. Он умеет это делать. У его шелки было столько платьев, что можно одеть всех женщин Глазго.
– Он считает, что моя мама была мифическим существом шелки, – прошептал Джейми, наклонившись к Джо. – Это люди-тюлени, они воровали людей. Получается, я наполовину шилки.
– Шелки, – поправил сына Беннейт, с радостью вступая в разговор. – Ты перепутал с силки – это порода кур из Китая, они пушистые и мягкие. Я видел их однажды на выставке в Кембридже. Говорят, они получились путем скрещивания кролика и курицы.
Джейми распахнул от удивления глаза.
– Это правда, папа? Разве у кролика могут родиться цыплята?
– Не могут, Джейми. Это так же точно, как и то, что твоя мама не была шелки, хотя тебя это расстроит. Она была просто англичанкой.
– Вполне достаточно, – добавила Мораг. – Надеюсь, закончилось время, когда Лохморы привозили невест из дальних земель. Все началось с той француженки. Лучше тебе жениться на ком-то из своего клана, мальчик мой, а не на англичанке или той девушке, за которую тебе заплатит Маккрифф.
Беннейт и Джейми повернулись к пожилой даме и одинаково нахмурились.
– Тетя Мораг говорит о Тессе Маккрифф, папа?
– Не представляю, что она имеет в виду, Джейми, – ответил Беннейт.
Миледи хмыкнула и зачерпнула ложкой супа.
– Завтра мы с Джо опять идем гулять по пляжу, папа, ты сможешь пойти с нами?
Беннейта задела неуверенность, с которой говорил сын. Он вел себя, как Флопс. Пес осторожно касался лапой его ноги, не очень рассчитывая, но все же не теряя надежды получить порцию ласки, когда он входил к Джейми и забывал потрепать его за ухом.
Беннейт мысленно перебрал все намеченные дела и уже готов был отказать, но, увидев полный мольбы взгляд Джейми, кивнул:
– Да, смогу. Обещаю.
Джейми запрыгал на стуле и издал победный клич, на который Флопс ответил тихим рявканьем. Присутствие собаки под столом было обнаружено, и это дало Мораг повод для новой атаки.
К удивлению Беннейта, ужин прошел не так ужасно, как он опасался. Джо отвечала на брошенные в ее адрес колкости Мораг с присущим ей юмором, ей даже удалось еще дважды рассмешить миледи. Беннейт почти расслабился, решив, что следует поскорее удалиться, прежде чем Мораг вытащила свой боевой лук.
– Скорее заканчивай с пудингом, Джейми, я прочитаю тебе на ночь сказку.
– А можно Джо тоже послушает?
Джоан покачала головой:
– Лучше завтра, Джейми. Если не возражаешь, я бы хотела сегодня лечь пораньше. Наши приключения немного меня утомили. Я же не такой закаленный исследователь, как ты.
Джейми плаксиво скривился, и Беннейт замер, готовясь к худшему, но сын отвернулся и уткнулся в тарелку.
– Я тоже пойду к себе. – Леди Мораг поднялась. – Слишком насыщенный выдался вечер. И мне совсем не нравится, что собака обнюхивает мои туфли. Грязные животные эти собаки.
– Нам пора бежать, Флопс. – Джо встала, подзывая пса жестом. – Пойдем, дорогой. Спокойной ночи, леди Мораг. Ваша светлость. Лорд Гленаррис.
Леди Мораг помахала ей, и Джоан, бросив взгляд на Беннейта, покинула столовую.
– Собака тоже делает, что она говорит? – спросила леди Мораг, когда за Джо закрылась дверь. – Умная эта миссис Англичанка.
"Щедрый подарок судьбы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Щедрый подарок судьбы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Щедрый подарок судьбы" друзьям в соцсетях.