— Я знаю, как делать сандвичи с два кулака, но сэндвичи с пальчик…

Он пропустил руки сквозь волосы, которые были длиннее на макушке и короче по сторонам, мне пришлось прикусить губу, чтобы не улыбнуться, над его очаровательным разочарованием.

— Когда Кайла хочет это чаепитие? — я спросила, хотя прекрасно знала, что у нас нет времени в расписании чтобы вписаться туда с этим срочным заказом.

Мой ум начал работать думая обо всем, что я должна сделать в следующие два дня, и что мы имеем под рукой, чтобы сделать волшебной чайную вечеринку на девятый день рождения маленькой девочки.

Я зашла за прилавок, взяла наши книги, затем просмотрела страницы, пока не нашла бланки заказов.

— Здесь, — я сказала возвращаясь обратно к нему с блокнотом и ручкой.

— Заполните это с датой, временем, местом и бюджетом, и я посмотрю, что смогу сделать.

— Серьёзно? — спросил он, его красивое лицо расцвело надеждой.

— Серьезно, — ответила я кивая, а потом ахнула, раздавленная в его медвежьих объятиях.

— Вы спасатель жизней — сказал он, но все на чем я могла сосредоточиться, это его длинные руки вокруг моего тела, и моя щека приклеенная к его теплой груди. Она была восхитительно прочной, он пах удивительно, и я слышала успокаивающий звук биения его сердца.

— Ангел, — он внес поправку, и отпустил меня.

Я посмотрела на его улыбающееся лицо и моё сердце перевернулось, как счастливый маленький гимнаст.

О боже…

Он заполнил бланк и вручил его мне с милой улыбкой.

— Я поговорю с моими сестрами и буду на связи, — сказала я, посмотрев на бумагу, а затем снова на него, — Джексон.

— Я не могу дождаться, Милли, — ответил Джексон, затем подмигнул мне, подмигнул мне и вышел.

Я стояла там, застыв на мгновение на месте от этого подмигивания, удивляясь, как он узнал мое имя. Потом я вспомнила, оно было вышито на моей поварской форме.

Глава 2

Джексон

Обнять ее было вероятно плохой идеей, но, черт возьми, это было так хорошо! Началось все довольно невинно. Я действительно зашел в Кейтеринг трех сестер с намерением просить, умолять и договариваться о вечеринке для Кайлы. Потом она вышла с заднего входа … самая сексуальная брюнетка в форме повара, которую я когда либо видел. И то, как ее изгибы уютно совмещались с моими, как голова лежала идеально точно чуть ниже моего подбородка…. Ну, давайте просто скажем, что мое тело не реагировало на женщину вот так, задолго до того, как жена оставила меня. И закончилось все тем, что я заикался и спотыкался, когда выходил оттуда. Кажется, я подмигнул, ради всего святого!

Вот кретин.

Важно то, что она сказала «да», они подумают о вечеринке для Кайлы. Я так старался дать Кайле все, что нужно, с тех пор как Джулия ушла из нашей жизни. Я не всегда мог дать ей все что она хотела в материальном плане, но она знала, что она самая важная часть моей жизни, и я действительно хотел сделать этот день рождения особенным. Это было первое день рождение с тех пор, как исчезла ее мать, и мне нужно было доказать, что мы сможем сделать это без нее, что я сам смогу сделать это без нее. С помощью кейтеринговой компании, то есть.

— Опаздываем, Джексон? — позвал директор Виггинс, когда я спешил через входную дверь средней школы, где работал.

— Да, извините, — ответил я и махнул рукой направляясь к моему классу, открывая дверь, как раз когда зазвонил последний звонок.

— Попался, — заметил один из учеников когда я подошел к своему столу со смущенной улыбкой.

— Опоздавший, мистер Джексон, — сказал другой ученик.

— Да, да, — ответил я с усмешкой, — успокойтесь.

Поскольку я вел класс углубленного английского, большинство моих учеников были там, потому что хотели быть, а не просто чтобы заполнить обязательный блок в своем расписании. Мы учились в школе уже пару месяцев, и я очень хорошо знал большинство своих учеников, а они знали, каким учителем я был. Я никогда не опаздывал раньше, поэтому они подшучивали надо мной, хотя обычно я с пониманием относился, когда кто-нибудь из них опаздывал.

— Машина поломалась?

— Не зазвонил будильник?

— Собака съела домашнее задание?

Я позволил им выговориться, пока раскладывал вещи на столе и доставал план уроков. Как только я вышел в центр комнаты они поняли, что я готов к делу, и добродушные насмешки стихли.

— Гамлет, — начал я, слегка поправляя очки, чтобы рассмотреть лица в классе. — Действие три, сцена первая. Давайте обсудим.

Это был один из тех дней, когда я был вымотан ещё задолго до ланча. Мысли о дне рождения Кайлы и утреннее обсуждение Гамлета крутились в моей голове, поэтому я не заметил, что чуть не столкнулся с одной из учительниц, пока не оказался прямо перед ней.

— О! — вскрикнула Ребекка Уэббер, — когда я протянул руку, чтобы поддержать её.

— Простите, — отступив на шаг назад, сказал я.

Было заметно легкий румянец на щеках учительницы истории, когда она ответила:

— Все в порядке.

Я кивнул, а затем обошел ее и направился к столу в гостиной, где сидел с двумя другими учителями-мужчинами из нашей школы. Роб преподавал алгебру, и Тайсон был учителем здоровья и физвоспитания. Они уже были там, наверстывая выходные, когда я сел и начал вытаскивать свой домашний обед, идентичной тому, что сделал для дочери сегодня утром.

— Как дела, Джексон? — спросил Роб, опустошив содовую, по поводу которой он клялся жене, что завязал.

— Я опоздал сегодня, — признался я, открыв пакетик с арахисовым маслом и сэндвичем с нутеллой. — Вы бы видели как посмотрел на меня Виггинс. — Это же не то, чтобы я делал это обычно.

— Я бы не стал беспокоиться об этом, — сказал Тай махнув рукой. — Похоже, он злиться из-за дерьма дома, по крайней мере ходят такие слухи. Ничего личного, он знает, что ты один из лучших.

— Почему же все-таки мистер Совершенство опоздал? — спросил Роб с усмешкой, было понятно что он просто подтрунивает надо мной.

— Я заходил в кейтеринговую фирму на главной улице, ту что напротив Говядина Премиум.

— О, это горячее место, — сказал Тай, — я всегда заказываю столик там, если хочу впечатлить даму. Я говорю о Говядина Премиум, а не о кейтеринговой фирме, никогда там не был.

— Я был, у них есть вкусная выпечка на завтрак, — ответил Роб.

— Во всяком случае, Кайла хочет чаепитие на день ее рождения, и так как я не имею понятия как это сделать, то я подумал, что нужно дать им попробовать.

— Чаепитие? Что к черту можно делать на таком чаепитии? — спросил Роб.

— Я не знаю, есть крошечные бутерброды и пить чай, я думаю, — ответил я, затем огляделся, чтобы убедиться, что никто не обращает внимание на наш разговор, понизил голос и добавил:

— Женщина, которая там работает, самая горячая женщина, которую я когда-либо видел.

Это вызвало их интерес, и они оба наклонились ближе.

— Как она выглядит? — спросил Тай.

— Рост метр шестьдесят пять, или шестьдесят шесть, с совершенными формами, полными губами и глазами ангела.

— Волосы? — спросил Роб, заставив Тая и меня посмотреть на него соответствующими взглядами. — Что? Ты же знаешь, что я люблю волосы.

Я пожал плечами.

— Они темные и длинные, но трудно действительно сказать, потому что они были в пучке, который не мешал любоваться ее прекрасным лицом.

— Она такая хорошая, милая, и тогда я обнял ее.

— Обнял ее? — спросил Роб.

— Черт, Джексон, ты быстро работаешь, — добавил Тай со смешком.

— Это был импульс. Я не хотел нападать на нее или что-то еще. Она сказала, что посмотрит, что они могут сделать, чтобы помочь мне с вечеринкой, и я автоматически обнял ее.

— И это было?

— Совершенно, — признался я. — Она пахла сладостями, по ощущениям была еще лучше, идеально совпадала со мной и обняла меня в ответ.

— Вау, — сказал Тай. Я знал, что и он и Роб думают о том же, что и я. Это была первая женщина к которой у меня появилась хоть капля влечения, с тех пор как ушла Джулия.

— Ты собираешься пригласить ее на свидание? — спросил Роб.

— Я не знаю, — признался я. Это было бы сложно, из-за того, что я одинокий отец, который был технически еще женат. Но я вышел из этого магазина, чувствуя то, чего не чувствовал в течение долгого времени: возбуждение.

Я посмотрел моим друзьям в глаза, когда открывал пудинг тапиоки и сказал:

— А знаете что? Думаю — приглашу.

Глава 3

Милли

— Что это? — спросила Дрю, тон её вопроса заставил меня оторваться от пирогов, которые я готовила к сегодняшнему вечернему мероприятию.

На минуту я растерялась, не понимая о чем она говорит, пока Дрю не помахала листочком бумаги в воздухе.

— А, это срочный заказ, чайная вечеринка для одной маленькой девочки. Я ответила, стараясь говорить так, как будто это обычное дело.

— Никаких к черту, срочных заказов! — моя близняшка воскликнула, одной рукой упершись в бок, а другую использовала, чтобы махать листочком у меня перед глазами. — У меня нету времени, для этого. Буквально — я не имею времени. Почему ты сказала, что мы возьмемся за это, Милли? Ты же знаешь, что у нас все забито на следующие четыре дня.

— Я знаю что я делаю, и не жду, чтобы вы мне помогали. Я сама позабочусь об этом.

— Ты сама позаботишься об этом?

— Да, — я ответила, и насторожилась, когда Дрю посмотрела на меня прищуренными глазами.