Урс покачал головой.
– Нет. Я итак знаю. Он уже в безопасности. Вот только его сдала не мать.
– Не мать. ― Кивнула женщина. ― А её доверенное лицо. Да, Вы не состояли с мадмуазель Максимовой в браке, но и не отрицаете, что имеете общего ребёнка. Верно? Поэтому подписывайте бумаги и валите на все четыре стороны. А у меня есть дела поважнее.
Урс откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Барышня ему решительно нравилась. Кажется, он недооценил местную полицию.
– И какие?
Принстайл натянула кожаную куртку.
– Не далее, как в обед, здесь появился представитель опеки. Тот самый, что доставил Вашего сына в интернат. Но, чёрт возьми, он зарегистрировался в гостинице под другим именем. Буквально пару часов назад в тридцати километрах от города, в деревне Мерлен, местные с трудом разместили целый отряд туристов из Англии. Двадцать человек. Вот только не похожи они на лыжников и, думаю, в сумках у них не спортивное снаряжение. И вот ещё, что интересно. Совсем недавно в частном аэропорту Давоса приземлился самолёт, принадлежащий семье принцессы Монако. Две особы, сошедшие с трапа, направляются сюда. И одна из них ― госпожа Максимова. Хотите сказать, всё это лишь совпадения?
Урс развёл руками.
– Если Вы решили, что все эти люди примчались в Моркоте, чтобы освободить меня, то ошибаетесь.
– Вовсе нет! ― Женщина застегнула молнию. ― Я думаю, все они хотят убить Вас. Поэтому, так и быть, я отвезу Вас в Давос лично и посажу на ближайший рейс. А там, разбирайтесь, как хотите, но не на моей территории.
Урс не пошевелился.
– Сядьте. Давайте поговорим, как профессионалы.
Что-то в его голосе заставило женщину подчиниться. Отодвинув бумаги, Тулинов поднялся и подошёл к окну. За оградой он заметил движение, и чуть не закричал от радости. Да! Его план сработал. Теперь он должен остаться.
– Послушайте, мадам, я не маньяк, как Вы верно заметили, но и не обезумевший от горя отец. Поверьте, если бы я хотел похитить ребёнка, то и десять уровней защиты не помешали бы мне это сделать. Я хотел одного, чтобы меня поймали и привезли именно сюда. Поэтому сейчас, в свете открывшихся фактов, я хочу вернуться в камеру. Позовите конвой. Да, сами уезжайте и ни во что не ввязывайтесь.
Женщина опустилась на стул.
– Что всё это значит?
Урс оскалился.
– Я наживка. Скоро капкан захлопнется, и в мире станет одним террористом меньше. Если же Вы посадите меня на самолёт, ничего не выйдет. Вы спугнёте его.
– Но…
– Никаких НО! Делайте то, что говорят, и, возможно, уже к утру Вы сможете доложить начальству, что поймали ценную дичь.
Женщина кивнула.
– Хорошо. Что я должна делать, капрал?
Глава 32
ОН обошёл полицейский участок по периметру и усмехнулся. Да, Урс уже не тот. Выдохся медведь! Капрал, которого он помнил и люто ненавидел, его кумир, его заклятый друг, его враг номер один, покинул бы это место в тот же день, как попал сюда. Двери хлипкие, решётки на окнах старые, да и охрана… так себе. Голова опять разболелась. Достав пузырёк успокоительных пилюль, ОН высыпал с десяток на ладонь. Это ненадолго снимет спазм.
Прислонившись к дереву, закрыл глаза, и, действительно, через пару минут стало легче. Приказав себе не раскисать, вновь бросил быстрый взгляд на участок. Чёрт подери! Как же это напоминало Югославию, то место, где его держали сутки, которые показались вечностью. Тогда ОН выложил всё, всё, что знал, и, сидя в камере, ждал решения своей участи. ОН думал, что свои далеко, что никто не примчится его спасать, но ошибся. На закате прогремел взрыв, и в задымлённое помещение ввалился Урс.
Сегодня ОН сделает то же самое, освободит медведя, но лишь для того, чтобы убить. Много лет назад, когда капрал вытаскивал его, полуживого, из-под нар, ОН громко выл и закрывал голову руками. Тем не менее, придя в себя, искренне обрадовался нежданному спасению. И только позже ОН узнал, что все легионеры разведроты были снабжены крохотными маячками. Да, из него сделали наживку, а боевики заглотили её, доставив раненого в лагерь. Мощный удар сначала по штабу, а потом по блиндажам, не оставил шансов никому. И только Урс, тащивший его на себе, смог выбраться из этой мясорубки.
Тулинов спас его жизнь, но это не снимало с него вины. Сегодня наживкой станет медведь. Огромный, неповоротливый, старый.
У ворот ОН заметил движение, а потом во двор вышла баба-следователь в сопровождении двух толстяков.
– Выезжаем на убийство. Все.
Один из полицейских указал на дверь.
– А как же этот? Не сбежит?
Баба подтолкнула копа в спину.
– Не сбежит, если до сих пор не сбежал. Он ждёт адвоката. А ты садись за руль, только шустро!
Вах! Шерхан не мог поверить в такую удачу. Кажется, провидение было на его стороне. Кто бы мог подумать, что полицейский участок окажется пустым? Теперь можно не торопиться, а побеседовать со старым другом.
ОН мог бы войти через двери, выбив их плечом. Но нет. ОН сделает всё так, как было там, восстановит картинку целиком.
Достав небольшое устройство, ОН закрепил его на стене, а сам отошёл подальше.
Глава 33
Я попала в Альпы впервые, а Мия побывала тут недавно, но всё равно мы заблудились. Телефоны перестали ловить сеть одновременно, навигатор сдох. Самым разумным казалось остановиться у очередной развилки и дождаться местных.
– И карты нет! Никакой! А свою в самолёте забыли! ― Принцесса перекопала бардачок арендованного автомобиля в сотый раз.
Я покинула машину и услышала под ногами хруст снега. Морозный воздух наполнил лёгкие. Я натянула капюшон и улыбнулась. Боже! Как же тут красиво! Горы, заснеженные великаны, тянулись за горизонт, заиндевевшие леса и быстрая речушка, струившаяся невдалеке, ― навевали сказочное новогоднее настроение. Эх, если бы не печальные события, осталась бы тут до Рождества! Впрочем, я понимала. Это всего лишь эмоции. Чёртова работа никогда бы не отпустила меня на целый месяц!
Я прошлась по дороге и тут увидела, как навстречу движутся два парня в модных лыжных комбинезонах. Я обрадовалась и замахала руками, точно мужчины могли пройти мимо.
– Эй, месье! Нам требуется помощь!
– Заблудились? ― Один из парней широко улыбнулся.
Я кивнула.
– Нам в Моркоте.
Второй парень снял солнцезащитные очки.
– Так Вы, считайте, на месте, мадам. Возможно, указатель снегом замело? Кстати, я Ганс, а это Эрик, мой брат.
Мия покинула автомобиль.
– Но как же? Тут две дороги.
– Верно, ― кивнул Эрик, ― только одна ведёт к закрытой школе для мальчиков, там тупик. А вот эта, широкая, и есть дорога в город.
– Мы остановились в «Орлином гнезде». ― Ганс указал рукой направление.
– Да, каждый год там останавливаемся. Если ещё не забронировали отель, езжайте туда. Хозяин сделает хорошую скидку.
Мия ослепительно улыбнулась.
– Мы тут ненадолго, но всё равно, спасибо.
Наш автомобиль взревел, и, поднимая волну снега, помчался вперёд.
– Хорошие мальчишки.
Мия усмехнулась.
– Так что, в «Орлиное гнездо»?
Я пожала плечами.
– Давай. Возможно, нам опять понадобится помощь. Думаю, парни не откажут.
Преодолев крутой холм, мы выехали на ровное плато. И я увидела вдалеке кукольный городок с деревянными домами и остроугольными крышами.
– Моркоте. Красота!
Мия чуть сбавила скорость, и очень вовремя, так как из леса, прямо нам под колёса, кинулся человек. Нажав на тормоза, подруга вцепилась в руль, а я в края пассажирского кресла. Машину прокрутило и немного откинуло в сторону. Мы выпрыгнули из авто и помчались к лежавшему в сугробе бедолаге.
– Месье! Вы живы?
Человек пошевелился и попытался подняться.
– Очки! Тут где-то мои очки!
Заметив в метре от своих ботинок оптику, я подняла столь нужную вещь и протянула пострадавшему.
– Зачем Вы бросились нам под колёса?
Паренёк, совсем молоденький, практически мальчик, протёр толстые стёкла в роговой оправе, повесил их на нос и широко улыбнулся.
– Я тут впервые. Пошёл прогуляться, а в кустах шорох. Подумал, медведь, и помчался прочь из леса. Простите, если напугал вас.
– Медведи? Тут? ― Мы с Мией переглянулись.
– Всем в машину! ― Прошептала принцесса. ― Быстро. И ты, как тебя?
– Сид.
– И ты с нами.
― Я тоже живу в «Орлином гнезде». Снял комнату по интернету. Думал, с девушкой приеду, вот только её родители не отпустили. А вы? Покататься?
Мия кивнула.
– У нас тут встреча намечается. А потом можно и покататься.
– Ваши бойфренды приедут позже?
Мы переглянулись. Какой любопытный мальчишка!
– Никаких бойфрендов. Мы тут… по работе.
Поняв, что ничего не добьётся, парень заткнулся.
В гостиницу мы не спешили. Проколесив по улицам городка, мы выехали на его окраину и остановились у самого обрыва. Снег валил крупными хлопьями, и всё же я различила следы у самого края.
– ОН был здесь. Мы не ошиблись. ― Я перешла на арабский, надеясь, что паренёк не владеет диалектом Аджигов.
Мия развела руками.
– А когда мы ошибались? Чтобы понять сумасшедшего, надо самим быть чуть-чуть сумасшедшими.
– Красивое место. ― Сид вышел из машины. ― А вы на каком языке говорите?
Мы пожалели, что не оставили болтуна в лесу, или же не высадили в городе.
– На арабском.
– Красивый язык. Вот только на арабок вы не похожи.
– Зато ты похож. ― Съязвила Мия.
Парень протёр очки и смахнул снег с чёрных кудряшек.
"Синдром отравленной души" отзывы
Отзывы читателей о книге "Синдром отравленной души". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Синдром отравленной души" друзьям в соцсетях.