Рид вышел из машины и подошел ко мне.

— Давай помогу. — Он кивнул на мой багаж.

— Похоже, не все рыцари перевелись. — Я пожала плечами.

— Нет, просто не хочу выслушивать твое нытье про мокрые волосы, — усмехнулся Рид.

— Я не так уж и долго отсутствовала, чтобы забыть про дождь в здешних местах, — нахмурилась я.

— Извини, студенточка, не хотел тебя обидеть.

Я закатила глаза и раздраженно забралась в машину. Он рассмеялся, закинул мой чемодан в багажник и сел на водительское сиденье.

Рид выехал на дорогу и помчался к дому, где я выросла. Мы двинулись на север, и я наблюдала за окном густые, зеленые леса. Здесь мало чего было: один кинотеатр в тридцати милях отсюда, один продуктовый магазин и крошечный торговый центр с несколькими магазинами одежды и парикмахерской. Еще было несколько закусочных и ресторанов, а в остальном лишь лес, горы и реки.

— Как дела в колледже? — спросил Рид.

— Отлично. Ты же ведь знаешь, что я его закончила?

— Да, Бекка, владею такой информацией. — Рид взглянул на меня.

— Ладно, хорошо. — Я нервно рассмеялась. — У меня осенью начинаются занятия.

— В Техасе?

— Да. В Остине.

— Слышал, крутой город.

— Я немного взволнована этими событиями.

Рид молчал, а я не могла не вспомнить нашу последнюю встречу.

Дождь лил как из ведра. Я шла по тропе, едва видя Рида впереди, быстро петляющего среди деревьев.

— Подожди меня! — крикнула я, но Рид, похоже, не услышал.

Я занималась пешим туризмом, но моя физическая подготовка и рядом не стояла с формой Рида. Строение всего его тела так и вопило, что он создан для пеших трудных прогулок и, казалось, почти не уставал. Его мускулистые руки были сильными и гораздо мощнее, чем я представляла, и могли довольно крепко сжимать.

Наверное, поэтому Рид был самым лучшим альпинистом в нашей округе.

— Подожди! — снова крикнула я, и на этот раз он меня услышал. Рид оглянулся. Вода капала с его волос и застилала глаза.

— Что, сестренка, сбилась с шага? — спросил он.

— Нет. У тебя ноги длиннее моих. И прекрати меня так называть.

— Мы почти пришли. — Рид пожал плечами.

Где-то милю назад мы сошли с тропы, и я знала, что, если потеряю Рида из виду, будет скверно. Я неплохо ориентировалась и в конце концов нашла бы дорогу назад в город, вот только непонятно сколько времени бы это заняло.

Мы снова двинулись в путь, и в этот раз Рид шел в моем темпе. Мы не разговаривали, и мое сердце нервно трепыхалось. Я понятия не имела куда мы идем и зачем. На следующий день мне нужно было уезжать в колледж, а Рид утром пришел ко мне и спросил, не хочу ли я увидеть кое-что, и из-за любопытства я согласилась.

Пятнадцать минут назад я уже перестала беспокоиться о том, что идет дождь. Куртка промокла насквозь, в ботинках хлюпала вода. Грязь облепила мои ноги, но я продолжала аккуратно двигаться, чтобы не свалиться назад.

Впереди виднелась небольшая полянка.

— Почти пришли, — тихо произнес Рид.

— Что ты хочешь мне показать?

— Увидишь.

И больше ничего не сказал. Увижу. Когда Рид хотел, он мог быть довольно загадочным.

Мы прошли через полянку и вошли в густые заросли кустов. И вот тогда Рид остановился.

— Смотри, — указал он на что-то.

Впереди был старый заброшенный фургон как у хиппи из шестидесятых годов.

— Ты притащил меня сюда, чтобы показать эту развалюху? — рассмеялась я.

— Не развалюху. — Рид покачал головой. — Пойдем.

Я последовала за ним к машине. У меня было странное ощущение о случившемся, но я ничего не сказала. На первый взгляд фургон был неплох. Расписанный зеленой краской, он сливался с лесом вокруг и был не очень ржавым. Шины были полностью спущены, и, как мне показалось, оттуда уже торчала растущая трава, а вот окна были целы и ручки функционировали.

Рид распахнул заднюю дверь. Та открылась бесшумно.

— Ты уверен, что мы можем это делать? — спросила я.

— Взгляни. — Он улыбнулся.

На полу фургона лежал небольшой тонкий матрас, накрытый одеялами, и стояло много свечей. На одной стене висела небольшая полка, наполненная книгами и журналами.

— Что это? — Я рассмеялась.

— Это мое особенное место. Скорее, убежище от мира.

Рид забрался в фургон, и я последовала за ним. Внутри оказалось удивительно просторно, но я все равно отчетливо ощущала близость Рида и то, как тяжело дышала. По-видимому, я была в худшей форме, нежели ожидала.

— Потребовалось некоторое время, чтобы здесь все обустроить. Пришлось законопатить несколько дыр.

— Здесь потрясающе, Рид.

— Рад, что тебе нравится. — Он придвинулся ко мне.

Я вернулась в реальность, когда Рид включил дворники на лобовом стекле. Даже не заметила, что снова пошел дождь. Наблюдая за движениями щеток, радовалась, что могу хоть на что-то отвлечься.

Я оказалась не готова к возвращению в те воспоминания. Особенно не тогда, когда Рид находился рядом со мной, всего лишь в нескольких дюймах.

— Как чувствует себя твоя мама? — спросила я.

— Хорошо. С нетерпением тебя ждет.

— Да? У нее отросли волосы?

— Да. И она прекратила носить те ужасные парики, — рассмеялся Рид.

Я улыбнулась. Кора ошеломляла в самом классическом смысле этого слова. Даже во время болезни она умудрялась выглядеть абсолютно идеально. После химиотерапии у нее выпали волосы, но Кора запаслась огромным ассортиментом париков и частенько присылала мне фото в одном из них.

— Они не были ужасными. Ей очень шли.

Рид заворчал, но ничего не ответил.

Между нами существовало напряжение и тому была причина. Думаю, явно ощущалось мое первое появление в году после исчезновения. Не удивлюсь, если мыслями Рид был там же, где и я.

От аэропорта мы двинулись в самое сердце города. Это был не совсем центр, по крайней мере, не как в городках, что на восточном побережье, но это был мой дом. Все, вроде бы, осталось прежним, и пока для одних людей это казалось депрессивным, для меня все казалось таким, каким нужно.

Мне бы хотелось, чтобы время не коснулось Риджвуда. Я знала, что это невозможно, что под первозданной личиной бурлят свои проблемы, но все равно каждый раз, возвращаясь сюда, чувствовала себя хорошо.

Рид замедлился и свернул на парковку минимаркета.

— В чем дело? — спросила я.

— Я сейчас по-быстрому кое-что сделаю. Ты останешься здесь.

— Соскучился по «Слим Джим1»? — Я подняла бровь.

— Не думаю, что они до сих пор так же готовят, — смеясь, ответил Рид.

— Это же Риджвуд – место, забытое временем.

— Действительно. — Рид улыбнулся и кивнул. Машина остановилась на парковочном месте. — Скоро вернусь.

Не успела ничего ответить, как он выпрыгнул из машины и побежал в магазин. Я наблюдала за ним через лобовое стекло, но Рид быстро исчез из поля зрения. На секунду у меня появилось желание последовать за ним, но не хотелось снова промокнуть, ведь я только-только начала обсыхать.

Рид вернулся через несколько минут и забрался в машину. Мы выехали с парковки и влились в движение на дороге.

— Передумал? — спросила я.

— Что?

— Ты ничего не принес.

Секунду Рид смотрел на меня.

— А, да, — кивнул он. — У них не было того, что мне нужно.

Я одарила его непонимающим взглядом, но не стала давить. Когда Рид хотел, он мог быть загадочным.

Я научилась не пытаться его разгадать. Если Рид захочет раскрыться, он это сделает.

Мы ехали через город в напряженной тишине. Мне это не нравилось. Не нравилось, что нет беспощадных шуточек Рида о том, что я ботаник или что-то такое же глупое. Все лучше, чем это молчание.

— Какие планы на лето? — наконец-то нарушил Рид тишину.

— Пока не знаю. Думаю встретиться с некоторыми людьми.

— Например?

— Для начала с Линдси.

— Она же работает официанткой в «Блю»? — усмехнулся Рид.

«Блю» – это «Блю Лайт Динер», но большинство сокращали до первого слова.

— Насколько я знаю, да.

— Забыл, что вы были близки.

— Что? Что это значит?

— Ничего. Просто она уже не та, что была в старшей школе.

— Не та?

— Люди меняются. Вот как ты. — Рид снова пожал плечами.

— Отлично. Ты снова начинаешь.

— Студенточка, прекрати переводить все мои разговоры в подколы, — рассмеялся Рид. — Или мне нужно было назвать тебя ботаником? Раз уж ты больше не в колледже.

— Если я ботаник, то ты тупой качок.

— Отличный ответ. Зачет.

— А что насчет тебя? Будут какие-нибудь соревнования скоро?

На какое-то время у Рида появилось отстраненное выражение лица.

— Да. Есть кое-что на примете. — Он кивнул.

— Как все проходит?

— Хорошо. Упорно тренируюсь.

Я окинула взглядом его тело. Должна признать, мой сводный брат был в гораздо лучшей физической форме.

— Прекрати пялиться, Бекка. — Он посмотрел на меня и усмехнулся.

— Я не смотрела. — Я покраснела и отвернулась к окну.

— Да ты меня взглядом прямо раздела.

— И вовсе я это не делала. Не будь придурком.

— Да ладно, сестренка. Понятно. Трудно контролировать себя рядом со мной.

Я вздохнула и покачала головой. Наверное, тишина лучше.

Вскоре мы съехали с трассы и направились по грязной проселочной дороге, где едва могли бок о бок поместиться две машины. Каждый изгиб этой дороги был мне хорошо знаком, потому что я сотни раз по ней ездила. Впереди показалось здание из дерева и стекла, из трубы которого лениво полз дымок.