И посреди этого веселья замерла несчастная английская девушка под руку с молодым французом.
– Куда мы пойдем? – спросила Рейни.
– Ты хочешь, чтобы я отвез тебя в Шани, или, может быть, поужинаем, как договорились?
– Нет, только не в Шани, прошу тебя! Я этого не вынесу!
– Ну, тогда перекусим. Может быть, тебе станет легче.
Она слабо кивнула. Небо и море стали расплываться в ее туманящихся от слез глазах. Она ненавидела и этих людей, и эти автомобили. Даже звезды были ей ненавистны. Но больше всего Рейни ненавидела Клиффорда, который убил в ней веру. От любви до ненависти один шаг. Любовь Рейни не была мимолетной и не могла исчезнуть бесследно. Она не могла зачахнуть, задушенная гордостью или гневом, которые по сравнению с ней были просто слабы. Настоящая страсть могла превратиться лишь в ненависть.
Между тем Рейни отдавала себе отчет, что все еще желает Клиффорда. Словно ослепнув от презрения к себе самой, она позволила Арману взять ее за руку и повести в ресторан.
Казалось, нет ничего отвратительнее, чем любить и желать человека, которому наплевать на ее любовь, несмотря на то, что перед расставанием она пообещала, что выйдет за него замуж. Какой позор все еще пылать страстью к мужчине, который отправился на рыбалку в Норвегию по приглашению богатого банкира и в сопровождении его смазливой дочки… А ведь перед расставанием он клялся, что, несмотря на то, что завален работой, все-таки вырвется на выходные в Ниццу.
«Чтобы увидеть тебя, любовь моя!» – нежно шептал он, когда они были вместе.
«Любовь моя». Как глупо это звучало. Но она обожала, когда он так ее называл, потому что действительно видела в этом доказательство любви и нежности. Надо же, как у нее разыгралась фантазия, а ведь он был настоящим лицемером! Нужно было быть законченной дурой, чтобы купиться на его нежности.
Когда первый шок прошел, Рейни обнаружила, что сидит в маленьком незнакомом ресторане за столиком у окна, а официант протягивает ей внушительное меню. Карточка была красочно расписана, на обложке была изображена золотая мельница. «Как хорошо, что здесь так немноголюдно!» – подумала она. Богатенькая публика на Ривьере редко ужинает в такую рань.
Заведение было очень уютным. По стенам развешены картины местных художников. На каждом столике прекрасные цветы и зажженные свечи. В углу комнаты большой стол с закусками. Красные лобстеры на серебряных подносах, салаты из зелени, ветчина, изысканные сыры… Метрдотель приветливо раскланялся с Арманом и предложил Рейни заказать под коллекционное вино фирменное блюдо.
– Не знаю, смогу ли я вообще что-нибудь есть, – прошептала Рейни Арману. – Я совсем разбита.
Он накрыл ее руку своей ладонью и умоляюще сказал:
– Ты только попробуй, дорогая!
Она не стала возражать и позволила ему заказывать все, что он сочтет нужным. Даже выпила предложенного метрдотелем коллекционного вина. Несмотря на жаркий вечер и едва заметный ветерок, Рейни знобило. Закрыв глаза, она протяжно вздохнула.
– Ну что ж, кажется, все кончено, – сказала она.
У Армана радостно запрыгало сердце, когда он увидел, что ее щеки заливает румянец. На закуску должны были принести охлажденную дыню.
– Кто подошел к телефону? – спросил он, откидываясь на спинку стула и закуривая сигарету.
Рейни рассказала ему обо всем, что услышала от тетушки Клиффорда. У него на скулах заходили желваки, но удивляться было особенно нечему: разве он не знал, что этот человек заслуживает лишь презрения? Ему было известно о романе Клиффорда с Лилиан Фитцборн, но Арману и в голову не могло прийти, что англичанин отбросит Рейни, словно старую перчатку, и уедет в компании с Лилиан. Ничего отвратительнее и вообразить нельзя.
– Как ты думаешь, Арман, – закончив свой грустный рассказ, спросила Рейни, – значит ли это, что у нас с Клиффордом все кончено? Очевидно, я его больше не интересую… Но я не понимаю… не понимаю! Если бы ты знал, какие слова он говорил мне перед отъездом в Лондоне!
– Прошу тебя, не надо! – взмолился Арман.
Она печально рассмеялась.
– Конечно, в книжках я читала о подобном… У меня даже была подружка, с которой поступили так же, и я всегда удивлялась, как она не понимала, что ее избранник вовсе ей не пара… Но меньше всего я предполагала, что то же самое может случиться у меня с Клиффом. Мне казалось, что он совсем другой. Настоящий мужчина и выше всех этих пошлостей…
– То, что мужчина участвует в ралли в Монте-Карло, отнюдь не указывает на то, что он должен быть целомудренным и добродетельным, – улыбнулся Арман.
– И все-таки я думала, что он не такой, как все, – повторила она, нервно сцепив пальцы. – Я была уверена, что он любит меня. Любит!
Арману хотелось как-то утешить ее.
– Вообще-то то, что он поехал в Норвегию на рыбалку, еще не говорит о том, что он тебя разлюбил… – пробормотал он.
– Но все-таки это так. Больше я не хочу быть слепой дурой. Я постараюсь видеть вещи в их истинном свете. Даже если Клифф не увлечен Лилиан, то ко мне он равнодушен. На это указывает не только его отъезд в Норвегию, но и его молчание. Он не ответил ни на одно мое письмо. Просто он разлюбил меня, а признаться в этом струсил.
– Мне так жаль тебя, – сказал Арман. – Ей-Богу, мне бы хотелось, чтобы все было иначе!
– Не нужно так нянчиться со мной, а то я расплачусь! – воскликнула Рейни.
К счастью, подоспело обещанное вино.
– Прошу тебя, попробуй! – умолял Арман.
– Почему бы не выпить? – рассмеялась она и сделала глоток золотистого вина.
Ее глаза говорили о том, что она совсем не так беспечна, как хотела казаться.
– Милая Рейни, не нужно так убиваться, – попросил он. – Не нужно делать поспешных выводов. Подожди до тех пор, пока не повидаешься с монсеньором Клиффордом. Может быть, все объяснится…
– Даже слушать его не желаю, – прервала Рейни.
В ней снова заговорила гордость, а на щеках заиграл румянец.
– Больше я никогда не увижусь с Клиффордом, – заявила она, сверкнув глазами. – Нужно смотреть правде в лицо, Арман. Даже если он изменил ко мне свое отношение, я не прощу ему, что он не написал об этом. Он обязан был объясниться. Этого требуют элементарные правила приличия. А то, как он поступил со мной, непростительно!
С этим Арман не мог спорить. Больше он не желал выгораживать Клиффорда, даже во благо Рейни. Его самого переполняла любовь к ней. Снова взяв ее за руку, он проговорил:
– Тогда постарайся забыть его. Ах, милая Рейни, если бы только я мог тебе чем-нибудь помочь!…
Рейни заставила себя не думать о Клиффорде и пристально посмотрела на молодого человека, сидящего рядом с ней. Пережив момент убийственного отчаяния, она вдруг осознала, что должен был чувствовать Арман. Еще ей вспомнилось, как мать уверяла, что Арман в нее влюблен. Тогда Рейни в это не верила, но теперь… Теперь она ясно видел, что он действительно любит ее. И, наверное, на целой земле не найти человека добрее и деликатнее, чем он… Бедняжка Арман! Ей совсем не хотелось, чтобы он в нее влюблялся. Любовь уничтожила бы их дружбу. Было бы ни к чему, чтобы он мучился, как мучилась она…
И Рейни мягко высвободила свою руку из его руки. Тем временем официант подавал первое блюдо. Рейни понимала, сколько старания и денег потратил Арман на этот ужин, и постаралась проявить к происходящему хотя бы вежливый интерес.
– Здесь прекрасно кормят, да и обстановка очень уютная, – заметила она. – Нужно привести сюда мамочку и бабушку…
Она принялась болтать, словно ничего не случилось, и Арман поддержал ее игру. Она была мужественной девушкой – он знал это и тоже заговорил о вещах самых обыкновенных. Однако, когда ужин подходил к концу, имя Клиффорда снова промелькнуло в их беседе. Отпив кофе, Рейни сказала:
– Не представляю, как смогу оставаться в Шани после всего, что произошло, и в таком расположении духа. Здесь нечем заняться, и ненужные мысли сами собой лезут в голову. Я пообещаю мамочке больше никогда не интересоваться Клиффордом и попрошусь обратно в Лондон.
– А она поверит тебе? – сухо поинтересовался Арман.
– Но ведь ты мне поверил? Разве нет?
– Я – да, – тихо вздохнул он.
Его бездонные карие глаза были печальны. Он видел, как у нее задрожали губы.
– Ты знаешь больше других и можешь взглянуть на все объективно, – сказала она. – От тебя не скроешь, что он мне все еще небезразличен. Нельзя разлюбить за одну минуту. Особенно если отдал человеку всю свою душу. Ах, Арман, Клиффорд был для меня дороже жизни!…
– Милая Рейни, – прервал он ее, – пожалуйста, не нужно больше себя терзать. Умоляю тебя не возвращаться в Лондон! Тамошняя жизнь – искусственная и фальшивая. Все эти веселые вечеринки и шикарные приемы! Они не принесут мира в твою душу. Другое дело Шани! Сделай над собой усилие, останься с нами хотя бы ненадолго! Прошу тебя, Рейни!
Рейни внимательно посмотрела на него. Она так нуждалась в утешении. Чисто по-женски. Ее сердце истекало кровью.
– Ты скучал бы по мне?
С ее стороны было слишком жестоко бросаться такими словами, и в следующую секунду, взглянув ему в глаза, она это поняла.
– Без тебя, – глухо проговорил Арман, – я вообще не знаю, для чего мне жить…
Она приложила к губам салфетку, а потом поспешно сказала:
– Кажется, нам пора?
Но он как будто не слышал. Во что бы то ни стало Арман должен был открыть ей все, что накопилось у него на сердце.
– Я тебя люблю, Рейни, – сказал он. – Люблю всем сердцем, всей душой!
У нее на глазах блеснули слезы. Это были не слезы благодарности или сочувствия. Она страдала оттого, что причиняет ему такую боль. В том, что произошло, она винила только себя.
"Сладкая горечь. Цена любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкая горечь. Цена любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкая горечь. Цена любви" друзьям в соцсетях.