— Да, если бы вы, ребята, могли бы прекратить, черт возьми, позорить меня, это было бы здорово! — женщина заорала так громко, что мне пришлось на мгновение отодвинуть блютуз-наушник от уха. Это будет невыносимо.
Сделав глубокий вдох, я вернула улыбку на свое лицо.
— Мэм, я сожалею. Не могли бы вы, пожалуйста, сказать мне, в чем проблема?
— Моя карта! Она не работает. Я была в «Барберри», решила купить сумочку для своей больной бабушки, а леди сказала, что моя карта отклонена. Перед. Всеми! — она говорила каждое следующее слово более сердито, чем предыдущее. — Что невозможно, потому что мой отец владеет одним из крупнейших нефтяных ранчо в Техасе. Так скажите мне, леди, какого черта моя карта отклонена? (Примеч. «Барберри» — британская компания, производитель одежды, аксессуаров и парфюмерии класса люкс).
К черту… не реагируй, Фелисити, не реагируй.
— Мэм, пожалуйста, могу я получить информацию о вашей кредитной карте? Таким образом, мы сможем все уладить.
Она вздохнула в телефон, словно я трачу впустую ее время своими вопросами. Надеясь закончить этот кошмар, я быстро ввела все данные.
— Вы в настоящее время находитесь в Лондоне?
— Я же сказала, что была в «Барберри», не так ли? Конечно же, я нахожусь в Лондоне, вы идиотка.
Сжав мышку так сильно, как только можно, я вывела на экран сведения о ее счете.
— Мэм, ваша карта была отклонена из-за установленного лимита, он был введен в действие два дня назад.
— Что вы имеете в виду под установленным лимитом? Снимите его сейчас же!
— Мэм, мне очень жаль, что вы были смущены, но единственный, кто может убрать лимит, это владелец банковского счета, мистер Эндрю Даллас.
— Вы бесполезны, — она повесила трубку.
Ненавижу людей.
Откинувшись на спинку кресла, я взяла мобильный. Сообщения были только от Марка и Клео. Забавно, насколько отличаются тексты их сообщений.
Марк: Ты должна позвонить ему. Вы весело проводили время с ним, не так ли? Двух дней недостаточно.
Клео: Сегодня вечером будет вечеринка на берегу залива. Забудь его, давай пойдем.
Из них двоих Марк всегда был романтиком. Он единственный, кто готов смотреть со мной романтические комедии, в то время как Клео обычно шлет все к черту и двигается дальше. Ни один из них не помогает мне прямо сейчас.
— О, Боже, — сказала я и нажала кнопку «завершить вызов» уже так много раз, что удивляюсь, как телефон не выпал из моей руки.
Я пыталась позвонить ему. Почему, Фелисити, почему? Милостивый Бог, Вселенная, Будда, или кто бы там ни был, пожалуйста, убедитесь, что звонок не осуществился.
Остановившись на тротуаре, я наклонился, опираясь руками в колени и пытаясь отдышаться. Утренняя пробежка помогла опустошить разум от всего, но я был все еще раздражен. Что, черт возьми, со мной не так?
— Возьми себя в руки, Тео, — прошептал я. Я начал делать растяжку для рук, и мимо меня, смеясь, пробежала парочка. Могу сказать, что из них двоих бегом занимается женщина, и она замедлилась, чтобы соответствовать темпу парня. Но уверен, единственная причина, по которой он бежит так чертовски медленно, заключается лишь в том, что он смотрит на ее задницу.
Фелисити в хорошей форме. Она бегает? С другой стороны у нее нет действительно накаченных мышц. Учитывая ее работу и тот факт, что она не ела почти все время, когда я видел ее…
— Твою мать, Господи, — я провел руками по волосам. Не могу в это поверить. Уверен, со мной что-то не так.
Побежав снова, я выбрал длинный путь до дома.
Обычно он появляется к концу моей смены.
— Фелисити, четвертый столик твой, — сказала Розмари и пошла в противоположном от зала направлении с двумя тарелками и кружкой кофе в руке.
Он получил мой звонок.
Четвертый был его столиком. Я испытала желание поправить свои волосы. Обойдя стойку, я пыталась не выглядеть так, словно мчусь к нему.
— Боже, я соскучился по тебе.
Неважно, надежда или волнение это были, но все исчезло при звуке этого голоса. Это был не Тео. Вместо него это оказался старшина Лукас Джексон и его сослуживцы. Он приходил сюда несколько месяцев назад, когда их судно пришвартовалось в порту. Ростом он выше ста восьмидесяти сантиметров, с прекрасной улыбкой, короткими каштановыми волосами под «ежик» и голубыми глазами. И он король всех банальных комплиментов. Впервые когда увидел меня, он сказал, что не предполагал о том, что это действительно Город Ангелов, пока не увидел мое лицо. Лукас милый и привлекательный.
— Как дела, моряки? — я вежливо улыбнулась им, а они уставились на меня.
— Это мои друзья. Я сказал им, что нашел свою будущую жену в закусочной, но они не поверили мне.
— Серьезно? — я налила им всем по чашке кофе. — Ну, поздравляю! Когда свадьба?
— В любое время после того, как она, наконец-то, согласится пойти со мной на свидание, — он подмигнул мне.
Лукас действительно милый, всегда смеющийся и жизнерадостный, но я ничего не чувствую к нему. Нет никакой искры. Хоть я и не видела его долгое время, мне не хочется растаять в его объятиях. Я не мечтаю проложить дорожку поцелуев по его груди или сжать его задницу, пока он будет трахать меня поперек дивана. Он просто милый старшина Лукас Джексон.
Я не хочу милого. Я хочу греховного.
— Фелисити?
— Извините, парни. Что я могу вам предложить? — спросила я, поставив кофейник и достав блокнот.
— Знаешь, — один из его друзей наклонился вперед, — наш парень, Лукас, находится на пути к тому, чтобы в скором времени стать начальником. Спорим, он сможет увлечь тебя. Ты обменяла бы белые песчаные пляжи Калифорнии на Гавайи?
— Я принесу вам, парни, немного пирога, — сказала я бодро и вернулась обратно к стойке. Розмари одарила меня «хочешь, я приму их заказ» взглядом, но я покачала головой. Они безвредны.
— Эй.
Я подняла взгляд от пирогов и увидела Лукаса, опирающегося на стойку. Он выглядел немного смущенным.
— Прости моего друга. Он пытался помочь мне, а вместо этого поступил, как мудак.
Фелисити, вот какой тип парней тебе следует желать.
— Все в порядке. Поздравляю с предстоящим назначением.
Он улыбнулся, все еще опираясь на стойку.
— Чтоб не сглазить.
— Ребятам нужно принести что-нибудь?
— Нет никакого способа уговорить тебя пойти со мной на свидание, не так ли? — он выглядел таким унылым. Я хотела сказать, что есть шанс, но так обманывать кого-то доставило бы только неприятности.
— Ты прекрасный парень…
— Но я не твой парень.
— В свое оправдание скажу, что у меня ужасно отвратительный вкус на мужчин.
— Ага, — засмеялся он, — это не помогает.
— Жаль.
— О какой жалости мы говорим? Настолько жаль, чтобы подарить мне поцелуй на прощание, означающий «прости»? — он наклонился, нетерпеливо ожидая.
Я посмотрела на него, и он с пониманием кивнул.
— Ребята, нам придется отложить на потом этот пирог, — выкрикнул он своим друзьям, которые покачали головами от разочарования, после чего вышли из закусочной.
— Надеюсь, твой вкус на мужчин станет лучше, мисс Фелисити Харпер, — он надел свою фуражку и направился к выходу.
Я стояла в течение доли секунды, прежде чем последовать за ним. Открыла дверь, и крикнула ему вслед:
— Эй, моряк!
Они все остановились и оглянулись на меня. Подойдя к нему, обхватила руками его лицо и медленно поцеловала, но прежде чем он успел ответить на поцелуй, я уже отстранилась.
— Я сказала тебе, что мне жаль. Надеюсь, ты найдешь девушку, которая полюбит пляжи на Гавайях намного больше, чем здесь.
Улыбка появилась на его лице, но он ничего не ответил. Я помахала рукой его друзьям. Отойдя всего на несколько метров, услышала их одобрительные возгласы. Они все набросились на него и дали «пять» друг другу.
— Какая же удивительная жизнь у тебя. Я даже не знаю, почему ты утруждаешь себя работой. Ах, да, ты едва ли выполняешь ее, — достаточно громко, чтобы я услышала, сказал, входя на кухню, мой менеджер, Мэнни.
— Игнорируй его, — рассмеялась Розмари, взяв меня за руку. — Ну как поцелуй с нашим любимым моряком?
— Бесчувственный, — честно ответила я. Как и ожидала, я ничего не почувствовала, когда целовала его. Я могла бы поцеловать свою руку и получить от этого больше восторга.
Я хотела…
Нет, я не пойду на это.
— Ты был прав насчет этого фрагмента. Он задает ритм остальной части произведения, — сказала Тори рядом со мной. — Она звучит так просто, но аккорды намного сложнее. Мне пришлось позвонить и попросить об одолжении, чтобы мой друг сыграл это, потому что я не смогла. Ты уверен, что у нее нет специального образования?
— Я рассказал тебе все, что знаю, Тори, — ответил я, наблюдая, как Уолт снова репетирует хореографию со своими танцорами. Но либо у них ничего не получалось правильно, либо он находился в ужасном настроении и отрывался на них.
— Да пошло все нахрен, — огрызнулся Уолт. — Перерыв для всех, и подумайте, хотите ли вы все еще быть танцорами в этой компании, потому что это недостаточно хорошо.
— Что не так с ним? — мой взгляд вернулся обратно к Тори.
Она рассмеялась.
— То же самое, что и с тобой не так — Фелисити.
— Что это значит?..
— У него был момент с ней, когда они танцевали. Он сказал, что это было похоже, словно они разговаривали на возвышенном языке. Она следовала каждому его шагу, даже не зная дальнейших шагов. Он уже давно не был так взволнован, танцуя с кем-то.
"Сладкая красотка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкая красотка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкая красотка" друзьям в соцсетях.