– Но, Саймон, мы будем несчастны, если не остановимся… Вы не можете не понимать этого.
– Глупости, – холодно произнес он. – Не вижу причин для сожалений. Я хорошо все взвесил, иначе не женился бы на вас. Вы будете для меня вполне подходящей супругой, если только захотите этого по-настоящему. В любом случае обратной дороги нет. О признании брака недействительным не может быть и речи, а развода я не допущу. Я знаю, как вы дорожите своим скандальным прошлым, но развод – это уже слишком… даже для вас. И конечно же, я должен помнить о своем титуле.
– Согласна. – Эмили разглядывала стиснутые на коленях руки, с удивлением понимая, что испытывает странное облегчение… Разумеется, о разводе не может быть и речи. Она привязана к Саймону на всю оставшуюся жизнь.
На всю оставшуюся жизнь… Эмили даже повеселела. За это время многое может измениться, подумала она, в том числе и отношение человека к своей собственной жене. Оптимизм снова вернулся к ней.
Взгляд Саймона сделался еще строже.
– А теперь слушайте внимательно, Эмили, потому что я не желаю больше пускаться в погоню за сбежавшей супругой. Больше никаких путешествий неизвестно куда. Больше никаких слезливых стихотворений у горничной. Я готов предоставить вам значительную свободу, но и вы примете несколько условий, на которых я настаиваю. Самое главное из них: вы не будете встречаться без моего присутствия ни с кем из вашей семьи. Я понятно выразился?
Эмили смотрела на него сквозь опущенные ресницы.
– Да, милорд. Все это звучит, как приговор. Совсем не так я представляла себе наш брак.
Губы Саймона слегка изогнулись.
– Попробуйте придать своим мыслям иное направление. Вы создание страстное. И теперь сможете дать выход необузданному темпераменту. Сосредоточьтесь на этой стороне жизни, и все встанет на свои места.
Это было уже слишком. От его снисходительного совета Эмили пришла в ярость:
– Когда-то Прендергаст предлагал мне то же самое. Я отказала ему… впрочем, как и сейчас. У меня хватит терпения сдержать свои страстные чувства до того времени, когда их можно будет позволить себе с кем-то другим, кто действительно способен на благородную духовную связь высшего порядка.
Куда только делось самообладание графа! Взгляд дракона сделался вдруг резким и жгучим.
– Мне известно, что замужние женщины в свете часто позволяют себе заводить романы на стороне, но вы и не помышляйте о связи с другим мужчиной. Запомните, Эмили, я ни с кем не делюсь тем, что принадлежит мне, а с прошлой ночи вы безусловно моя.
Графиня с тревогой посмотрела на мужа.
– Селеста считает, что на Востоке вы приобщились к странным идеям.
– Если это вас как-то утешит, я всегда был склонен охранять свою собственность. А жизнь на Востоке лишь научила делать это несколько лучше других.
Эмили охотно поверила ему. Она, правда, не слишком обеспокоилась, поскольку не могла себе даже представить, что способна предаться нежной страсти с каким-либо другим мужчиной, кроме Саймона.
– Не стоит опасаться, милорд. Не так уж сильно меня впечатлило то, чем мы занимались прошлой ночью, чтобы немедленно искать повторения с кем-либо другим.
Опасный огонь в глазах Саймона угас. На смену ему пришло выражение досады.
– В следующий раз вам понравится больше, обещаю.
Эмили задумчиво прикусила нижнюю губу и заметила:
– Раз уж мы коснулись этой темы, милорд, могу вас заверить: следующего раза не будет.
Саймон отвернулся. Он потянулся к кочерге и резкими движениями начал помешивать поленья в камине.
– Как я уже говорил, скоро вы будете думать по-другому…
Эмили собрала все свое мужество:
– Нет, милорд. Вряд ли.
Саймон взглянул на нее через плечо:
– О чем это вы?
– О том, что я не хочу, чтобы вы вновь занимались со мной любовью, – прямолинейно пояснила Эмили. Она решила действовать по-иному. – …То есть пока не будут соблюдены некоторые условия.
– Эмили, – начал Саймон с угрозой, – я понимаю, вы несколько взволнованы последними приключениями, но предупреждаю: я не потерплю…
Она подняла руку, жестом повелевая ему замолчать:
– Пожалуйста, милорд, позвольте мне закончить. Я не хочу, чтобы вы предавались любви со мной, пока между нами действительно не установятся высокие и чистые отношения – такие, на которые я надеялась, когда убеждала вас жениться на мне. Хитростью вы больше не заставите меня заняться… любовью.
– Хитрость здесь ни при чем, – процедил он сквозь зубы. – Я ведь вам уже объяснял, что просто успокаивал тогда ваше естественное волнение девственницы перед брачной ночью. Можно сказать, я вел себя как внимательный и заботливый муж.
– Чепуха! Вы меня одурачили. Но больше вам это не удастся.
Глаза Саймона опасно вспыхнули, в них отразилось пламя камина, а затем он слегка расслабился, как охотник, который готов лежать в засаде и поджидать добычу, прежде чем поймать ее.
– Прекрасно, мадам.
Эмили почувствовала подвох:
– Вы обещаете не применять силу против меня?
Саймон пожал плечами:
– Не слишком-то интересно овладевать женой против ее воли.
Он положил кочергу и снова сел в кресло. Его пальцы выбили по подлокотнику короткую дробь. После довольно продолжительного молчания его рот вновь изогнулся в холодной улыбке, которая совсем не понравилась Эмили.
– О чем вы думаете, милорд?
– О том, Эмили, что я готов подождать, пока вы сами не явитесь ко мне. Признаться, так будет гораздо лучше. – Он кивнул, словно подтверждая какие-то свои выводы. – Да. Намного лучше.
Эмили пришла в замешательство: слишком уж быстро Саймон сдался.
– А если я к вам не приду, милорд?
– Придете. И очень скоро. – Граф встал и налил два бокала бренди из графина на столе. – Не думаю, что вы заставите меня долго ждать, ведь вы же такая пылкая и страстная. И достаточно умная, чтобы понимать: хотя эта последняя ночь, возможно, и не оправдала ваших романтических надежд, но в физическом плане у нас впереди еще много открытий. Вы ведь не забыли своих ощущений в ту ночь, когда я посадил вас на стол в библиотеке, раздвинул вам ножки и познакомил вас с вашей собственной страстной натурой?
Эмили покраснела и отвернулась.
– Нет, – тихо призналась она. – Не забыла.
– Вообразите, как это было бы – испытать ту же самую бурю эмоций, когда я войду в вас, – сказал Саймон. – Подумайте о том, насколько необыкновенным и поистине трансцендентальным было бы это ощущение. Насколько высокометафизическим, пробуждающим в вас все ваши чувства и потрясающе волнующим. Потому что, дорогая моя, именно так и будет, когда мы займемся любовью в следующий раз. Обещаю.
Эмили неожиданно бросило в жар, и она знала, что огонь в камине здесь ни при чем.
– Вы вновь пытаетесь поймать меня на удочку, Саймон. Я не желаю ничего обсуждать. Я приняла решение и настаиваю, чтобы вы отнеслись к нему с уважением.
– Непременно, мадам. – Он принялся стаскивать сапоги. – Ни слова более до тех пор, пока вы не придете ко мне и как следует не попросите, чтобы я вам показал, чего вы себя лишаете и как много осталось еще неизведанных вами ощущений.
– Как бы вам не состариться в ожидании, милорд, – выпалила она в ответ.
Саймон расстегнул рубашку и улыбнулся, как охотник, предвкушающий добычу.
– Уверяю вас, моя радость, в следующий раз вы меня не только попросите, а начнете умолять о ласках.
– Никогда! – поклялась она, приходя в бешенство от наглой самоуверенности мужа.
– Порывистая, увлекающаяся женщина не должна разбрасываться столь категорическими заявлениями.
– Я вправе заявлять все, что хочу… Саймон, что вы делаете? – Глаза Эмили изумленно округлились, когда она увидела, как он снимает свою льняную рубашку и вешает на спинку стула.
– Готовлюсь ко сну. У меня был очень тяжелый день, как вам известно. – Он расстегнул бриджи.
– Но я же только что отказалась от ваших ласк.
Он кивнул:
– Я собираюсь просто лечь в постель и выспаться, насколько это удастся на таком матрасе – он же весь в буграх! А утром я найму почтовую карету, которая как можно скорее доставит нас домой. У меня нет ни малейшего желания задерживаться в этом убогом месте.
– Вы собираетесь спать на кровати? – С ужасом Эмили осмотрелась, словно впервые увидев окружающую ее обстановку. – Но, Саймон, здесь же только одно ложе.
– Оно достаточно широко, чтобы мы легли вдвоем. – Саймон начал вышагивать из бриджей. Отблески пламени заиграли на его гибких контурах спины и ягодиц.
Эмили завороженно глядела на сильное мускулистое тело. Раздеваясь, он стоял спиной к камину, и в слабом мерцании пламени Эмили видела его начинающую просыпаться мужскую плоть. Она вспомнила прошлую ночь, свои первые прикосновения, ощущение мощи и силы в собственных руках и свою мгновенную реакцию в ответ на прикосновения.
– Что-то не так, Эмили? – Намеренно игнорируя ее взгляд, Саймон прошагал по комнате к кровати, откинул одеяло и улегся, заложив руки за голову. – Так что же?
Эмили провела кончиком языка по пересохшим губам.
– Нет-нет, ничего.
Сдернув очки, она положила их на столик. Сейчас лучше не видеть всего слишком отчетливо. Она вскочила и начала придвигать скамеечку для ног к тяжелому деревянному креслу.
– Что это вы делаете? – поинтересовался Саймон.
– Разве не ясно? Готовлюсь ко сну.
Она подошла к кровати, схватила одеяло и прошествовала обратно к креслу. Потом уселась, поставила ноги на скамеечку и завернулась в одеяло.
– Это кресло к утру покажется вам очень неудобным. А когда погаснет камин, здесь станет ужасно холодно, – предупредил ее муж.
– Я и не жду удобств, милорд. Я готова страдать. Буду считать это наказанием за свой грех опрометчивых суждений и самонадеянности. – Эмили задула свечу и устроилась поудобнее, чтобы поразмыслить о своей несчастной судьбе.
Полчаса спустя Саймон, который все никак не мог уснуть из-за тихих вздохов, время от времени доносившихся из кресла, перевернулся на спину и уставился в потолок. Огонь в камине уже превратился в кучку едва тлеющих углей, но этого хватало, чтобы разглядеть очертания маленькой фигурки Эмили, сжавшейся в комочек под одеялом. Она, без сомнения, мерзнет, подумал граф, а он вовсе не хочет, чтобы она заболела. Хворая жена – лишние хлопоты.
"Сладкая месть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкая месть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкая месть" друзьям в соцсетях.