– Эмили? – хрипло прозвучал во тьме голос Саймона.

Эмили подскочила:

– Простите, милорд. Я не хотела разбудить вас.

Они не разговаривали друг с другом, после того как он ненадолго появился у Бриджертонов. Он не попросил у нее танец – он едва обменялся с ней парой слов. Удостоверился, что она там, и исчез.

– Вы явились упрашивать меня, эльф? – бесстрастно спросил Саймон. – Если так, то зря тратите время. Я не стану спасать вашего отца, как спасал вашего брата. И не сниму его с крючка, как снял Норткота, Канонбери и Пеппингтона.

Эмили слышала в его голосе неумолимый холод и знала: он говорит правду.

– Я не буду просить вас оплатить папины долги, Саймон. Я согласна, что это уже чересчур.

– Вы могли бы с тем же успехом требовать звезду с неба. Слишком долго я ждал своего часа.

– Я понимаю, милорд.

С кровати не доносилось ни звука. Через мгновение Саймон вновь заговорил, голос его был еще более хриплым:

– Ну так что же? Вы собираетесь всю ночь простоять в дверях? В ночной рубашке вы похожи на маленькое привидение.

Эмили машинально взглянула на тонкий светлый муслин, облачком окутавший ее тело.

– Правда, милорд? Я никогда не видела привидений.

– А я видел, – ровным голосом сказал Саймон. – Своего отца. Клянусь, этот проклятый призрак преследовал меня с двенадцати лет. Но наконец-то он исчезнет. Идите спать, Эмили.

– Да, милорд. – Она послушно отступила назад в свою спальню и начала закрывать дверь.

– Подождите, – вдруг повелительно остановил ее Саймон.

– Что такое, милорд?

– Зачем вы явились в мою комнату, если не собирались молить о пощаде?

– Не знаю, как вам объяснить, – тихо сказала Эмили. – Просто я почувствовала… желание взглянуть на вас.

– Вы уверены, что пришли сюда не затем, чтобы просить меня изменить планы?

– Я знаю, это бесполезно. Вас снедает жажда мести. Я надеюсь только, что это принесет вам желанный покой.

– Проклятье! В настоящий момент именно вы представляете сильнейшую угрозу моему душевному покою.

Резким движением Саймон отбросил одеяло, встал и шагнул к ней.

– Саймон? – Эмили в смятении отступила. – Вы на меня сердитесь?

– Нет. – Он подошел к ней и подхватил на руки, прежде чем она успела выйти. Потом повернулся и понес к массивной кровати. – Не знаю, что я сейчас чувствую, и не хочу знать. Вы в моей спальне, и я понял, что хочу видеть вас в своей постели. И этого достаточно, мадам.

Эмили не спорила. Когда он нежно уложил ее посреди кровати и приник к ней с внезапно обжигающей страстью, она раскрыла свои объятия и прижала его к себе.

Губы Саймона прильнули к ее губам, неумолимо и всепоглощающе. Он требовал ее, и Эмили приникла к нему в ответ и молча поклялась, что сделает все, чтобы защитить его.


Эмили проснулась и обнаружила, что ее несут обратно в ее собственную спальню. Она тихонько пошевелилась в объятиях Саймона, наслаждаясь его мощью и силой.

– Вы останетесь со мной? – сонно спросила она, когда он опустил ее на сбившиеся простыни.

– Нет. – Саймон стоял около кровати, задумчиво глядя на жен. – Я, наверное, не отважусь, мой эльф. Не сегодня. Я начинаю подозревать, не сыграли ли Фарингдоны со мной напоследок злую шутку, убедив меня жениться на моей самой большой слабости.

– Я вовсе не слабость, – мягко возразила Эмили. – У вас нет больших слабостей.

– Да? Надеюсь, вы правы. Но я намерен блюсти осторожность. Я не позволю вам разрушить все, что вынашивал и чего ждал в течение двадцати трех лет.

– Я не стану этого делать.

– Интересно, придете ли вы ко мне в постель так же охотно, после того как ваш отец с позором оставит город. Спокойной ночи, любезная графиня.

Саймон вернулся в свою спальню и закрыл за собой дверь.

Не проронив ни слезинки, с ясной головой Эмили пролежала без сна до рассвета. Она продумывала подробности своего плана. Вечерний прием придется как нельзя более кстати.

Первой задачей было достать пистолет – такой, чтобы она смогла спрятать его в сумочке или под накидкой. Или лучше взять сразу два – на всякий случай.

А потом трудности с телом…

Эмили вдруг пробил страшный озноб. Ладони сделались влажными и холодными, сердце бешено колотилось. При мысли о задуманном, ее охватил приступ дурноты.

Героиня «Таинственной леди» не проявила бы такой слабости, подбодрила себя Эмили. А разве она не представляла себя этой храброй женщиной, пустившейся в опасный путь ради спасения возлюбленного? Выстрелить в Крофтона ненамного страшнее, чем оказаться лицом к лицу с настоящим привидением или чудовищем.

Эмили молила судьбу, чтобы в день приема нервы ее выдержали. Она понимала: если план не сработает, второго шанса ей уже никто не даст.

Жена Саймона – под арестом… Для него это будет ничуть не меньший скандал, чем предание гласности той роковой истории.

Глава 19

Саймон ждал Эмили в библиотеке. Он послал за ней минуту назад. И любопытствовал, отзовется ли супруга сегодня со свойственной ей поспешной готовностью. До нынешнего дня она влетала в дверь библиотеки через считанные секунды, после того как кто-нибудь из прислуги передавал ей приглашение графа.

Эмили еще не научилась тонкому искусству заставлять своего мужа ждать.

Но в это утро Саймон не знал, на что ему можно рассчитывать. Отнеся Эмили обратно в ее спальню, он до рассвета пролежал без сна, пытаясь ощутить хоть какое-то удовлетворение от победы над ее отцом. Но думал только о том, какой холодной и пустынной кажется его большая постель, когда рядом с ним нет Эмили.

Последовал быстрый стук в дверь, и через мгновение Эмили в утреннем платье, отделанном по подолу черными и золотыми драконами, вихрем ворвалась в комнату. Она совсем запыхалась, прическа и одежда ее были в некотором беспорядке.

– Вы посылали за мной, милорд? – Она остановилась перед его письменным столом, поправляя очки и вопросительно глядя на мужа.

– Я не хотел мешать, если вы чем-то заняты. – Саймон поднялся, когда она вошла в комнату, и жестом указал ей на кресло.

– Я следила за уборкой в гостиной, – объяснила Эмили. – До приема осталось всего два дня. Столько всего еще нужно успеть…

– Ах, ну конечно! Дальнейшие приготовления к этому дурацкому приему. Мне бы следовало догадаться.

– Я хочу, чтобы все прошло безупречно, милорд, – тихо сказала Эмили. – Я прекрасно понимаю: все, что я делаю – в том числе и мой дебют в роли хозяйки дома, – отразится и на вас.

– Не стоит чрезмерно беспокоиться, дорогая. Мое положение в обществе достаточно прочно, чтобы выдержать несколько пятен на коврах в гостиной или на занавесях.

К его удивлению, Эмили внезапно побледнела и рухнула в кресло.

– Некоторые пятна особенно трудно скрыть, милорд. Иногда приходится принимать самые решительные меры.

Он нахмурился, услышав странные нотки в ее голосе.

– Эмили, вы не слишком утомляете себя приготовлениями? Я держу достаточно большой штат прислуги и надеюсь, что вы их всех привлекли к делу. Если же кто-то не выполняет своих обязанностей, скажите немедленно. Гривз легко уладит это затруднение.

От намека на недостаточное усердие прислуги Эмили моментально пришла в себя.

– Ваши люди – замечательные помощники, что вам, без сомнения, известно. Все трудятся не покладая рук.

Он только кивнул, не совсем удовлетворенный ответом. Жену что-то тревожит, и он, кажется, знает, что именно. Она беспокоится о своем негодяе папаше.

– Прекрасно. Рад это слышать. Так вот, я хотел видеть вас, чтобы вернуть вашу рукопись.

– Мою рукопись? – Эмили впервые взглянула на пакет, лежавший на краю его стола. Потом перевела глаза на мужа. – Я не понимаю, милорд. Откуда у вас рукопись? Ричард вернул ее?

– Я попросил его прислать рукопись обратно. Буду совершенно откровенен, Эмили. Он еще не имел возможности ее прочесть, и я считаю, что ему этого делать не следует. Я не хочу, чтобы вы искали его мнения.

– Но он известный поэт, милорд. Я полагала, он сумеет оценить мой труд и вынести вердикт: могу ли я надеяться на издание.

– Вряд ли его суждение окажется непредвзятым, – решительно произнес Саймон. – И вы убедитесь сами, что в этом он со мной совершенно согласен.

Эмили одарила мужа быстрым, исполненным надежды взглядом:

– Так вы все же ревнуете к нему, Саймон? Я как-то уже говорила вам, что для этого нет никаких оснований. Уверяю вас, наши отношения с Ричардом носят чисто деловой характер.

– Я не ревную вас к Эшбруку. – Саймон тщательно взвешивал каждое слово. – И надеюсь, у вас хватит здравого смысла не пытаться вызвать во мне ревность.

– Нет, милорд, то есть да, милорд. Я бы не стала этого делать. – Прикусив нижнюю губу, Эмили некоторое время изучала рукопись, а потом, порывисто вскочив, схватила пакет. – Теперь мне лучше вернуться к работе… После того как будет сделана надлежащая уборка гостиной, я собиралась окончательно обсудить со Смоуком меню. А потом вместе с Гривзом проверить, все ли необходимое уже прислали…

– Прошу вас, мадам, одну минуту. Эмили уже в дверях обернулась, прижав к груди пакет:

– Да, милорд?

– Если вам будет угодно оставить мне «Таинственную леди», я берусь устроить, чтобы она попала к Уиттенстоллу, или Паунду, или еще к какому-нибудь издателю, – тихо сказал Саймон.

В глазах Эмили мелькнул веселый огонек.

– Я и помыслить не могла о том, чтобы позволить вам отнести мою рукопись к издателю, Саймон.

– Вы доверяете Эшбруку больше, чем мне? – бархатным голосом спросил он.

Она хмыкнула:

– Да нет. Просто я вас слишком хорошо знаю. Вы бы, наверное, заставили Уиттенстолла или Паунда взять мою рукопись, прибегнув к угрозам или подкупу. В любом случае я бы так и не узнала, действительно ли моя поэма достойна публикации. Я бы скорее предпочла попытать счастья, как все начинающие авторы.