— Нет? В таком случае… — Выпрямившись, он повернулся к Мисс Стэнтон.

Действуя под влиянием импульса, Эван схватил ее за руку и привлек к себе. Но, едва осознав, что сделал, отпустил руку. Однако Сьюзен осталась стоять рядом с ним — бледная, дрожащая.

Казалось, Олли стал раза в два больше.

— Если вы не слышали ничего такого, что требовало бы расследования, мисс Стэнтон, — заговорил он, — то я вынужден сделать вывод, что вы пришли сюда исключительно по своей инициативе. То есть напрямую нарушили мое… предложение… поступили именно так, как не должны были поступать… Может, вы передумали насчет того места, где бы вам самой хотелось обитать?

Настала очередь Сьюзен яростно закивать головой.

Эван открыл от изумления рот.

— В таком случае, — продолжил Олли, словно ничего не произошло, — я предлагаю вам немедленно вернуться в отведенные вам покои. Или я отправлю вас в другое помещение.

Сьюзен качнулась — Эвану на мгновение показалось, что она вот-вот упадет в обморок, — и, бросив последний отчаянный взгляд на забившуюся в угол кузину, стала подниматься вверх по ступеням.

— Ну а теперь ты, Ботуик, — медленно проговорил Олли. Густая черная борода не могла скрыть того, что его лицо исказила ярость. — Не лучше ли и тебе отправиться восвояси?

Да-да, конечно, так оно и есть. У него нет под рукой пистолетов, никаких спасательных средств, и ни единого шанса выиграть эту битву. И это несмотря на то, что при мысли о бездействии его подташнивало.

— Не терроризируй мисс Стэнтон, — проговорил он.

— «Не терроризируй» — сказал ты? — спокойно повторил Олли, поигрывая цепью, которой приковал жену. — Да я всего лишь предложил, чтобы она не проводила время в подвале, вот и все.

Эван бросил еще один беспокойный взгляд на дрожащую молодую леди в углу помещения.

— Как бы это ни было омерзительно, я не могу запретить тебе обращаться с женой, как ты хочешь, — произнес он после небольшой паузы. — Однако какими бы непостижимыми ни были мотивы, заставившие тебя посадить жену в подвал, я уверен, что визит дружески расположенного к ней человека никому не помешает.

— Не пойми меня неправильно. — Темные глаза Олли зловеще сверкнули. — Я не мог согласиться на большее. По сути, я дал понять мисс Стэнтон, что был бы счастлив оставить ее с Эмелиной. На неопределенное время.

Глядя на то, как Олли нахмурил свои густые черные брови, сомневаться не приходилось: он угрожал всерьез. И леди Эмелина и мисс Стэнтон в опасности. И опасность исходила от человека, который мог с ними сделать, черт возьми, все, что ему заблагорассудится.

Леди Эмелина всхлипнула, но тут же зажала себе рот руками. Судя по тому, как дрогнули брови Олли, это не осталось для него незамеченным. И нарушение наверняка не останется безнаказанным. Самодовольная ухмылка на физиономии дворецкого говорила о том, что тот получает удовольствие от власти, которою имеет над своей хозяйкой, и оттого, что Эван бессилен перед ним.

Буль все проклято! Но он и правда решительно ничего не мог сделать для того, чтобы защитить леди Эмелину и мисс Стэнтон.

Ни-че-го!

Сьюзен направлялась по песчаной тропе к городу. Да, им не удалось спасти прошлым вечером леди Эмелину, однако мистер Ботуик был так разгневан тем, в каком состоянии находится ее кузина, что Сьюзен была уверена: в будущем она вполне может рассчитывать на его помощь. Не исключено, что он спасет их обеих.

Само собой, это вовсе не превращало его в подходящего претендента на ее руку. По сути, как раз полезность мистера Ботуика и превращала его в человека, который меньше всего подходил на роль предполагаемого мужа. Сьюзен прекрасно понимала, что честный, порядочный, законопослушный человек не может для нее сделать абсолютно ничего! Зато мистер Ботуик как раз из тех людей, от которых многое зависит.

Не успела она как следует обдумать и этот свой вывод, как перед ней из воздуха материализовался его мертвый брат.

— Я не знаю, что случилось со шкатулкой, — поспешила она сообщить призраку, не дожидаясь его вопросов.

— Я нашел ее, — сообщил мертвый мистер Ботуик. Он летел рядом с ней, пока она шла вниз по тропе. — Шкатулка находится в столовой Олли.

Сьюзен приподняла очки.

— И?..

— И теперь, — с готовностью ответило привидение, — вы ее украдете.

Сьюзен споткнулась о камень.

— Вы смеетесь ладо мной? — возмутилась она. — Вы даже понятия не имеете о том, как сейчас на меня злится этот монстр. Да если он застанет меня за попыткой украсть шкатулку с драгоценностями, то руки мне отрежет!

— Едва ли, — возразил призрак.

— Или язык, — добавила Сьюзен.

Мертвый мистер Ботуик поморщился.

— Вполне возможно, — пробормотал он.

Сьюзен остановилась. Казалось, Даже ветер на мгновение затих.

— Что вы этим хотите сказать? — поинтересовалась она. — Что значит «возможно»?

Призрак заколыхался в воздухе.

— Ничего, — поспешил он заверить ее. — Ровным счетом ничего. А теперь ступайте и принесите шкатулку.

— Нет, мне кажется, вы говорили о чем-то определенном, — покачала головой Сьюзен. — У меня сложилось впечатление, что вы хотели сказать: «Вполне возможно, мисс Стэнтон. Вполне». А это означает, что у вас есть причина так говорить.

— Прошу вас, давайте поговорим о шкатулке, — взмолился мертвый мистер Ботуик.

— Нет! — отрезала Сьюзен. Прищурившись, она посмотрела на мерцающее привидение. Уже не в первый раз ей показалось, что мертвый мистер Ботуик говорит ей не всю правду. К тому же его не особо волнует моральная сторона дела. Короче говоря, она ему не доверяла. Как ни странно, у нее сложилось впечатление, что и он ей не особо доверял. Но что-то же их связывало!

— Прошу вас, обратите на меня внимание! — Призрачная фигура опять заколыхалась. — Совершенно необходимо, чтобы вы спрятали шкатулку в таком месте, где ни Олли, ни его слуги никогда ее не найдут.

— Почему? Что в ней лежит?

Привидение бросило на нее раздраженный взгляд:

— Совершенно не важно, что в ней лежит!

— Да почему это я должна рисковать жизнью из-за того, что не важно?! — спросила она прямо, понимая, что даже легкая ирония может довести его до бешенства. Впрочем, мертвый мистер Ботуик заслуживал того, чтобы его припугнули. Его полуправда и опасные поручения сейчас не для нее, она просто не выдержит всего этого.

Сьюзен бросилась вперед.

Ред просил у нее лишь того, чтобы она передала его сообщение и посмотрела, как его сестра отреагирует на ее слова. Да это сущие пустяки по сравнению с авантюрой в каменном саду! Ей просто повезло, что живой мистер Ботуик ее остановил. А если бы гигант и пугало увидели, что она направилась к…

Сьюзен поежилась. Ей даже не хотелось представлять того, что могло бы произойти в каменном саду, если бы не мистер Ботуик. Она вообще не хотела возвращаться в Мунсид-Мэнор.

Не обращая внимания на мертвого мистера Ботуика, Сьюзен остановилась у начала тропы, ведущей наверх, и оглядела город. Сегодня никто не вышел из дома, чтобы бросить в нее камень: сегодня ее старательно игнорировали, как это было в прошлый раз, когда она осмелилась высунуть нос из дома. Глупая она женщина, потому что не приняла предложения мистера Ботуика. Падшая женщина, потому что так страстно целовала его.

Сумасшедшая женщина, потому что разговаривает с призраками. Но по крайней мере это известно только ей самой и больше никому.

— Так что скажете? — Кажется, мертвый мистер Ботуик завершил свой монолог. — Вы сделаете это?

— Нет, — не раздумывая, ответила Сьюзен, даже не попроси в его, вкратце повторить речь, которую она, к счастью, таки не услышала, погрузившись в собственные размышления. — Нет, я не сделаю этого. А если мне что и нужно, так это найти себе друга. И желательно живого. Человека, к которому я могла бы заходить в гости до следующих выходных. А потом судья отвезет меня в Бат.

Мертвый мистер Ботуик посмотрел на нее с сомнением.

— Друга? — переспросил он. — Но в городе вас никто не любит.

— Благодарю вас, — ледяным тоном проговорила мисс Стэнтон. — А я-то и не заметила. Зато ваш брат достаточно хорошо ко мне относится, — выпалила она и прикусила язык. Она вовсе не желала привлекать внимание призрака к их отношениям. Если между ними вообще были какие-то отношения.

На лице мертвого мистера Ботуика вновь появилось подозрительное выражение.

— Не доверяйте ему, — заявил он.

Закатив глаза, Сьюзен пошла прочь от призрака и от города. Мертвый мистер Ботуик не сразу полетел следом, а стал наблюдать за ней на расстоянии. Сьюзен старалась не замечать его и все внимание сосредоточила на расстилающемся перед ней пространстве. Она продолжала путь по берегу, так же сильно опасаясь его первозданной красоты, как и черных туч, угрожающе нависших над горизонтом.

Потемневшее море выглядело так же, как чувствовала себя Сьюзен. Беспокойным. Встревоженным. Неуверенным. Прибой обрушивался на берег, а затем волны поспешно отступали назад, как будто страшились того, что пересекли невидимую границу песка. Но уже через секунду темная пена вновь накрывала берег, а потом снова убегала в море. Ботинки Сьюзен намокли. Интересно, это море вышло из берегов, или она забыла об осторожности? Как бы там ни было, ей следует внимательнее смотреть под ноги.

Разумеется, она не доверяла мистеру Ботуику. Хуже того, она не могла доверять даже себе, когда находилась рядом с ним. Попросить его приютить ее на ночь будет равносильно просьбе лишить ее невинности. Именно это придет в голову горожанам, которые и без того недолюбливают ее, а ей не нужно, чтобы о ней сплетничали в Бате. Особенно теперь, когда именно семейные связи служат мощным фактором, вынуждающим Олли оставить ее в живых. Во всяком случае, ей так казалось.