— Спасибо. — Дана села, налила чашку кофе и уравновесила черничный кекс на салфетке на колене. — Откуда пришли ваши частные парни?

— Они работают на нашего хорошего друга, — сказала Блэр. — Вы встретите её в Колорадо. Таннер Уитли.

— Почему я знаю имя? — Дана нахмурилась, затем посмотрела на Стеф, которая всё ещё оживлённо беседовала с Эмори и двумя другими парнями в чёрном. — Уитли, как в Уитли Корп?

— Это верно.

— Я слышала, что они могут помочь с персоналом и технической поддержкой в ​​пустыне, — небрежно сказала Дана.

Блэр посмотрела на Диану, которая подняла брови, словно говоря, что понятия не имеет, и если бы она это сделала, она бы этого не признала.

— У Таннер много деловых интересов, о которых я не знаю.

— Таннер Уитли. Она дочь, верно? Та, кто унаследовала всю империю Уитли?

— Она одна.

— Действительно, — сказала Дана, её интерес возрастал. Неудивительно, что у дочери президента были гражданские подрядчики в составе её службы безопасности. Нерегулярно, конечно. Но это объясняет, почему им доверяют. Реальный вопрос заключался в том, почему обычные агенты не используются, если Блэр нуждается в большей безопасности? Что-то случилось, чтобы поставить под сомнение обычные каналы, и Дана была готова поспорить, что всё это вернулось в Бостон, или, может быть, даже до этого. Что бы ни случилось, Кэмерон Робертс и Паула Старк не доверяли агентам внутри системы. — «Иисус. Что, чёрт возьми, происходит?» — Так вы все знакомы? — спросила Дана.

— Таннер, Диана и я всегда были друзьями, — сказала Блэр.

Диана Бликер засмеялась.

— Не совсем навсегда, Блэр, дорогая, но достаточно близко.

Светлые волосы Дианы элегантно кружились вокруг её длинной, изящной шеи, а в своих повседневных брюках и чёрном кашемировом пуловере она выглядела моложе, чем Дана сначала думала. Она поняла, что они все, вероятно, были в школе вместе. Она отпила кофе.

— Должно быть, это было весело — вы трое в школе вместе.

— Ну, Блэр и Таннер были немного дикими, — сказала Диана самоуверенно. — Я была образцом приличия.

Блэр фыркнула.

— Боже, какая ужасная лгунья.

— О, хорошо, — сказала Диана, подталкивая фигуру Блэр ногой. — У всех нас были свои моменты. Но просто посмотри на нас сейчас. Таннер поклялась, что никогда не хотела бизнеса. Никогда не собиралась успокаиваться. — Диана покачала головой: — Теперь она замужем за профессиональным военно-морским офицером, и ты собираешься устроить большой публичный всплеск с ФРС. — Она взяла Блэр за руку. — Какая поездка.

Блэр с любовью посмотрела на Диану.

— И это ещё не всё.

Дана снова была поражена явной и неосознанной нежностью между двумя женщинами. Броситься к Таннер Уитли и там должна быть отличная боковая панель, но история не была её делом, и никто другой тоже. Она отвела взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как Стеф провела рукой по руке Эмори и кратко сжала руку Эмори.

— Кто она такая? — спросила Дана, прежде чем она смогла остановить себя.

— Кроме вкусного, вы имеете в виду? — ответила Диана, дразня её тоном.

Дана надеялась, что она не злится.

— Она работает на Таннер, — повторила Блэр. — И она подруга.

Очень хороший друг, по крайней мере Эмори, судя по всему. Дана не могла вспомнить, что ревновала раньше. Не то, что она чувствовала прямо сейчас.

Как будто она хотела физически поставить себя между Стеф и Эмори, сделать какое-то мачо заявление о владении и бить себя в грудь как идиотка. Эмори, вероятно, подумала, что сошла с ума. Она, вероятно, имела.

— Они с Эмори выглядят очень хорошо вместе, не правда ли? — спросила Диана, потянувшись к бублику.

— Перестаньте, — пробормотала Блэр.

Дана стиснула зубы.

— Извините. — Диана засмеялась. — Но так как я единственная, кто никогда не видит её девушку, мне позволено немного поиграть.

— В любом случае, где Валери? — спросила Дана.

— Я не помню, чтобы упоминала её имя, — сказала Диана, внезапно серьёзно.

— Вы не должны были.

— Вы действительно хороши в этом репортёрстве, не так ли?

Дана улыбнулась.

— Некоторые люди так думают.

— Не похоже, что вы не увидите нас вместе, — продолжила Диана. — По крайней мере, я надеюсь, что вы будете. Если Кэмерон решит выпустить её из этого здания в ближайшие дни.

— Диана, — тихо сказала Блэр.

— Всё в порядке, — сказала Дана, удивляя себя. — Мы здесь не для записи. И я уже поняла, что Валери является частью команды OHS. Диана ничего не раздаёт. — Она отложила свою пустую кофейную чашку и салфетку в сторону и наклонилась вперёд, сосредоточившись на Блэр. — Я понимаю, что есть определённые вещи, которые необходимо держать в секрете — например, имена ваших сотрудников службы безопасности и членов команды заместителя директора. Быть рядом со всеми, как она всё время, довольно легко выяснить игроков. Я хочу, чтобы вы поняли, что у меня нет намерения скомпрометировать их.

— Я верю вам, — сказала Блэр. — Но вы не первый репортёр, которого я когда-либо встречала. У вас есть какой-то биологический императив, чтобы совать вещи.

Дана улыбнулась.

— Вы правы. Я не буду это отрицать.

— И я также знаю, что у вас есть эта навязчивая потребность не только информировать, но и использовать силу прессы во имя того, что вы считаете справедливым.

— Рассмотреть возможность? Разве справедливость не неизменна?

Кэм подошла к Блэр, когда Дана задала вопрос, и положила руки на плечи Блэр.

Она наклонилась над спинкой дивана и поцеловала Блэр, пробормотала «привет», затем пристально посмотрела на Дану.

— Не тогда, когда справедливость зависит от человеческой оценки заслуг или правильного и неправильного.

— Тогда как нам это сделать? — спросила Дана.

— У нас есть законы, — сказала Кэмерон. — И иногда ход такой ясный, законы излишни.

Блэр накрыла руку Кэмерон и нежно сжала её, но её взгляд был прикован к Дане.

— Вы не можете цитировать это, Дана.

— Я не собиралась. И для протокола, я согласна. — Дана встала, решив, что пришло время встретиться со Стеф. — Каковы планы, когда мы доберёмся до Колорадо?

Блэр прояснила.

— Если снега достаточно, я поеду кататься на лыжах.

— Будет темно, — отметила Кэмерон.

Блэр обернулась, чтобы встать на колени на диване, обняла Кэмерон за плечи и притянула её к серьёзному поцелую.

— Будет лунный свет. Ты можешь делать всё что угодно при лунном свете.

Диана вздохнула.

— Должна ли я напомнить вам, что некоторые из нас будут сольными хотя бы ещё на один день?

— Извините, — сказала Кэмерон извиняющимся тоном. — Она должна быть в состоянии следовать за нами завтра.

— Если она этого не сделает, — сказала Диана, энергично ткнув Кэмерон в плечо, — я буду преследовать тебя, пока она не прибудет. Ты не испытывала страданий, пока не была рядом со мной, когда я слишком долго не нуждалась.

Кэм ухмыльнулась.

— Я не знала, что когда-либо происходило.

— Теперь я могу процитировать вас? — спросила Дана.

Смеясь, Диана провела рукой по Дане и наклонила голову ближе.

— У меня есть идея получше. Почему бы вам не заступиться за Валери, пока она не прибудет на курорт? Я ненавижу быть без сопровождения.

— Вам нужно будет определиться, как стоять, — игриво сказала Дана.

— Это то, о чём мне нужно подумать. — Диана нахмурилась. — И это, безусловно, ново.

Дане удалось избежать того, чтобы быть захваченной гипнотической соблазнительностью душного взгляда Дианы, только чтобы понять, что Эмори стояла в нескольких футах, наблюдая за ними.

— Здравствуй.

— Привет, — сказала Эмори с малейшим холодком в голосе. — Я пропустила планы на вечеринку?

— Не моя идея вечеринки, — криво сказала Диана. — Блэр будет кататься на лыжах позже.

— Хорошо, — сказала Эмори. — Я надеюсь, что у них есть много дополнительного оборудования в ложе, потому что я собираюсь присоединиться к ней.

— Я думаю, что все сошли с ума, — сказала Диана. — Я, например, намерена сидеть перед огнём с бокалом вина и совершенно ни о чём не думать.

— Ты катаешься на лыжах, Дана? — спросила Эмори.

— Да, но у меня есть чувство, что меня здесь все превзойдут.

— Ну, тогда вы можете присоединиться ко мне у огня. — Диана лукаво улыбнулась. — Добавим журналов и ещё много чего, чтобы нам было тепло.

— Спасибо, — сказала Дана, — но если Эмори не возражает против компании, я просто могу попробовать спуск.

— Компания была бы хороша, — тихо сказала Эмори.

— Хорошо, тогда это свидание, — ответила Дана, горячо надеясь, что это будет правдой.

* * *

Полковник передал бинокль Мэтисону, который лежал рядом с ним на снегу на склоне горы в Колорадо. Огромный деревянный домик и небольшие домики лежали в расчищенной зоне леса в четверти мили ниже их.

— Отсюда основной домик, отдельные домики и подъёмник. SSM — ещё одна альтернатива. — Он повернулся и указал на одну из нескольких узких заросших тропинок, проложенных через заснеженные леса под ними. — На снегоходах мы можем проехать вниз по другой стороне горы к нашим транспортным средствам и доехать до автомагистрали менее чем за десять минут.

— И вы подготовили пункт встречи для экстренной эвакуации? — спросил Мэтисон, принимая бинокль.

— Автомобили готовы и ждут. Оружие тоже. Всё хорошо замаскировано.

— Вы уверены, что никто не заметил вашу разведку?

— Ближайшая деревня находится в шести милях, и сейчас лыжный сезон. Много туристов. Плюс, репортёры начинают прибывать в город. Некоторые уже были здесь, пытаясь получить предварительную историю от владельца гостиницы. Никто не обратил на меня никакого внимания. — Полковник пожал плечами. — Я видел людей из секретной службы в домике, но они не могут покрыть весь горный склон. Со всеми трассами и тяжёлым древесным покровом даже воздушный разведчик затруднён. Я полагаю, они будут держать её под строгой защитой, когда она будет снаружи.