— Ладно, теперь мы можем пойти? — Я заправила волосы за ухо и закусила губу. Ходить по магазинам было здорово, особенно с Мэвис. Она знала все места, куда стоило заглянуть. Но прошло уже несколько часов с тех пор, как Оуэн уехал, и я нервничала перед нашим отправлением на поезде.

— Может, перестанешь волноваться? Наш поезд отправляется только через несколько часов. — Мэвис протянула мне другое платье. Оно было таким же коротким, но с одного плеча свисали фальды ткани.

— Попробуй вот это. В нем будет легче пронести.

— Пронести? — Я взглянула на красную ткань.

— Оружие? Пистолеты, ножи, сюрикены.

— Ах. Это пронести. — Глубоко вздохнув, я понесла платье в свою крошечную примерочную.

— Итак, что еще нам нужно сделать перед отъездом? — Я надела красное платье через голову, позволив ткани фалдами спускаться с плеча.

Я кинула взгляд в зеркало через плечо, стараясь не морщиться. Материал в основном облепил мою задницу. Как я присяду в этой штуке?

— О, отличное. — Произнесла Мэвис, просунув голову в дверь и оглядывая меня. — Можешь надеть черные туфли на каблуках. Это сэкономит нам немного времени на покупки. Вот возьми, идти переоденься. — Она протянула мне пакет.

— Что это?

— Если ты собираешься быть моей ассистенткой, то не можешь появляться в старческой рубашке. Я прошлась тут и прикупила тебе кое-что. Тебе нужно придать лоск. — Она поджала губы. — Сейчас мы идем к стилисту и приведем тебя в порядок. Тебя нужно немного подстричь.

— Ну и дела, как будто у меня появилась «Сахарная мамочка». — Я открыла пакет и заглянула внутрь.

— Можешь поблагодарить меня позже. — Она подмигнула мне, и я усмехнулась. — Машина заберет нас, когда мы закончим с твоими волосами.

— Ладно, убирайся из моей примерочной, чтобы я могла переодеться. — Я махнула на нее рукой.

— Не могу поверить, что ты такая ханжа после того, что устроила с Оуэном наверху. — Фыркнула она. — Знаешь, я не очень-то большая фанатка женщин.

— Прости… эм, … с Оуэном. — Жар опалил мне шею. — Очень неудобно.

— Успокойся. Мне просто нравится тебя дразнить. Когда я увидела вас в кафе, то сразу поняла, что вы будете трахаться как кролики. — Она пожала плечами. — На самом деле, я почти ничего не слышала. Я не идиотка и поняла, чем вы там занимаетесь и решила игнорировать вас. Я была занята другим.

— Тем не менее, это было не очень разумно с нашей стороны. — Прочистила я горло.

— Послушай, в нашем мире тебе следует брать то, что ты хочешь, если ты можешь сейчас это получить. Завтрашний день в нашем мире может и не наступить. — И ее глаза смотрели на меня совершенно серьезно, смеха в них не было. — Если тебя все еще беспокоит то, что произошло между мной и Оуэном, то не стоит. Мы доверяли друг другу достаточно, чтобы ослабить бдительность на час или два. Вот и все. Я имею в виду, он привлекателен и все такое, но... он не подходит мне.

— Я... Спасибо за понимание. — Больше я не говорила, чтобы она вышла из примерочной, просто выскользнула из красного платья и аккуратно повесила его обратно на вешалку. Я выбрала черную юбку-карандаш, синюю трикотажную кофту и черные туфли на каблуках. На мне не было никаких украшений, но большинство людей не заметили бы этого сразу.

— Прежде чем ты заправишь блузку, вот кобура. Она вешается на талию. — Она протянула мне черную эластичную полоску, которая закрывалась посередине крючком. — Тебе придется вытащить блузку, чтобы добраться до пистолета, но это лучше, чем ничего.

Я обернула полоску с кобурой вокруг талии и сумела засунуть свой маленький пистолет, не выстрелив в себя. Я поправила блузку, посмотрев на себя в зеркало на спину, не появился ли там горб от кобуры.

— Вот, — сказала она, порывшись в пакете и вытащив маленький черный кардиган. — Это прикроет.

Я надела его, а также туфли, которые она выбрала для меня. На маленькой картонной карточке были прикреплены пара жемчужных сережек. Я воткнула их в уши и посмотрела на свое отражение. Волосы растрепались, но все остальное выглядело так, будто я готова была пройти секс собеседование. Совсем неплохо.

— Пошли. — Миниатюрная женщина взяла один из моих пакетов. — Нам нужно купить тебе портфель и небольшую дорожную сумку, но сначала мы должны сделать тебе прическу. Потому что сейчас ты выглядишь так, будто свалилась с кровати ночью.

— Черт возьми, ты знаешь, как заставить девушку чувствовать себя более уверенной. — Я закатила глаза, прежде чем засунуть деньги, которые дал мне Оуэн, в лифчик. Поджав губы, старалась на замечать хмурый взгляд Мэвис. Обычно я не засовывала деньги в лифчик, но у этой юбки не было карманов, и не могла же я просто держать их в руке. Многие женщины предполагали, что лифчик вполне подходящее место для хранения подобных вещей, но в средней школе я работала кассиром в продуктовом магазине. И когда женщины вытаскивали из лифчика потные купюры, чтобы заплатить за замороженную пиццу и пиво, ей Богу, я решила для себя, что ни за что, никогда не буду хранить купюры в лифчике. Я тогда решила с передавать кому-то вещи с твоим потом с груди — этим явно не следовало ни с кем делиться, тем более с купюрами, поскольку это было чем-то интимным.

Мы зашли в небольшой бутик, где я купила сумочку, дорожную сумку и портфель. Оттуда мы отправились к стилисту. Стилист был не впечатлен моими средствами по уходу за волосами. Мне прочитали лекцию о повреждении мокрых волос в результате укладки, и о пользе увлажняющих масок. К тому времени, как она передала меня визажисту, я пообещала всегда пользоваться масками для волос. Как только я была готова, меня освободили из кресла, в котором я сидела, как в ловушке, и я, пошатываясь, отправилась к стойке регистрации, где меня поджидала Мэвис.

— Ну, что ты думаешь? — Она окинула меня критическим взглядом.

— Я чувствую себя ощипанной курицей. — Я осторожно коснулась волос у лба.

— Что? — Мэвис склонила голову набок.

— Неважно. — Я качнула головой. — Нормально?

— Да. — Она расплатилась с женщиной за стойкой. — Машина у входа. Ты готова?

— Да, мэм. — Я протянула руку и взяла у нее большую сумку, чтобы отнести к шикарному черному седану, поджидающему нас. Я старалась держаться на полшага позади нее, когда мы выходили из здания. Практикуясь перед Шотландией.

— Так много приходится делать, чтобы сохранить прикрытие. Настоящая показуха, — пробормотала я себе под нос.

— Все ищут встревоженную американку в огромных темных очках и толстовке с капюшоном. Будут смотреть вокруг, но не узнают в деловой женщине ее помощницу. — Она улыбнулась через плечо. — Люди видят то, что хотят видеть.

— Так говорил и Оуэн. — Я нахмурилась. — Но если меня ищут, разве они меня не увидят?

— Нет, если ты уткнешься носом в телефон или планшет, я советую тебе так и сделать. Они будут видеть только властного босса и перегруженную работой помощницу. Ключ в том, чтобы ты стала моей частью. Если ты все правильно сделаешь, никто не заметит тебя.

— Я не умею показушничать и лгать, Мэвис. — Я вздрогнула. — И я сомневаюсь, что смогу стать лучшей актрисой.

— Вот почему у тебя есть я. Расслабься.

Мужчина в черной шляпе открыл перед нами заднюю дверь машины. Наши сумки уже были на сиденье, и, оказавшись внутри, я начала запихивать свою новую одежду в сумку, которую мы только что купили, осторожно, отрывая все бирки.

— Вот наши билеты. — Мэвис открыла конверт, который лежал у нее на сиденье. — Обращайся ко мне мисс Томасино.

— Тебе не нужно будет самой показывать им свой билет? — Я просмотрела на билеты, которые она мне протягивала.

— Они не станут суетиться, если ты передашь им два билета, а я буду с тобой. Мы хотим, чтобы они думали, что ты привыкла делать все за меня. Мой личный лакей. — Она открыла портфель и достала планшет и телефон. — Это твои. Джорджи купил их для тебя, пока ты делала прическу.

— Джорджи?! — Я посмотрела на водителя. Это был пожилой человек, ничем не примечательный, в маленькой черной шляпе шофера, прикрывавшей короткие седые волосы.

— Джорджи очень долго выполнял для меня разную работу. — Она улыбнулась мужчине, наблюдавшему за нами в зеркало заднего вида. — Разве не так, Джорджи?

— Да, так. Долгое время. — У него был такой сильный акцент, что я едва разбирала его слова. — С тех пор, как я поймал ее, когда она пыталась украсть мой бумажник.

— Это был не твой бумажник, Джорджи. — Мэвис сделала вид, что хмурится. — Я видела, как ты украл его у другого человека. Честная игра.

— Тогда ладно. — Он улыбнулся, как улыбнулся бы дедушка своей любимой внучке. — С тех пор я не могу от нее избавиться. Каким-то образом сижу на ее зарплате.

— Ты знакома с самыми интересными людьми, Мэвис. — Я положила планшет и телефон в портфель. Осторожно, чтобы не согнуть, туда же положила билеты и свое новое удостоверение. При этом мой портфель и сумочка выглядели неприлично пустыми.

— Ты даже не представляешь, дорогая. — Она улыбнулась. — Но Джорджи полезен.

— Да, и заслуживает доверия. — Он подмигнул мне, глядя в зеркало.

— Пока я плачу лучше всех. — Мэвис нахмурилась.

— Ты никогда меня не подводила, — заявил Джорджи. — Я распечатал бумаги, о которых ты просила, и купил кое-какие мелочи.

Я до конца не поняла, что сказал Джорджи, но посмотрела в пакет и улыбнулась.

— Гигиеническая помада! — Я вытащила из сумки тюбик гигиенической помады и прижала его к груди. — О, мне не хватало моей гигиенической помады.

— Это мелочи жизни. — Мэвис протянула руку за пакетом и поделилась мо сной ручками и мятными леденцами. Она передала мне также туалетные принадлежности, и я положила их в сумку.

— Куда мы сейчас направляемся? — Я смотрела в окно, наблюдая, как мимо проносится город. Я едва познакомилась с этим городом за прошлую неделю. Еще столько всего нужно было посмотреть.