Я открыла журнал и уставилась на цифры. Предполагалось, что они обеспечат нас в межсезонье, и я удивилась, насколько они высокие. Родители отлично справлялись. Так в чем проблема? Они пытались мне намекнуть, что у меня не очень хорошо получается работа на пристани? Я закрыла ящик и вышла из кабинета, в этот же момент из туалета показался Фрэнк.

– Туалет здесь, Кейт, – сказал он. – Не нужно сновать повсюду.

Я пихнула его, ощутив укол совести. Финансы родителей – не мое дело.

– Это не смешно.

Мы с Фрэнком вместе вернулись в гостиную. Алана и Диего посмотрели на нас одновременно.

– Я его нашла, – сказала я, как бы все объясняя.

Фрэнк посмотрел на экран телевизора:

– Мне нравятся пингвины, как и всем, но пора идти.

Он направился к двери, а Алана встала и пошла за ним, вероятно, желая выведать у него, зачем он бродил по моему дому. Я надеялась, она узнает больше меня. Кора все еще лежала на руке Диего. Я посмотрела на телефон. Уже почти семь часов. Если до этого мне отлично удавалось не думать о сообщении Хантера, то сейчас я не могла сдержаться. Поэтому открыла его и уставилась на экран. Надо удалить. Но я этого не сделала. Просто убрала телефон.

– Давай отнесу Кору в кровать, – предложила я, дойдя до дивана.

– Я справлюсь. Куда ее отнести? – Диего взял ее на руки и поднялся.

– Ее кровать в соседнем доме.

– Показывай дорогу, – сказал он.

– Хорошо.

Мы вышли на улицу и повернули направо. Взрослые ужинали в доме тети Маринн, поэтому дом дяди Тима стоял пустой. Я повела Диего к задней стеклянной двери. Обычно никто не запирал в наших домах задние двери, поэтому я не удивилась, когда она легко отъехала в сторону. Диего не отставал.

Мы оба вошли в темную гостиную, и я закрыла за нами дверь.

– Свет, – прошептала я. – Сейчас найду выключатель.

Я двинулась к стене, но споткнулась о ногу Диего и, ухватившись за его руку, удержалась от падения. К счастью, не попала Коре по голове.

– Извини, – прошептал он.

– Сама виновата. Ничего не вижу.

Он хрипло усмехнулся. Я провела рукой по ближайшей стене и, наконец отыскав выключатель, нажала на него. Над нами загорелось несколько ламп.

– Ее комната наверху, идем за мной.

Передвигаясь по дому до комнаты Коры, я везде включала свет. Ее комнату я оставила без света, чтобы она не проснулась, когда мы будем ее укладывать. Я положила на кровать ее любимую игрушку, поправила подушку и отошла в сторону, чтобы пропустить Диего. Он осторожно опустил Кору на кровать и накрыл ее одеялом.

– Dulces suenos, – прошептал он.

Мы вышли из комнаты и закрыли дверь.

– Что ты ей сказал? – спросила я.

– Ты не учила в школе испанский? Я оскорблен, – сказал он, хотя его улыбка говорила об обратном.

– Вообще, учила. Но ничего не помню.

– Без практики язык быстро забывается.

– Это точно. – Я замолчала на несколько секунд. – Или если его плохо учить.

Мы спустились по лестнице, и он спросил:

– Ты оставишь ее здесь одну?

– Напишу ее маме и подожду в доме. Попрощаешься за меня с Аланой?

– Конечно. – Он застыл у задней двери, опустив ладонь на ручку. – Dulces suenos. Это значит – сладких снов.

– Ты дома разговариваешь на испанском?

– Разговаривал, когда был маленьким и бабушка с дедушкой постоянно нас навещали. А теперь не так часто.

Вероятно, не стоило заводить этот разговор, когда он уже был готов уйти, но я не удержалась и спросила:

– Где теперь твои бабушка и дедушка?

– Бабушка умерла пару лет назад, а дедушка живет сейчас в доме для престарелых, потому что у него болезнь Альцгеймера.

– Прости, – сказала я.

– Все нормально. Такова жизнь, верно? – Он открыл дверь. – Пока, Кейт.

– Пока, Диего.

Он вышел на улицу. Я написала тете, затем снова уставилась на сообщение от Хантера. Через несколько минут снаружи раздался смех. Я прошла в гостиную. Было темно, единственная лампа в другой комнате едва освещала помещение. Я раздвинула занавески и увидела, как Диего, его племянник, племянница и Алана вышли из дома к его машине. Алана взяла Диего за руку, сжала ее в своих и что-то сказала ему. Он засмеялся. Затем она подняла Камиллу, покрутила вокруг своей оси, держа ее на руках, и поставила на землю. Я отпустила занавески.

Глава 17

– Кэтрин!

Включился свет, заставив меня сморщиться от такой внезапной яркости. Я подняла руку, чтобы прикрыть глаза, и села, ничего не понимая. Было утро субботы, и солнце еще даже не встало. Часы показывали пять.

– Что такое? – спросила я озадаченно. – Все в порядке?

Надо мной стояла мама.

– К нам ночью кто-то вломился.

Я тут же проснулась.

– Кто-то проник в дом?

– Нет, на пристань. Они отвязали все гидроциклы.

Мама выглядела встревоженно.

– Отвязали?

О чем это она? Ночью наши гидроциклы стояли с южной стороны пристани, прикованные цепями.

– Они плавают по всему озеру.

Я выбралась из кровати и открыла шкаф, чтобы взять один из купальников.

– Они просто выпустили их в озеро? Не украли?

– Нет, они их не украли. Мы видим по GPS, как они плавают по всему озеру.

– Это так странно. Ключи они тоже взяли? – спросила я.

– Нет, наверное, сами были на лодке или гидроцикле и отволокли их, – ответила мама, развернувшись, чтобы уйти.

– И их не поймал патруль? Никто не пожаловался на шум ночью?

Включенные двигатели тихой ночью звучали достаточно громко.

– Ерунда какая-то. Мы до сих пор пытаемся добиться ответов. Встретимся внизу.

Она была права. Действительно ерунда. Я переоделась в купальник, надела ветровку и шлепки. В коридоре встретила взъерошенного Макса, который бормотал что-то насчет бессонной ночи. Мы вместе вышли из дома, зашли за угол и пересекли улицу. Оказавшись на пристани, я бросила взгляд на навесной замок. Он был срезан и криво свисал с петли.

Папа разговаривал в магазине с тетей и дядей. Подошел Си Ди, уткнувшись носом в мою ногу, я погладила его по голове. Затем он перешел к Максу.

– Привет, ребята. Есть мысли, что могло случиться? – спросил папа.

Я посмотрела на Макса, который лишь пожал плечами. У кого могли быть какие-то мысли?

– Друзья подшутили? – предложил Макс.

– Друзья подшутили… – Я закрыла глаза. – Фрэнк?

– Ты думаешь, это сделал младший Янг? – спросил папа.

– Не знаю… он единственный, на кого я могу подумать, – ответила я. Чем больше я думала, тем сильнее его подозревала. – Помнишь, он был на пристани? Он видел, как у нас все устроено.

К тому же он рыскал по нашему дому прошлым вечером и, возможно, видел спрятанную вместе с журналом инвентарную опись.

– У него есть катер и гидроцикл. Он легко мог это сделать. И ты знаешь, что его семья накоротке с патрулем и всеми силами пытается вставлять нам палки в колеса.

– Надеюсь, ты ошибаешься, – сказал папа.

Я вдруг стала уверена, что не ошибаюсь.

– Где мама? – спросила я, осматривая магазин.

– Поехала давать показания. Дядя Тим подкинет вас на лодке до первого гидроцикла. Ты довезешь Макса до следующего. Возьмите рации. Я буду координировать вас отсюда. Пожалуйста, не буксируйте больше двух за раз. – Он посмотрел на свои наручные часы. – Надеюсь, мы успеем до открытия.

В субботу мы открывались в шесть утра. Главным образом из-за наших рыбацких лодок и снаряжения, но еще и ради отчаянных водных лыжников, которые предпочитали гладкую поверхность, без волн от других лодок.

Дядя Тим похлопал по ноге, и Си Ди подбежал к нему, колотя хвостом по купальникам, отчего закачались вешалки. Тетя Марини поправила их.

– Я поведу, – сказала она и отодвинула дядю, чтобы выйти первой.

Он пошел за ней. Папа выдал мне два комплекта ключей для первых двух гидроциклов. Остальные мы могли привязать к ним, не заводя. Макс достал спасательные жилеты и веревки, и мы все, включая Си Ди, загрузились в один из трех катеров, которые были куда менее роскошными, чем у Фрэнка. Дядя Тим оттолкнулся от пристани, и мы полетели.

Солнце вот-вот должно было показаться из-за гор, чему я несказанно радовалась. Да, мне нравилось озеро, но меня совсем не привлекала идея плыть по нему одной в темноте.

– Кажется, нам удастся избежать озерного монстра, – сказала я, пихая Макса в ребра.

Он не любил рано вставать, так что я могла позволить себе только такое поддразнивание.

– Остается только лесной, – ответил он, чем удивил меня. Мне следовало бы догадаться, что он увлечется нашими семейными байками. Ведь он сам выдумывал комиксы. – Он уходит только после семи.

– Да, и крадет рыбу.

– Вы двое пугаете Си Ди, – прервал нас дядя Тим, прикрывая собаке уши.

– Ты прав, Си Ди у нас слабак.

Си Ди всегда норовил спрятаться во время фейерверков на четвертое июля и при звуках грозы.

– Один вижу! – крикнула тетя, показывая вдаль.

Дядя кивнул, заметив впереди гидроцикл.

– Точно. Я боялся, они могли снять GPS и выкинуть их в озеро.

Я даже не предполагала такого. Значит, мы имели дело не с настоящими ворами, а с шутниками. И я все сильнее убеждалась, что это Фрэнк.

Тетя Марини подплыла к гидроциклу, и я перегнулась через борт.

– Можешь подплыть поближе? – спросила я. Вода в конце сезона была теплее, чем в начале, но все равно было еще слишком рано для водных процедур.

– И кто теперь у нас слабак? – поддразнил меня дядя Тим.

Тетя Марини сделала еще один круг, и дядя смог наконец дотянуться и ухватиться за ручку. Я забралась на гидроцикл, Макс следом за мной. Далее надо было проверить, заведется ли он. Я вставила ключи в замок зажигания, и двигатель ожил. Я облегченно вздохнула. Дядя передал мне рации и веревки, брошенные мной на сиденье катера. Затем они с тетей уплыли, помахав нам с Максом.

Я связалась с папой, чтобы узнать местонахождение ближайшего гидроцикла. Он оказался в бухте. Когда мы с Максом сорвались с места, вода все еще была черной, а небо светло-серым. Я думала, будет светлее, но солнце еще не встало.