— Нямам голяма маса, за да подредя всичко на нея, затова ще е по-разумно да сложа храната в чиниите. Имаш ли нещо против?
— Давай — отвърна той, като махна към чинията си. — И не се стискай.
Докато Рийс сервираше, той допълни чашите. Беше забелязал свещите, елегантните салфетки и професионалната мелничка за пипер. Всичко бе ново, явно закупено след последното му посещение тук.
Освен това бе забелязал и книгата на нощното й шкафче.
Да, Рийс очевидно бе решила да се установи тук поне за известно време. Вероятно скоро щеше да види и вази с цветя и картини по стените.
— Започнах книгата ти — каза тя, като вдигна очи към него.
Сърцето на Броуди заби ускорено. Жената имаше невероятни очи.
— Какво е мнението ти? — попита.
— Харесва ми.
Рийс заобиколи плота, настани се до него и разстла салфетката в скута си.
— Страшничка е и много увлекателна. Забравям за собствените си нерви и проблеми. Харесвам и Джак. Надявам се да не се озове в гроба, който копае. Мисля си, че Лия може да му помогне да се стегне.
— Това ли правят жените? Помагат на мъжете да се стегнат?
— Хората трябва да си помагат, когато могат. И когато държат на някого. А тя държи на него. Надявам се да се съберат.
— И да живеят щастливо завинаги?
— Справедливостта трябва да възтържествува и любовта да победи всичко. Поне в романите. Истинският живот си е достатъчно скапан.
— Щастливият край обикновено не води до спечелването на „Пулицър“.
Рийс стисна устни и се вторачи в него.
— Ти към „Пулицър“ ли се стремиш?
— Ако се стремях, все още щях да работя в „Трибюн“. А пък приготвянето на печено за вечеря и бизонските хамбургери в ресторанта няма да ти спечелят някоя висока кулинарна награда.
— На времето си мислех, че искам признание и награди. Но сега предпочитам да приготвям печено у дома — отвърна тя. — Какво мислиш, вкусно ли е?
— Готов съм да ти дам награда — ухили се Броуди, като лапна парче от печеното и го придружи с щедро намазана с масло кнедла. — Откъде взе кнедлите?
— Опекох ги.
— Стига бе! — искрено се изненада той. — С брашно?
— Да, това е една от съставките — развесели се Рийс, като му подаде купата.
— Определено са по-добри от готовите кнедли, които ядях у дома.
— Надявам се. Аз съм кулинарен сноб. Позволи ми да отгатна с какво е зареден хладилникът ти. Замразена пица, консерви готова супа, гофрети. Може би кренвирши и няколко от готовите микро вълнови вечери.
— Забрави за макароните със сирене.
— О, да. Любимото ядене на ергените.
— Е, запълва стомаха.
— Да, също като цимента.
Броуди набоде едно от малките пресни картофчета.
— Ще ми помогнеш ли да се стегна, слабаче?
— Ще те храня от време на време. Помага и на двама… — Рийс замръзна, когато се разнесе рязък гърмеж отвън.
— Пикапът на Карл — успокои я Броуди.
— Да, пикапът на Карл — кимна тя и хвана чашата си с две ръце. — Стряска ме всеки път. Иска ми се да поправи проклетата машина.
— Всички тук имат същото желание. Някога записваш ли тези неща?
— Кои неща?
— Рецептите си.
— Ъъъ…
Рийс си заповяда да вземе вилицата и да започне да се храни, въпреки че стомахът й все още бе свит от страх.
— Разбира се. Бях организирана и прекалено педантична още преди да откача. На лаптопа имам рецепти, а са качени и на дискети. Защо? Да не смяташ да се пробваш в печенето?
— Не. Просто се чудех защо не си публикувала готварска книга.
— На времето мислех, че ще водя кулинарно шоу по телевизията — усмихна се тя. — Забавна програма, насочена към модерните млади хора.
— Човек не трябва да чака. Ако искаш да направиш нещо, просто го направи.
— В скоро време не се очертава да се появя по телевизията. А и не бих могла да се справя.
— Имах предвид готварската книга.
— Ами… всъщност не съм мислила по въпроса.
Защо пък да не напише готварска книга? Имаше стотици рецепти и бе готвила по всяка от тях.
— Може и да си поиграя. Някой ден.
— Ако сглобиш нещо, ще го изпратя на агента ми.
— Защо?
Броуди лапна последното си парче месо.
— Страхотно печено. Позволи ми да ти обясня. Ако напишеш роман, ще ме накараш да го прочета само ако опреш пистолет в челото ми. И чак тогава, ако не е прекалено скапан, може да го пратя на агента ми. Но тъй като лично опитах готварските ти умения, мога да ти предложа помощ, без да ме заплашваш с пистолет или да ме съблазняваш със секс.
— Звучи разумно — кимна Рийс. — Колко ръкописа си изпращал на агента си при подобни условия?
— Нито един. Няколко пъти ставаше дума за това, но успявах да се измъкна.
— Трябва ли да спя с теб, ако ми помогнеш?
— Разбира се — ухили се той, като поклати глава, сякаш искаше да подчертае, че въпросът й е абсурден. — Не е ли очевидно?
— Добре, ще си помисля — усмихна се Рийс, като най-после се успокои и се облегна на стола. — Бих ти предложила допълнително, но обещах на Мак Дръбър остатъците. А и ще ти увия малко от месото да си го занесеш у дома и да си правиш сандвичи. Пък и трябва да имаш място за десерта.
— Защо Мак ще получава остатъците?
— За благодарност, тъй като ми сложи резето. Не ми позволи да му платя.
— Пада си по теб.
— И аз по него. Защо не е женен?
Броуди въздъхна тежко.
— Типично женски въпрос. Имах по-високо мнение за теб.
— Прав си. Въпросът е типичен. Но ми се иска някоя мила жена да прави печено за господин Дръбър и да му помага в магазина.
— Доколкото виждам, с печеното си се заела ти. А Леон и старият Франк му помагат в магазина. Бек също поработва там, когато Мак го помоли.
— Не е същото. Друго си е някой да се грижи за теб и да ти предлага хубава вечеря в края на деня.
— Разправят, че му разбили сърцето преди около четвърт век. Бил сгоден, но любимата го зарязала. Е, не пред свещеника, но малко преди сватбата. Избягала с най-добрия му приятел.
— Наистина ли?
— Така говорят. Вероятно преувеличават, за да направят историята по-интересна, но може да има и някаква истина.
— Каква кучка! Не го е заслужавала.
— Мак вероятно вече не помни дори името й.
— Разбира се, че го помни! Обзалагам се, че тя вече е омъжена за четвърти път и е пристрастена към безброй хапчета, които е почнала да взима след третата си пластична операция.
— Страшно си проклета. Но ми харесва.
— Ставам адски зла, когато наранят човек, на когото държа. Защо не се настаниш в елегантния ми салон? Аз ще разчистя тук набързо.
— Какво ще правиш?
— Гледай и се учи.
— Добре, ама гледката е по-хубава оттук. Видях снимката ти отпреди няколко години. Статии в интернет — обясни, когато тя се вторачи в него изненадано.
— Защо си издирвал статиите?
— От любопитство. Косата ти е по-къса на снимките.
Рийс отнесе чиниите в мивката.
— Да. Редовно посещавах скъп фризьорски салон в Нюбъри. Но си струваше всеки цент. Поне тогава мислех така. Не мога да вляза в салон откак…
Тя пусна водата и сипа препарат за миене в мивката.
— Затова си оставих косата дълга.
— Хубава коса.
— Обичах да ходя на фризьор и някой да се грижи за вида ми. Да седя там спокойно, да отпивам вино или газирана вода и да излизам освежена и подновена. Това бе един от типично женските ми навици.
Рийс започна да пълни две кутии с остатъците от вечерята.
— След като излязох от болницата, баба реши да ме поглези с пълната програма в салона, който посещавах. Прическа, маникюр, масаж. Всички бяха адски мили с мен. Но се паникьосах още в съблекалнята. Дори не успях да си разкопчая блузата, за да облека халата. Просто побягнах.
Рийс прибра кутиите в хладилника.
— Фризьорът ми, с когото се познавах от години, предложи да дойде у дома, за да ме разкраси. Но просто не можех да го приема.
— Защо?
— Най-вече от срам.
— Звучи глупаво.
— Така е, но беше съвсем реално. И ми бе по-лесно да се срамувам, отколкото да се страхувам. В крайна сметка фобията от фризьорски салони не е чак толкова кошмарна. Но не е единствената ми фобия.
— Може би трябва да опиташ отново.
Тя го погледна през рамо.
— Толкова ужасно ли изглеждам?
— Напротив, великолепно. Имаш добри гени. Но е глупаво да се отказваш от нещо, на което си се наслаждавала.
Добри гени, помисли си, като извади чиниите от мивката и ги изплакна. Не звучи като истински комплимент. Но все пак се почувства по-добре.
— Добре, ще го прибавя към списъка си със задачи.
Обърна се и избърса ръцете си в кърпата. Броуди стана от стола. Рийс успя да се въздържи и не отстъпи назад. Нямаше да й помогне. А и не бе сигурна дали иска да отстъпи назад, или да пристъпи към него.
Броуди дръпна кърпата от ръцете й и я хвърли небрежно настрани. Протегна се и опря ръце в мивката от двете й страни, както бе направил до колата.
— Какво има за десерт? — попита.
— Ябълков пай с ванилов сладолед. Седи във фурната, докато…
Устните му допряха нейните. Рийс усети вкуса на виното по езика му. Кръвта й закипя.
— О, Господи — изстена. — Имам чувството, че в мозъка ми е станало късо съединение. Всичко съска и пуши.
— Май трябва да си полегнеш.
— Бих искала. Наистина. Дори изпрах чаршафите за всеки случай.
Броуди се ухили весело.
— Изпра чаршафите?
— Да. Стори ми се разумно. Но… би ли отстъпил малко назад? Не мога да дишам.
Той се отдръпна леко.
— По-добре ли е така?
— И да, и не.
Помисли си, че писателят е невероятно привлекателен. Не красив, но адски сексапилен. Страхотно мъжествен. Големи ръце и крака, твърди устни и тяло.
— Искам да спя с теб. Искам отново да усетя всички онези прекрасни неща. Но мисля, че трябва да изчакам, докато съм по-уверена в себе си.
"Смърт край Змийската река" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смърт край Змийската река". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смърт край Змийската река" друзьям в соцсетях.