— Обиделся? — жестким голосом повторил Алекс, усмехнувшись. — Вряд ли это слово подходит для описания того, как я себя чувствую.
Не ожидая приглашения, он вошел и быстро прошел мимо Элиссы в глубь квартиры. Он старался держаться от нее на расстоянии, потому что не был уверен, как повел бы себя в своем нынешнем состоянии, если бы она была близко.
Филипп пытался отговорить Алекса от похода к Элиссе, даже предлагал сопровождать его, но он слишком долго ждал того, чтобы, наконец, вывести Элиссу на разговор, и ему не нужны были свидетели при их выяснении.
Настало время для правды, и в этом случае она касалась только двух человек.
После того как Элисса подчеркнуто спокойно закрыла входную дверь, она медленно последовала за Алексом в гостиную, но у нее засосало под ложечкой. Алекс стоял к ней спиной, слегка наклонив голову вперед и засунув руки глубоко в карманы. Было видно, как под мятой рубашкой напряглись его плечи.
В этот момент она вдруг вспомнила, как он выглядел, когда проснулась рядом с ним сегодня утром. Во сне черты его лица смягчились, и он показался ей таким ранимым… Теперь он напоминал Элиссе дикого раненного тигра, который готов защищаться до последнего.
— По поводу вчерашней ночи… — начала она было.
Стремительно и гибко, как хищник, готовящийся к прыжку, Алекс развернулся к ней.
— Нет, — резко сказал он. — О вчерашней ночи и сегодняшнем утре мы поговорим позже. Вначале мы поговорим о том, что произошло между нами шесть лет и семь месяцев назад на острове Корасон в Карибском море.
— Т… ты? — прошептала Элисса, не в состоянии выговорить это простое слово.
— Да, я, — Алекс вынул из кармана брюк тонкий черный бумажник и достал из него фотографию. — Я и ты.
Он протянул ей фото. Элисса медленно взяла его в руки и с недоверием посмотрела на доказательство того прошлого, которое казалось ей навсегда потерянным.
— Когда… С каких пор у тебя это фото?
Убирая фотографию обратно в бумажник, Алекс пытался понять что-нибудь по реакции Элиссы. Она была белой как мел, ее губы дрожали.
— С того дня, как ты исчезла с острова.
Элисса опустила глаза и уставилась в одну точку, пытаясь понять, что значила эта фотография для Алекса. В ее мыслях царил беспорядок.
Она вызывающе посмотрела в его карие глаза.
— Ты знал! — воскликнула она, задыхаясь от возмущения. — Все это время ты знал, к… кто я. Ч… что мы с т… тобой делали… — Она резко сглотнула и покачала головой: — Не могу поверить, ты все знал и ничего мне не сказал!
Меньше всего Алекс ожидал обвинения. Он был абсолютно убежден, что это с ним поступили несправедливо. Элисса оставила его — теперь уже целых два раза!
— И что, по-твоему, я должен был тебе сказать? — ответил он с издевкой. — Может быть, что-то вроде: «Привет, помнишь меня? У нас с тобой был роман пару лет назад. Я тот самый парень, которого ты трахнула».
Элисса мотнула головой, будто он ударил ее в лицо. Эти несколько слов, яростно брошенные им, подтвердили самые страшные ее опасения относительно того, как она вела себя на острове Корасон.
— Это подло! — воскликнула она.
— Просто оставить меня одного, после того как мы вчера занимались любовью, тоже было не слишком мило с твоей стороны.
То, что он вдруг заговорил о настоящем, вывело Элиссу из равновесия.
— Занимались… любовью? — краснея, повторила она слабым голосом.
— Именно так! — Алекс схватил Элиссу за плечи. — Мы двое. Вместе. Обнаженные. Полные страсти. Без ума друг от друга. — Он слегка встряхнул ее. — Или у тебя снова потеря памяти?
— Потеря памяти? — Элисса пыталась освободиться из его сильных рук и от щекочущего воображение воспоминания, которое пробудилось от его слов. — Откуда ты знаешь?
— Я наводил о тебе справки.
— Ты… что? — Ее голос сорвался. Элисса умолкла и потрясенно смотрела на Алекса.
— После того, как я узнал о Сэнди и о том, что она, возможно, моя дочь, я решил разузнать все о тебе, — объяснил Алекс. Он не стал упоминать, что до этого он шесть лет подряд искал женщину, которую знал под именем Доун, а просто сообщил ей то, что узнал сегодня от Филиппа.
Элисса застонала. Несколько лет ее преследовал один и тот же сон. Теперь этот сон оказался реальностью и настоящим кошмаром.
— Элисса…
— Не прикасайся ко мне! — Она в отчаянии отбросила его руку и попятилась. — Я не знаю… что со мной было вчера ночью, — воскликнула она, запинаясь. — Я не знаю, почему…
— Почему ты спала со мной? — дрожащим от ярости голосом Алекс помог ей закончить фразу. — Почему ты была со мной такой страстной, что я думал, что сойду с ума? Ты не знаешь, почему ты извивалась от наслаждения в моих объятиях, выкрикивая мое имя?
— Прекрати!
— Отчего же? — В его голосе слышался вызов. — Я лишь пытаюсь помочь тебе вспомнить, что случилось прошлой ночью. И я также скажу тебе, что случилось на острове Корасон.
— Я не хочу это слышать! — крикнула Элисса.
В комнате воцарилось молчание.
Она подбежала к дивану, упала на него и зарылась лицом в подушки. Волосы закрыли ее лицо, лишь было видно, как дрожат ее плечи.
Словно окаменев, Алекс не сдвинулся с места.
Наконец Элисса подняла голову. Она была все такой же бледной и казалась растерянной, но сейчас на ее лице была видна решимость.
— Чего ты хочешь, Алекс?
Он задержал дыхание.
— Вы с Сэнди полетите на остров Корасон на две недели, — заявил он спокойным, но не терпящим возражений тоном. — Там у меня есть дом. Я хочу ближе узнать мою дочь. А ты, возможно, найдешь что-нибудь, что поможет тебе вспомнить, что случилось между нами шесть с половиной лет назад.
— Нет, — замотала головой Элисса.
— Да.
— Я не могу. Пожалуйста… — Она умолкла, видя, как неумолимо его суровое лицо. — А… Алекс?
— Вы с Сэнди полетите на Корасон и будете жить у меня. Если ты здесь и сейчас не согласишься сделать это, я официально заявлю о своих родительских правах.
Через шесть дней Элисса сидела в зале ожидания международного аэропорта Кеннеди, готовясь сесть на самолет до первой промежуточной остановки на остров Корасон. Справа от нее сидела Никки с бокалом мартини, а чуть дальше, за маленьким детским столиком — Сэнди, целиком занятая яблочным соком, печеньем и альбомом для раскрашивания. Элисса думала о двух билетах в первом классе, которые Алекс прислал ей в офис «Кэррэдайн и Партнеры» на следующее утро после выдвинутого им ультиматума. Она взглянула на часы. До самолета оставалось сорок четыре минуты.
— Лиз, послушай, — заметно нервничая, обратилась к ней Никки, прокашлявшись и отпив из бокала. — Тебе необязательно лететь.
Элисса посмотрела на дочь — высунув от усердия язык и забыв обо всем, малышка рисовала что-то в альбоме синим фломастером.
— Нет, Никки. Я должна лететь.
— Ничего ты не должна! — возразила Никки, наряд которой в виде исключения был не черным, а тыквенно-желтым. Но этот жизнерадостный цвет никак не хотел вязаться с кислым выражением ее лица и плохим настроением. — Я могу найти тебе хорошего адвоката, ты можешь подать на него в суд.
— Как раз этого я и хочу избежать. Никаких адвокатов. Никаких судов. Я не хочу, чтобы Сэнди пострадала.
— А что с Александром Мораном?
— Он не обидит Сэнди.
— Ты в этом абсолютно уверена, Лиз? После того как ты рассказала мне, как он себя вел… Ты действительно уверена?
Элиссе удалось успокоить подругу. Да, в этом она была полностью уверена. Алекс Моран не сделает ничего плохого своей дочери. Ее матери — может быть, но ей самой — никогда. Если бы у нее были малейшие сомнения на этот счет, она взяла бы Сэнди и пустилась в бега.
Ее дочь удивительно спокойно восприняла новость, что они летят на остров Корасон. Конечно же, она была взволнована, но не сверх меры. Единственное, что ее беспокоило, так это то, что самолет могут захватить воздушные пираты и что в море вокруг острова могли водиться акулы.
То, что она проведет каникулы в гостях у человека, которого она называла мистером Мораном, казалось Сэнди совершенно естественным. Ее разочаровало лишь то, что он уже вылетел вперед, вместо того чтобы лететь вместе с ними.
— Лиз, как ты думаешь, что случится на острове Корасон?
— Не знаю. Но что бы там ни было, мне придется столкнуться с воспоминанием лицом к лицу. Другого выбора нет.
— А если будет шторм, гроза, непогода?
Элисса почувствовала, что краснеет. Она рассказала подруге о своих снах. Похоже, это открытие странным образом поразило Никки сильнее остальных откровений.
— Ну, в таком случае я не смогу спать, — ответила Элисса, оправляя свои брюки цвета хурмы.
— В субботу ночью ты тоже не спала. — Это верно.
— И, тем не менее, ты… — Никки оставила фразу незавершенной.
— Я не знаю, что случилось в субботу… — ответила Элисса и тут же поправилась: — То есть я, конечно, помню, что я делала. И что делал Алекс.
— А он не вынудил тебя?
— Нет, Никки! Что ты, нет… — Глаза Элиссы округлились. От воспоминания об этом эротическом приключении по ее телу пробежали приятные мурашки. — Я… я хотела…
— Прошу прощения, — раздался мужской голос за их спинами. — Вы Элисса Коллинз?
Элисса обернулась. Этого мужчину она видела в первый раз. Среднего роста, темно-русые волосы и серо-голубые глаза. Одет очень элегантно. Несмотря на видимую застенчивость, он излучал спокойствие и уверенность.
— Да, это я… — В голосе Элиссы звучала нотка подозрения.
Чтобы успокоить женщину, незнакомец улыбнулся и представился как Филипп Лэсситер. Элисса мигом выпрямилась в кресле.
— Адвокат Алекса?
— Адвокат? — резко повторила Никки.
"Сны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сны" друзьям в соцсетях.