– Обычно такую работу я поручаю Эйвери. – Пит глубоко вздохнул. – А теперь все пошло наперекосяк.
– Нам надо сохранять спокойствие. Мы справимся с этой ситуацией.
Пит снова вздохнул.
– Я поручу кому-нибудь другому подготовить для тебя необходимую информацию.
– Отлично!
– Когда вернешься, она уже будет тебя ждать.
– Отправь мне ее по электронной почте.
Закончив разговор с адвокатом, Джейк вызвал по телефону водителя лимузина и быстро оделся. Вместо делового костюма он выбрал обычные брюки, спортивную рубашку и темно-синий блейзер. Двадцать минут спустя он уже стучал в дверь квартиры Эйвери.
Открыв и увидев, кто пришел, Эйвери застонала:
– Если твой визит затянется больше, чем на две минуты, я опоздаю на работу!
Она отступила назад, и Джейк вошел.
– Тебе не стоит сегодня ходить на работу. Помнишь, как ты вчера беспокоилась о том, что кто-то нас может увидеть?
Она скрестила руки на груди.
– Так вот. Ты была права. Один репортер все-таки нас сфотографировал, и теперь теперь эти снимки гуляют по Интернету.
– О нет!
Эйвери опустилась в кресло.
– Моя мать сейчас в Париже. Я собирался лететь туда на выходные, но сказал Питу, что сегодня мы с тобой вместе отправимся туда и расскажем все моей матери, прежде чем она узнает новости из Интернета.
Эйвери ахнула.
– Ты сказал моему боссу, что я беременна от тебя?
– Нет. Твой босс – мой адвокат – сам увидел фотографии в газете, все выяснил и позвонил мне.
– Это он отправляет меня в Париж с тобой?
– Нет, это моя идея.
Эйвери вскочила с кресла и схватила свой портфель.
– В таком случае я никуда не поеду. Мне нужно отправляться на работу.
Джейк поморщился.
– На здоровье. Отправляйся. Но Пит не позволит тебе вести дела, связанные с «Маккаллан инкорпорейтед».
Эйвери поникла, портфель выпал из ее рук.
– Пит говорит, что иначе может возникнуть конфликт интересов – в случае, если нам с тобой придется судиться из-за ребенка.
– У меня хватает и другой работы, не связанной с вашей семейной фирмой!
– Это вы все сами уладите с Питом, когда мы вернемся. А сейчас мы должны рассказать моей матери о нашем ребенке. Я не собираюсь делать это в одиночку. Даже не спорь со мной! Ты скрывала от меня эту новость целых полгода. Уверен, у тебя были на то свои причины, но мы оба являемся родителями этого малыша и должны действовать сообща с самого начала.
Эйвери хотелось возразить, но она понимала, что Джейк прав. В этот момент она поняла, что имела в виду ее мать, когда говорила, что нужно сделать шаг навстречу друг другу, начать друг другу доверять. Именно сейчас и представилась такая возможность. Поездка с Джейком в Париж может стать началом их сотрудничества или первым шагом к переговорам.
– Я хочу заключить сделку.
Джейк с подозрением прищурился.
– Сделку?
– Я поеду с тобой, если ты пообещаешь не использовать против меня прошлое моего отца, когда дело дойдет до обсуждения опеки.
– Прошлое твоего отца? А что он натворил?
– Так ты согласен на такое условие или нет?
– А вдруг твой отец – серийный маньяк?
– Вообще-то, – поморщилась Эйвери, – он не сделал ничего плохого. Ничего незаконного.
– Хочешь сказать, он не нарушал закон, но люди считают наоборот?
– Да.
– Так его несправедливо в чем-то обвинили?
– Его судили и приговорили к тюремному заключению. Отец шесть лет провел за решеткой. Затем один из его коллег признался, что подставил его, и предоставил необходимые доказательства невиновности отца, и его в конце концов освободили.
– Вот как!
Эйвери посмотрела на часы.
– Время уходит. Если ты не согласен на эту сделку, я поеду на работу. Мой отец невиновен. Он – один из самых приятных людей на свете. Было бы несправедливо, если бы ты снова вытащил на свет всю эту грязь. К тому же это плохо повлияло бы и на твою репутацию.
– Да, это так. – Джейк склонил голову к плечу, и на его лице промелькнуло странное выражение. – Итак, ты согласна поехать со мной в Париж, если я не стану ворошить прошлое твоего отца?
– Да.
– Ладно.
Эйвери ощутила облегчение. Конечно, эту сделку нельзя было назвать исполнением всех ее планов, но только что удалось одержать значительную победу.
– Дай мне немного времени собраться, и можем отправляться в Париж.
Эйвери побросала в большую спортивную сумку несколько пар джинсов, стопку футболок, одно платье и туалетные принадлежности. Поправив широкий ремень сумки на плече, она кинула взгляд на себя в зеркале и поморщилась: сумка выглядела довольно затрапезно, впрочем, как и большинство личных вещей Эйвери. Да, она жила в красивом доме, в отличном районе города, но лишь потому, что ее квартира была вложением денег. Вернувшись в Пенсильванию, Эйвери собиралась поселиться в маленьком домике в небольшом городке, а бо́льшую часть своих средств потратить на открытие собственной фирмы.
Она всегда будет хорошо заботиться о своем ребенке, но вряд ли сможет обеспечить ему роскошную жизнь. Эта роскошная квартира и дорогая одежда, в которой Эйвери ходила на работу, очевидно, ввели в заблуждение Джейка, и он считает ее богатой, но долго скрывать от него правду не получится, ведь она всего лишь принадлежит к среднему классу.
От этих мыслей улетучилась радость, вызванная сделкой с Джейком. У него еще имелось столько возможностей заставить Эйвери остаться в Нью-Йорке, отказаться от своей цели, к которой она шла с детства. Разумеется, Джейк не позволит, чтобы его ребенок ходил в обычную школу, таскал обед в ранце и ездил на школьном автобусе. Клан Маккалланов такого просто не допустит.
Эйвери и Джейк спустились на лифте в вестибюль и вышли на улицу. Сейчас, в полседьмого утра, небо все больше светлело, и Нью-Йорк уже начал просыпаться. Шины автомобилей мягко шуршали по асфальту, покрытому лужами после ночной грозы.
Джейк направился к черному лимузину. Водитель открыл дверь перед Эйвери, и она скользнула на белое кожаное сиденье. Джейк сел в машину следом и, едва лимузин тронулся, печально улыбнулся.
– Я так сильно тебя торопил, что даже не уверен, успела ли ты выпить кофе.
– Мне теперь нельзя кофе. Ты забыл?
Эйвери с беспокойством огляделась и подумала о том, что семья Маккаллан, привыкшая раскатывать всюду на лимузинах, вряд ли позволит сыну Джейка ездить на желтом школьном автобусе.
– Прости. У меня здесь есть немного сока. Будешь?
Эйвери кивнула:
– Спасибо. Если можно, яблочный.
Джейк открыл дверцу встроенного столика.
– Тут только апельсиновый.
– У меня от него изжога.
– Извини. Можем остановиться и где-нибудь позавтракать.
– Нет, все в порядке. Давай поедем сразу в аэропорт!
Вынув телефон из кармана, Джейк пояснил:
– Мы едем не в аэропорт. Нам предстоит полет на частном самолете с частного аэродрома. На борту будет все, что тебе может понадобиться.
Набрав номер, Джейк произнес в трубку:
– Андре, проследи, чтобы обязательно на борту был яблочный сок. И еще… – Он обратился к Эйвери: – Что ты будешь на завтрак? Яичницу, кашу, хлопья, бекон?
У Эйвери от голода заурчало в животе. Теперь уже не было смысла притворяться, что она не хочет есть.
– Я бы с удовольствием съела яичницу с беконом и жареный тост.
– С яблочным соком?
– Да.
Примерно через час лимузин подрулил к взлет но-посадочной полосе, и Джейк с Эйвери пересели в один из частных самолетов, принадлежащих клану Маккалланов. Эйвери ожидала, что самолет будет небольшим, со скромной обстановкой внутри, а вместо этого она увидела роскошный реактивный лайнер. Ее страх усилился при виде салона, больше напоминающего уютный кабинет.
Джейк указал на дверь в конце салона.
– Там кухня, а за ней две небольшие спальни. – Он нажал кнопку, панели в стене разъехались, открыв огромный экран. – А здесь телевизор.
Эйвери нервно сглотнула и подумала о том, что слишком недолго встречалась с этим мужчиной, чтобы быть представленной его матери или летать на его самолете. Роскошные квартиры Джейка и несколько его лимузинов и так достаточно испугали Эйвери, дав некоторое представление об огромном богатстве этого человека. Но она и не подозревала, что его состояние настолько огромно. С чего она взяла, что ей удастся самой контролировать ситуацию? Разве она сможет заставить Джейка исполнять ее условия: навещать их ребенка в Пенсильвании, не забирать его в Нью-Йорк, не катать на своем реактивном самолете или не селить в трехэтажном пентхаусе в Центральном парке?
Все это было для нее чересчур.
Глава 4
Из-за тумана взлета пришлось ждать до девяти утра. Джейк наблюдал за Эйвери, уплетающей завтрак за обе щеки, словно она не ела целую вечность. Кажется, он начал понимать, как нужно обращаться с этой женщиной. Благодаря переговорам Джейк сумел убедить ее поехать с собой в Париж. А еще Эйвери рассказала ему о своем отце, поделилась столь личным, и это был первый шаг к взаимному доверию. Но в любом случае Джейк не стал бы использовать против Эйвери информацию о прошлом ее отца.
«За время предстоящего длительного перелета мы могли бы поговорить по душам, попытаться больше узнать друг о друге и, может быть, заключить еще несколько сделок», – подумал Джейк. Он сел на диван рядом с Эйвери, решив, что постарается вывести ее на разговор об отце, даст ей знать, что вовсе не собирается причинять ей вред, давить на нее, ему просто нужно видеться со своим ребенком, и этот вопрос можно обсудить без ссор. Но едва вспыхнула надпись «Пристегните ремни безопасности», как Эйвери открыла свой портфель.
– Что ты делаешь?
Она настороженно взглянула на Джейка.
– У меня очень много работы. Раз мне предстоит несколько выходных дней, я могу отстать от намеченного графика. Нельзя этого допустить.
"Соблазнение по графику" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазнение по графику". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазнение по графику" друзьям в соцсетях.