Но менее чем через двадцать минут тишина была нарушена: похоже, школьников вывели на экскурсию. Тесса, лежа на спине, приоткрыла глаза и увидела с десяток детей и несколько ярко одетых взрослых, которые, пользуясь отливом, высыпали на пустой пляж и шли вдоль скал.
Надеясь, что они тут не останутся, Тесса снова закрыла глаза и заставила себя вернуться мыслями к более важным темам. Несмотря на постоянные уверения Доминика в том, что они с Оливией могут жить у него столько, сколько захотят, она понимала, что им не стоит задерживаться в его доме. Потому что это ничего не решает. Ей необходимо собственное жилье, надежный дом для Оливии, что-нибудь вроде того домика на окраине Бата…
Менее чем через час Тессу разбудила струйка песка, сыплющаяся на ее голый живот. Закрыв рукой глаза от солнца, Тесса посмотрела на Доминика, который с посаженной в рюкзачок-кенгуру Оливией на груди был очень похож на папашу, и сказала:
— Ну, как я, дистрофик весом сорок пять килограммов?
— Если бы так, — сухо заметил он. За последние недели она слишком много потеряла в весе.
— Что ты вообще тут делаешь? — спросила Тесса, еще не очухавшись от сна.
Доминик осторожно опустился рядом с ней на песок.
— У нас с Оливией состоялся серьезный разговор.
— Правда?
— Честное скаутское, — заверил ее Доминик.
Тесса подняла брови.
— Я поражена. Не думала, что ты способен на серьезные разговоры.
— Ну, я бросил несколько фраз, — сказал он с улыбкой, — но Оливия вскоре поставила меня на место. Ведь так, милая?
В знак согласия Оливия щедро выдула пузыри.
— Понятно. — Тесса задумалась: просто так Доминик не стал бы проделывать этот трудный путь к Перрин-Коув. Он здесь с какой-то целью. — И о чем именно вы говорили? Если надеешься, что я позволю тебе нарисовать мою дочь в голом виде, то забудь об этом.
Но сейчас Доминик был серьезен.
— О тебе, Тесса. От того, что ты здесь прячешься, нет никакой пользы. Ради бога, это ведь не твой стиль. Что ты собираешься делать… провести остаток лета, скрываясь на каком-нибудь пляже и говоря: «Я хочу побыть одна»?
— Не знаю, — ответила Тесса, что было наполовину правдой. — Я как раз задавала себе тот же вопрос. Я думаю, что хочу вернуться в Бат, — там ведь все-таки мои друзья, — но из-за этого могут возникнуть всякие недоразумения. Росс не из тех, кто привык к тому, чтобы его публично унижали, а как раз это я, кажется, и сделала. Так что ему может быть неприятно мое возвращение.
— И он ничем не заслужил это унижение? — спросил Доминик, раздраженный тем, что она даже сейчас о чувствах Росса Монагана беспокоится больше, чем о своих собственных. — Милая, он ведь знает, почему ты его оставила. Черт с ним! Ты можешь делать все, что захочешь, и если он начнет тебе мешать, просто скажи ему, чтобы шел куда подальше. Ты и Оливия живете в Бате, и у вас столько же прав находиться там, сколько и у него.
…………………………………………..
Максу что-то не давало покоя, и это что-то было очень похоже на угрызения совести. Не привыкший чувствовать себя виноватым, он тем более остро ощущал, что не просто грубо обошелся с Холли, но поступил с ней очень несправедливо.
Вот поэтому, узнав — слишком поздно, — что Кэролайн Мортимер все-таки не сможет в пятницу приехать из Лондона на Бал Безумного Шляпника, Макс решил загладить свою вину и вместо Кэролайн пригласил Холли.
— Погадай мне на чаинках, пожалуйста, погадай мне на чаинках, — возбужденно упрашивала Холли Розу Полоновски, загнав польку в угол кухни. — Господи, у меня трясутся руки, в какую сторону надо крутить чашку? Черт, у меня же пакетик! Роза, нам придется заварить еще… Марко, где нормальный чай? Ты ведь пять минут сможешь обойтись без Розы? Она собирается открыть мне судьбу, а это важнее, чем помыть несколько кастрюль!
— А! Я вижу тебя с высоким симпатичным мужчиной, — говорила Роза пять минут спустя, внимательно разглядывая содержимое чашки Холли и задумчиво поджимая губы. — На тебе красное платье, очень шикарное, очень красивое.
«Так, — решительно сказала про себя Холли. — Сразу после работы помчусь в город и куплю себе что-нибудь такое».
— И ты смеешься и веселишься со своим симпатичным мужчиной, и этот вечер ты запомнишь на всю жизнь.
— Он в меня влюблен? — тихо спросила Холли, глаза ее блестели, и она пыталась прочитать ответ по выражению лица Розы. Если она узнает, что Макс действительно ее любит, то это намного все облегчит… можно будет обойтись без всяких глупых, отнимающих время формальностей…
Но Роза медленно покачала головой, словно это был тяжелый маятник.
— Ах, нет. Не влюблен. Но существует сильное влечение, которое может привести к любви. Это ведь только начало. И это сильное влечение очень хороший знак, моя дорогая. И не забывай об этом в минуту отчаяния.
— Роза, ты просто чудо! — облегченно вздохнув, проговорила Холли, у которой от восторга при мысли о пятнице даже пальцы на ногах сводило. — И не беспокойся. Минут отчаяния не будет. Теперь, когда я знаю что к чему, я буду полностью владеть ситуацией. Ой, как мне только дождаться конца недели!..
…………………………………………..
«Сколько времени уходит на то, чтобы подготовиться к лучшему вечеру в жизни», — счастливо думала про себя Холли четыре дня спустя, под чувственные мелодии Дайдо нежась в пенной, ароматизированной фрезией ванне и томно намыливая свои груди.
Она даже составила расписание: ванна в четыре часа, увлажняющий крем для всего тела в четыре тридцать, прическа в пять, красить ногти в шесть, макияж в шесть тридцать, одеться в семь пятнадцать и, наконец, часик поприхорашиваться, пока в восемь тридцать не явится Макс. «И надо будет заставить себя съесть один или два сэндвича», — напомнила себе с грустной улыбкой Холли. Она не собирается выпить на голодный желудок и снова вырубиться при Максе. Сегодня будет все, как надо.
ГЛАВА 42
Отель был полон: суперпопулярный Бал Безумного Шляпника, ежегодно проводящийся в Шилтон-корт, всего в нескольких милях от «Мызы», начинался в девять, так что многие из тех, кто собирался туда пойти, готовились к празднику в баре отеля. Они накачивались «Болянжэ», прежде чем отправиться на всю ночь в такое место, где их ждет буйное веселье и огромное число бутылок шампанского.
— Милая, не подскажете, где мне найти Макса Монагана?
Сильви Нэш подняла взгляд, улыбнулась и увидела перед собой женщину в оливковом тюрбане и темных очках, которая с заговорщицким видом перегнулась через стойку администратора. Ее низкий голос и акцент казались немного знакомыми, но очки хорошо скрывали внешность.
— Он наверху, — ответила Сильви, алчно разглядывая дорогую одежду. Модели от Донны Каран она могла узнать сразу — журнал «Вог» был Библией Сильви. — Если вы назовете свое имя, я ему позвоню и сообщу, что вы здесь.
Женщина улыбнулась, показав удивительно белые зубы, и кокетливо покачала головой.
— Нет, это испортит сюрприз. Просто скажите, что к нему приехал старый друг. А когда Макс спустится по лестнице, мы вместе посмотрим на выражение его лица, ладно?
На выражение лица Макса, когда он появился через несколько минут, действительно стоило посмотреть. В нем смешались неверие и восторг, и Сильви жадно впитывала каждую мелочь их встречи: как он притянул к себе Франсин Лалонд — теперь, когда она сняла свои темные очки, стало ясно, кто эта женщина, — как заключил ее в свои объятия.
— Просто не верю, — тихо проговорил он, вдыхая ее тонкий, экзотический аромат. — Почему ты не сообщила, что приедешь? На сколько ты останешься? Боже, как я рад тебя видеть!
— Я по тебе скучала, — сказала Франсин, улыбнулась и снова его поцеловала. — А не сообщила я потому, что хотела сделать тебе большой сюрприз. Но, может быть, сюрприз оказался слишком большим, — продолжила она, отстранилась от Макса, надула губки и, в шутку нахмурясь, стала разглядывать его смокинг и галстук-бабочку. — У тебя, кажется, другие планы на вечер. Макс, ты собираешься бросить меня ради другой женщины?
— Ты шутишь? — воскликнул он и обнял ее еще крепче. — Я тебя не брошу… я не отпущу тебя ни на секунду… а это так… совершенно необязательная встреча. Дай мне две минуты, и я по телефону все улажу. Холли замечательная девушка, она все поймет.
…………………………………………..
— …так что ты понимаешь… — преспокойно продолжал Макс, даже не представляя, какое разорение в душе он вызывает, какое опустошение он уже произвел.
— Конечно, — ответила Холли, удивляясь, что еще не утратила дар речи. Все ее тело, включая и мозг, полностью онемело: она никак не могла понять, чем она все это заслужила. Этот чертов Макс хоть понимает, что он сейчас делает! Роза ведь предсказала, что они будут на балу вместе, будут счастливы, будут смеяться, и их будет тянуть друг к другу…
— Я очень сожалею, — закончил свою оправдательную речь Макс, правда, по его голосу это было совершенно не заметно. — Понимаю, что осталось мало времени, но ты же сможешь откопать какого-нибудь друга. Я пришлю такси и билеты, так что ты проведешь сказочный вечер и без меня.
Когда через десять минут в дверь позвонили, Холли, глаза у которой были красные, как ее платье, и которой судорожные всхлипы мешали дышать, старалась не обращать на него внимания.
Но таксист явно не собирался уезжать, не передав билетов, так что звонок все продолжал дергать ее уже и без того потрепанные нервы. В конце концов Холли медленно спустилась по лестнице, чуть не упав из-за того, что наступила на подол своего длинного платья из рубиновой тафты.
— Моя бедная девочка, иди сюда, — сказал Эдам Перри, обхватив ее ручищами регбиста и подставив для рыданий свою грудь, облаченную в смокинг. — Я проходил мимо стойки администратора и услышал, как Макс говорит с тобой по телефону. Милая, тебе уже пора навсегда выбросить его из головы… не стоит он всего этого, правда, не стоит.
"Соло" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соло". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соло" друзьям в соцсетях.