Он навис над ней, и она приложила его палец к нужному месту, напоминая, что надо делать. «О-о-о», — вырвалось у нее, и она снова принялась целовать его, сладко, сильно и глубоко. Он ответил ей, ее стоны стали громче, а бедра сжали его руку.

— Скажи, что мне сделать. Скажи, что ты хочешь. Я сделаю все, что угодно, для тебя, — задыхаясь, выдавил он. — Я хочу, чтобы все было правильно.

Она снова коснулась его мужского начала и произнесла:

— Джон, давай займемся этим сейчас. Сию минуту. Мы можем поэкспериментировать потом…

— Я хочу сначала сделать все для тебя, — настаивал он. — Я хочу, чтобы тебе было очень хорошо.

Она тихо засмеялась, прижимаясь к его губам.

— Мне уже очень хорошо, — ответила она.

Она развела ноги, и он опустился сверху. Пейдж направила его рукой, и Причер стал медленно и глубоко погружаться в нее. Его поразила ее сила, поразило, что она, кажется, не боится его, такого огромного. Она приподнялась навстречу, вбирая его в себя поглубже.

— О-о, — простонала она. — Как же это прекрасно.

Он услышал, что у нее из горла вырываются тихие звуки, похожие на мурлыканье, и начал движение взад-вперед, подстраиваясь под ритм. Он понимал, что его хватит буквально на секунды, и надеялся, что этого будет достаточно. Но потом вспомнил, от чего раньше она издавала стоны, и скользнул рукой между их телами, опуская к тому самому месту, прикосновение к которому доставляло ей такое удовольствие. И снова услышал ее стон: «О, Джон». Она задвигалась сильнее, забросила на него ногу, заставляя погружаться в нее все глубже и глубже. Не останавливаясь, он стал ласкать маленький твердый бугорок внутри ее, и она буквально забилась под ним, сталкиваясь с его телом при каждом встречном движении.

И в этот момент что-то произошло. Ее тело напряглось, обхватило его, как перчатка, запульсировало. Это так поразило его, что он смог сдержаться лишь потому, что был словно в трансе. Такое было у него впервые, раньше он никогда ничего подобного не замечал. Никогда не чувствовал. У него перехватило дыхание, он замер. Пейдж под ним напряглась всем телом, и он ощутил, как горячие спазмы сжимают его тело и орошают жаркой влагой.

— Пейдж, — прошептал он, переполненный чувствами. — О, Пейдж.

Она издала тихий крик, потом еще и еще, и прижалась к нему, потерявшись в волнах оргазма. И, снова приникнув к его рту, стала с силой посасывать его язык и губы. Он раскачивался вместе с ней, когда она достигла кульминации. Ее тело пульсировало с такой силой, что казалось, в ней ничего больше не осталось. Наконец она стала медленно расслабляться под ним, в его руках. Ослабевшая, безвольная, удовлетворенная. Вся сила, что была в ней всего секунду назад, превратилась в абсолютную слабость. Ее реакция вызвала у него благоговейный трепет. Причер посмотрел на Пейдж сверху вниз, убрал ей с лица волосы и хрипловатым шепотом спросил:

— Это было то самое?

Она блаженно улыбнулась:

— То самое.

— Это было просто невероятно, — произнес он.

Она тихонько засмеялась от счастья.

— Да, — сказала она и потом добавила: — Но мы еще, между прочим, не закончили.

И она задвигала под ним бедрами.

— Не закончили, — улыбаясь, подтвердил он. — Пока еще.

Она обхватила его ногами за талию, а он, взявшись за ее ягодицы, вошел до самого упора. И испытал самую мощную разрядку в своей жизни. Его потрясло то, что он смог сделать для нее и испытать вместе с ней. Он напрягся всем телом, потом задрожал и начал медленно расслабляться. Прошло немало времени, прежде чем он перестал задыхаться, и еще больше, прежде чем его дыхание выровнялось. Джон приподнялся, возвышаясь над ней.

— Пейдж, — слабо произнес он. — Я никогда еще не чувствовал ничего подобного.

Она коснулась его лица.

— Ты слишком хорош, чтобы быть правдой, ты знаешь об этом? — прошептала она. И поцеловала его. Она знала, что каждое его прикосновение такое же сильное и нежное, как и он сам. — Джон, пообещай мне кое-что.

— Что угодно.

— Говори мне все, что думаешь. Не начинай снова меня стесняться.

— Никогда, — сказал он и, медленно опустив голову к ее груди, мягко взял губами сосок. И, услышав «О-о, Джон», он запомнил и слова, и место.

Теперь он понимал, каково это, когда ты кого-то любишь, когда хочешь доставить удовольствие просто ради удовольствия. Когда обращаешь внимание на вздохи и стоны. Он ничего об этом не знал. И, обнимая ее, не мог перестать целовать, пробовать на вкус и исследовать ее тело нежными прикосновениями пальцев. И поцелуев. Губами и языком.

— Я никогда не смогу тобой насытиться, — прошептал он.

— Хорошо. Я совсем не устала. И твои руки… у тебя бархатная кожа. И ты так внимателен, ничего не упускаешь. Я знала, что так и будет, Джон. Ты так прекрасен.

— Откуда? А как же другие мужчины, которые все об этом знают?

Пейдж тихо засмеялась:

— Я не знаю, что там известно другим мужчинам. Я тоже не слишком опытна.

— Я еще никогда… клянусь, я никогда еще подобного не испытывал.

— Я тоже. Ты замечательный любовник. Потрясающий.

— Я не думал, что ты можешь захотеть такого, как я, — сказал Джон.

— Ты просто не видишь себя со стороны — я подозревала что-то подобное. Ты такой красивый, умный, добрый, сильный. Ты даже не представляешь, как ты прекрасен. И у тебя просто невероятное тело — большое, ладное, твердое. Ни унции лишнего жира или отвисших мышц. — Она провела своей маленькой рукой по его плечу, спустилась вниз, к бицепсам. — Твои руки просто идеальны — нежные и сильные одновременно — наверняка из-за работы на кухне. А когда они касаются меня… это то, о чем я могла только мечтать. Ты просто не видишь, какой ты.

— Я не могу поверить, что ты хочешь действительно меня. Я думал, может быть…

— Ш-ш-ш… Ты думаешь, что после той жизни, которая у меня была, я не смогу распознать настоящего мужчину? Как ты можешь во мне сомневаться?

— Мне жаль, что я заставил тебя подумать, что не хочу тебя, — сказал он. — Господи, я только тебя и хотел, с тех пор как… Практически с первой нашей встречи.

— Похоже, кто-то проговорился, — произнесла она, впрочем не сердито.

— Майк сказал, что мне лучше проявить заботу о своей женщине или я ее потеряю.

— Я думала, что вешаюсь на тебя и не оставляю выбора. В любом случае я рада, что ты не стал больше ждать.

— С тобой было все так легко, — сказал он. — Я лишь хотел доставить тебе удовольствие. И не знал, что при этом тоже испытаю нечто удивительное. А когда я ощутил твою кульминацию, мне показалось, что я сейчас потеряю сознание от наслаждения.

Он начал было вставать, но Пейдж остановила его.

— Я хочу доставлять тебе удовольствие каждую ночь и весь остаток своей жизни, — признался он.

— Я в общем-то не против, — ответила она. — Но, Джон… Я не хочу отпугнуть тебя тем, что скажу, но я люблю тебя.

Он спрятал лицо у нее на шее, среди мягких волос.

— Малышка, я так тебя люблю, что, по-моему, могу умереть от этого.

— Джон, ты понимаешь? Я только тебя и хочу, больше мне ничего не надо. Ты меня любишь. А я люблю тебя.

— И что нам теперь делать? — спросил он. Ее рука лежала на нем, а его руки на ней.

— А теперь мы сделаем это снова. И помедленнее.

Глава 13

Наутро погода прояснилась, и, хотя декабрьский воздух по-прежнему оставался холодным, день обещал быть ярким и солнечным. Мел съездила в клинику проверить, как там дела, и потом вернулась в бар, чтобы выпить со своим мужем чашечку кофе.

Джек определенно был жаворонком; утро для него было лучшим временем. Если позволяла погода, он по утрам колол дрова, и делал это круглый год — в том числе и летом, когда не было нужды поддерживать огонь ради обогрева. Он вылезал из постели и тихо уходил, пока Мел спала. Ему нравилось первым приходить в бар, узнавать, что сегодня будет готовить Причер, проверять запасы и составлять список дел на день, чтобы не было никаких неожиданностей.

Мел нашла Джека за стойкой бара, где он сидел с чашкой кофе. По другую сторону стойки на табурете сидел Кристофер, перед ним стояла миска с хлопьями и стакан апельсинового сока. И то и другое было отодвинуто в сторону, поскольку мальчик занимался раскрашиванием. Рядом с ним стояла наготове открытая коробка фломастеров.

Мел уселась на соседний с ним табурет и заговорила:

— Доброе утро, приятель. Как дела?

— Холосо, — отозвался Кристофер, не отрывая глаз от раскраски.

Джек налил ей кофе.

— Кристофер, скажи Мел то, что ты рассказал мне сегодня.

— А сто?

— Ну, ты знаешь. Про то, что ты стал большим мальчиком.

— Да, — подтвердил Крис. — Я стал бойсым.

— Конечно стал, — согласилась Мел.

— И?.. — поощрил его Джек.

— И Джон говолит, что мне нузна своя кловать. И своя комната. Потому сто я узе бойсой.

— Ну, полагаю, что он прав, — сказала Мел.

К ним выглянула из кухни Пейдж.

— Привет, Мел, — быстро проговорила она. Ее щеки ярко розовели, глаза искрились, несмотря на недостаток сна, а улыбка казалась загадочной. Губы приобрели рубиновый оттенок и казались чуть припухшими после целой ночи поцелуев. Она вошла в комнату плавной поступью, спокойная и умиротворенная. «Поразительно, как всегда заметно, что кто-то всю ночь занимался любовью», — подумала Мел.

— Ну, парень, как твой завтрак? — спросила Пейдж у Кристофера.

— Угу, — ответил он, продолжая раскрашивать.

— Думаю, он уже закончил, — сказал Джек. — Он ничего не съел с тех пор, как ты в последний раз проверяла.

— Ладно, — произнесла Пейдж, забирая миску, чтобы унести ее на кухню. — Но сок, пожалуйста, уж выпей.