Он все еще разглядывал руки на коленях.
— Считаешь меня глупым?
— Совсем нет, — без промедлений ответил я. — Ты любишь его. Делаешь все, что требуется. Разумеется, судить не мне.
Он стрельнул в меня глазами и тихо пошептал:
— А ты? Ну, знаешь… Был влюблен?
От неожиданного вопроса в груди как по щелчку появилось напряжение, будто его слова стиснули мне сердце. Я хотел солгать, но решил: «К черту». В Эндрю было что — то, отчего я ощущал… ну, я не совсем уверен… Безопасность? Что он не осудит меня. Поэтому, учитывая вышесказанное, я выдал ему правду.
— Не думаю. Похоть, разумеется. Но любовь? — Я покачал головой. — Кажется, любовь для других людей.
Эндрю изучал меня с минуту, точно я запутал его.
— У тебя есть… парень?
Я покачал головой.
— Нет. Нет времени. Я слишком занят, устраивая фейковые свидания с красавчиками вроде тебя.
Эндрю усмехнулся, на шее показался легкий румянец. Похоже, ему не хватало слов.
— Ты несешь какую — то ересь.
Правда. Мне требовалось узнать о нем и Эли, и конечно, почему закончились их отношения. Поэтому задал еще вопрос — самый сложный из всех.
— Почему он ушел от тебя?
Он посмотрел на меня так, будто я ударил его, и на некоторое время затих. Надулся и выпятил губы, после чего снова впился зубами в нижнюю губу. И наконец — то произнес:
— Честно говоря, понятия не имею. Как я уже говорил, с ним все походило на ураган. Знакомство, его переезд, его предложение пожениться, и все вроде шло прекрасно. Ну, я так считал, а потом… — Он пожал плечами. — Потом я пришел с работы домой как раз в тот момент, когда он уходил с чемоданом.
— Что он сказал? — без нажима спросил я.
— Что ему… — Эндрю громко выдохнул, — … что ему нужно передохнуть.
— То есть он не заявил, что все кончено? Не сказал, что помолвка разорвана?
Эндрю бросил на меня грустный взор и покачал головой.
— Нет. Просто сказал, что ему нужен перерыв и ушел, будто отправился за молоком или что — то в этом роде.
— Х — м–м. — Без сомнений, что — то было не так. Я нахмурился, чего не упустил Эндрю.
— Что?
Пришло время для второго сложнейшего вопроса.
— Думаешь, у него кто — то есть?
— Нет. — Эндрю затряс головой, нахмурив лоб. — По крайней мере, я так не считаю. — Он посмотрел на меня с паникой в глазах. — О, Боже. А если есть? — Его лицо приобрело нездоровый вид, а потом он схватился руками за голову.
Я положил ладонь ему на плечо и прибег к отлично отрепетированной реплике, только в этот раз все было иначе.
— Эндрю, послушай меня. Если этот парень встречается с кем — то, тогда тебе будет лучше без него. Но если ему просто нужен перерыв и немного времени, чтоб здраво смотреть на происходящее, тогда мы поможем ему сфокусироваться на главном. Ясно?
Эндрю сделал глубокий вдох, собрался и, в конце концов, кивнул.
— Ясно.
— Отлично, — проговорил я, обнадеживающе улыбаясь. — Итак, если мы хотим, чтоб твой мужчина заревновал и ползал у тебя в ногах, умоляя принять его обратно, тогда нам есть, над чем поработать.
Глава 3
— Говорю вам, было невероятно, — рассказывал я, а Лола, Габриэль, Даниэла и Эмилио глазели на меня. Мы пили кофе в тату — салоне, сидя там, где клиенты ожидали своей очереди или пролистывали тату — журналы, что стало нашей утренней воскресной традицией. Я как обычно прихлебывал зеленый чай, они — кофе, и проходил через традиционный допрос после старта нового дельца. Какой он? Он извращенец? Есть ли у него фетиш на надувные куклы? Ну, знаете… нормальные такие вопросы.
— У него на стене в гостиной висят иллюстрации, написанные им самим, — сказал я им. — Карандашные наброски, но фон — акварельный. Охеренные картины. — Я кивнул на книги по татуировкам на кофейном столике, что стоял между нами. — Ничего лучше в жизни не видел.
— Н — да? — спросил Эмилио. Как татуировщик он бы оценил то, о чем я вещал. — Он рисует мультики?
— Он делает видео — борды, которые отправляют аниматорам, — пояснил я. — Нереально круто. А еще в гостиной у него огромный рояль.
— И что, в шкафу не скрываются похожие на живых синтетические секс — куклы? — разочарованно задала вопрос Даниэла.
Эмилио шутливо насупился.
— Не все такие же извращенцы, как ты.
Он хмыкнула.
— Спасибо, малыш. — Я не смог сдержать хохот. Эмилио и Даниэла стали мне очень близкими друзьями. Арендодатели — да, но Эмилио мне как старший брат, а его красавица — жена — названная сестра.
— Значит, он симпатичный и совершенно нормальный? — спросила Лола.
Я пожал плечами.
— Настолько хорошо мы еще не знакомы, то есть секс — игрушек в ящиках я еще не видал, но да. Если существует такое понятие как «нормальный». И говорю вам, он — прекрасная замена предыдущему парню.
Габриэль прыснул.
— О, да ладно, — сказал он. — Что плохого в том, что пацан двадцати с копейками лет коллекционирует ложки, а его диваны обернуты в полиэтилен?
Я покачал головой, вспоминая первые впечатления от посещения квартиры того парня. Меня передернуло.
— То была наименьшая из проблем. Чувак был жутким как черт.
Лола рахохоталась.
— А тот говнистый супербогач перед ним? Который считал своего бойфренда приобретаемым товаром и никак не мог врубиться, почему парнишка подался в бега.
— Это я посоветовал парнишке податься в бега, — пояснил я. — Я предпочел парня с полиэтиленом и «Клороксом[4]» вместо этого козла. — Было вполне реально справиться с дебилизмом Раймонда, но самовлюбленный «самодельный» миллионер Джерард считал, что за деньги можно купить любую прихоть, включая людей. Такое дерьмо со мной не прокатывало.
— И когда Человек — Рояль будет здесь? — спросил Эмилио.
Мы всегда давали моим клиентам погоняла: Человек — Клорокс, Говнистый супербогач, Шерстяной парень, Человек — Жопа. Для всех нашлись походящие. Но по какой — то причине мне не понравилась идея навесить ярлык на Эндрю, тем более что прозвище принижало его.
— Его зовут Эндрю, — заявил я и решил оставить без внимания направленные в мой адрес взгляды и распахнутый рот Даниэлы. — Он будет здесь с минуты на минуту.
Как по заказу Эндрю, выглядя, как очень привлекательный ботаник в своем свитере с ромбиками и классических брюках, остановился перед дверью в салон. Он разглядывал название, абсолютно не замечая пятерых человек, наблюдавших за ним изнутри. Покачал головой, пробормотал что — то под нос и хотел вроде постучать, но потом на секунду «завис» и опустил руку. Сделал глубокий вдох и быстро тукнул по двери, решив, вероятно, не дожидаться пока потеряет самообладание и сбежит.
— Иди, спасай его, — пихнула меня Лола своей туфлей на высоком каблуке.
До меня дошло, что я сидел и, как идиот, пялился на него.
— Точно, — сказал я и быстро зашагал к двери отпирать задвижку. — Привет, — поздоровался я.
Эндрю послал мне полуулыбку.
— Привет.
Я отступил немного назад.
— Проходи, знакомься с моей командой. — Эндрю вошел, благоухая всевозможными приятностями, и я запер дверь: технически салон не работал еще час или около того. Выглядел он потерянным и не на своем месте, таращась на всех, кто таращился на него. Казалось, он либо грохнется в обморок, либо убежит. А, может, и все сразу. — Эндрю, — начал я, положив ладонь ему на плечо и немного подтолкнув вперед. — Это Даниэла и ее муж Эмилио, они владельцы салона. С Лолой ты уже встречался, а это ее парень Габриэль или Габ, как мы его зовем. Ребята, это Эндрю.
Все четверо помахали, брякнули тихое «привет» и неловко перекинулись парой слов. Эндрю вытер ладони о бедра, поэтому пока никто не успел ничего ляпнуть, чтоб смутить его еще больше, я посмотрел на него, все еще придерживая рукой за спину, и сказал:
— Готов?
Он быстро кивнул.
— Конечно.
Повернувшись к друзьям, которые смотрели на нас и улыбались, я произнес:
— Мы пошли. Словимся позже. Запрете за нами? — я направился к входной двери, отпер ее и придержал для Эндрю.
Дверь еще не успела закрыться, и клянусь, я уловил, как Лола визгливо зашептала, что она делает только в периоды эмоционального возбуждения.
— О, боже мой! Вы видели лицо Спэнсера? — Кто — то что — то забормотал, кто — то засмеялся, но, к счастью, дверь со щелчком закрылась, и больше я ничего не услышал. По воле Господа или благодаря хорошим манерам Эндрю вроде ничего не заметил. Я же мысленно отметил: убить своих так называемых друзей.
Я указал на ведущую к пляжу улицу.
— Сюда.
Пройдя полблока в тишине и немного поболтав о его поездке до моего дома, он проговорил:
— Твои друзья классные.
Я захохотал.
— Обычно они так себя не ведут. Они реально хорошие люди. Большинство считает татуировщиков бандитами, что совсем не так. Эмилио и Даниэла — очень верные друзья, а Лола… чокнутая. Но она моя лучшая подруга. Милая, суровая и чокнутая.
— Мало кто мог бы носить розовые волосы, черно — белое полосатое платье и бирюзовые туфли.
Теперь я ухмылялся.
— Да, мало кто. Она смахивает на девочку из пятидесятых, встретившую панк — рокершу.
Он улыбнулся.
— Правда.
— За углом есть небольшой марокканский чайный дом, — поведал я ему, кивнув вверх по улице. — У них отличные завтраки. Ты ел?
— Несколько часов назад.
Господи, было воскресенье, десять часов утра.
— Ты давно встал?
— Уже успел сходить в зал.
Я покачал головой.
— Тогда аппетит должен был появиться.
— Никогда не пробовал ничего марокканского. На завтрак, конечно.
"Спэнсер Коэн. Книга 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Спэнсер Коэн. Книга 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Спэнсер Коэн. Книга 1" друзьям в соцсетях.