— Ангел мой, ты была очень правдоподобна, — проведя своими чувственными губами по ее щеке, шепнул ей на ухо Лаззеро.
Еще бы.
— Как прошла твоя встреча с Джанни? — придя в себя, спросила Кьяра.
— Ему понравились эскизы. Во многом благодаря тебе. Он пригласил нас на прием в пятницу вечером, чтобы обсудить дальнейшее сотрудничество.
— Я очень рада за тебя. Поздравляю.
— Мне хочется сводить тебя куда-нибудь, чтобы отблагодарить и заодно отпраздновать это событие.
— Мы будем только вдвоем?
— Да. Мне показалось, что ты устала от всей этой круговерти, и я приготовил тебе сюрприз.
— Что мне надеть? — пришла в восторг Кьяра.
— Что-нибудь красивое. Если хочешь, можешь надеть свое собственное платье. Этим вечером мы будем предоставлены самим себе.
Лаззеро уже почти пожалел, что предложил Кьяре надеть что-нибудь из ее собственного гардероба. Время близилось к вечеру, когда они стояли на взлетной полосе в аэропорту «Линате» в ожидании посадки, и ветер колыхал светло-розовое платье Кьяры с высокой талией. Оно было с длинными летящими рукавами, которые каким-то образом обнажали ее плечи, и с многочисленными слоями какого-то прозрачного шелка. Создавалось впечатление, что вместо платья Кьяра завернулась в тонкий шарф.
Длиной ее наряд доходил до середины бедра и обнажал ее длинные ноги, что очень мешало Лаз-зеро сосредоточиться. В своих фантазиях он давно представлял, что почувствует, когда Кьяра обовьет его этими самыми ногами. И ее легкомысленное платьице все больше распаляло его.
Кьяра искоса глянула на него, поднимаясь по трапу.
— Ты сам сказал надеть то, что мне захочется.
— Да, и ты выглядишь потрясающе. Платье просто фантастическое.
Ее губы растянулись в улыбке, которой можно было осветить небольшой мегаполис.
— Рада, что тебе понравилось.
Они полетели в Апулию, известную обилием солнца, морем и восхитительными видами.
— Как здесь красиво, — восторженно выдохнула Кьяра, когда их частный самолет приземлился в Саленто, спрятанном в кристально чистых водах Адриатического моря.
— Здесь живет один из моих знакомых, — пояснил Лаззеро, помогая Кьяре спуститься по трапу. Он боялся, что она свернет себе шею на этих высоченных каблуках. Но от прикосновения к ней огонь, пожиравший его изнутри, разгорелся еще сильнее. — Место очень живописное.
Когда они пошли по взлетной полосе, подол платья Кьяры взмыл вверх от ветра, и Лаззеро быстро прижал его к ее бедру, когда один из проходивших мимо рабочих вдруг остановился, разинув рот.
— Пожалуйста, может, ты как-то усмиришь свое платье?
— Это все ветер, — густо покраснела Кьяра. — Если бы я знала, что мы отправимся на ужин на самолете, я бы выбрала другой наряд.
Что очень огорчило бы Лаззеро. Он старался сдерживать грозившие выйти из-под контроля гормоны, когда усаживал Кьяру в машину, чтобы отвезти ее в расположенный на высоком скалистом берегу городок Полиньяно-а-Маре.
Это место в лучах заходящего солнца становилось сказочно красивым, и Лаззеро, взяв Кьяру за руку, предложил часть пути пройти пешком.
— Мы не на публике, — смутилась она.
— Сила привычки, — беспечно ответил он. — Кьяра, не будь такой колючей. Мы всего лишь держимся за руки, а не целуемся прямо посреди улицы.
Лаззеро тут же представил, как заводит ее в какую-нибудь тихую, вымощенную камнем боковую улочку и делает с ней то, о чем мечтал с самой первой их встречи.
Кьяра не стала вырываться и молча шла с ним по направлению к морю. Когда они подошли к набережной, перед ними появилась гостиница, разместившаяся в одной из пещер. Лаззеро провел ее в ресторан, и она оглянулась по сторонам, рассматривая помещение, освещенное неярким светом и с потрясающим видом на Адриатическое море.
— Скажи, что у нас столик с видом на море, и я тогда умру и отправлюсь прямиком в рай.
— Так и есть, — улыбнулся Лаззеро и подвел ее к столику у самого края пещеры.
— Это тебе не дыра в стене в Ист-Виллидж, — в шутку сказала она, чтобы хоть как-то унять свое гулко бьющееся сердце.
— Кьяра Ферранте, хочешь сказать, что это больше похоже на свидание?
— Я пошутила, — смущенно возразила она.
— Ты даже не можешь произнести это слово, не так ли? — насмешливо глянул на нее Лаззеро. — Собираешься дать деру из-за того, что мы немного отклонились от курса?
— А ты? — с вызовом бросила она.
— Нет. Я собираюсь заказать нам вино.
Он не стал спрашивать, что будет она будет пить, потому что именно так проходили свидания с ним. Подружки Лаззеро чувствовали себя в его компании по-настоящему женственными, и им не приходилось о чем-либо думать или заботиться. В точности такие же эмоции испытывала сейчас и Кьяра, когда Лаззеро заказывал бутылку «Бароло». И эти ощущения доставляли ей удовольствие, потому что впервые за очень долгое время кто-то проявлял заботу о ней самой.
— Итак, — откинувшись на спинку кресла, спросил Лаззеро. — Расскажи мне о своей задумке по поводу линии одежды для городских модниц.
— Тебе правда интересно?
— Да. Очень.
Кьяра рассказала ему о портфолио с эскизами, над которым работала с юных лет, и о том, что мечтала придумывать одежду для подростков и молодых женщин со средним доходом.
— Большинство жительниц Нью-Йорка не могут себе позволить наряды дорогих брендов, но им, как и мне, хочется выразить свою индивидуальность.
Лаззеро помешал вино в бокале и пристально посмотрел на Кьяру.
— Сегодня утром я разговаривал со своим главным дизайнером. Посмотрев твои эскизы, она сказала, что у тебя определенно есть талант.
— Как мило с ее стороны.
— Заметь, что она очень скупа на похвалу. Бьянка руководит программой подготовки модных дизайнеров на Манхэттене. Слыхала о такой?
— Конечно. Они берут шефство над новыми талантами из местных, предлагают стипендии для обучения и сотрудничество в модной индустрии. Это потрясающая менторская программа.
— Я рассказал Бьянке твою историю. Она хочет встретиться с тобой. Конечно, если тебе интересно. Вы просто поговорите за чашечкой кофе. Она посмотрит, подходишь ли ты им. Гарантий, что они тебя возьмут, нет никаких, но от нее зависит многое.
— Лаззеро, туда невозможно пробиться. Даже самые талантливые из школы Парсонс не могут туда попасть.
— Там ищут людей, у которых есть видение. У тебя оно есть. Ты не должна сомневаться, когда выпадает такой шанс. Ты должна хвататься за него. Вдруг что-нибудь да получится. А если нет, то, по крайней мере, ты попыталась.
Кьяра не на шутку разволновалась. Вдруг она потеряла хватку и навыки? Но, с другой стороны, такого шанса больше не будет.
— Всего лишь чашечка кофе, — тихо сказал Лаззеро. — Подумай над моим предложением.
Кьяра молча кивнула и сделала глоток вина. Ей стало светло на душе оттого, что Лаззеро верил в нее, прислушивался к ее мнению и ценил ее за то, кем она была.
Может, он и был таким же плейбоем, как Антонио, но на этом их сходство заканчивалось. Лаз-зеро представлял собой увлекательную и сложную личность, глубина которой не могла не вызвать интерес с ее стороны. Он был предельно честным и прямо говорил, кто он и что может предложить женщине, что кардинальным образом отличало его от Антонио.
И то, что сказал Лаззеро о ней в тот первый вечер, было чистейшей правдой. Кьяра в самом деле боялась обжечься еще раз. И боялась признаться, что чувствовала по отношению к нему. Но отрицать влечение, возникшее между ними, было бессмысленно.
Что, если шагнуть в этот омут с широко распахнутыми глазами, не питая никаких иллюзий, как в случае с Антонио? И принять, что их с Лаз-зеро непродолжительный роман останется в прошлом, когда они вернутся обратно в Нью-Йорк?
У нее кружилась голова, когда она думала о близости с Лаззеро. Он по-прежнему держал ее за руку так, словно в мире не существовало ничего более естественного. А прикосновения его длинных мускулистых ног к ее обнаженным бедрам вызвали у нее волнительную дрожь.
С каждым разом Лаззеро все дольше задерживал взгляд на губах Кьяры, а она думала о том, что ей больше не хочется чувствовать себя мертвой изнутри. Ей хотелось шагнуть в пламя страсти вместе с ним и насладиться каждым мгновением их близости. Не оглядываться назад и не думать «что, если». Потому что она давно выросла и перестала быть пугливой, неопытной девочкой. И она знала, чего хочет.
Кьяра настолько погрузилась в собственные мысли, что совершенно потеряла нить разговора.
— Я хочу спросить, — вдруг сипло бросил Лаз-зеро. — Когда мы перейдем к той части вечера, где начинаются поцелуи?
— Лаззеро… — взволнованно выдохнула она.
Он подозвал официанта, который через пять минут принес счет и сунул что-то в руку Лаззеро.
— Мы разве не пойдем за машиной? — еще больше разволновалась Кьяра, увидев, что Лаззеро ведет ее не к выходу из гостиницы, а к лифту.
— Нет. — Он нажал кнопку лифта, и она с замирающим сердцем заметила в его руке ключ от гостиничного номера.
Кьяра чуть не застонала от огорчения, когда дверь лифта открылась и внутри его оказалось две парочки. Она вежливо улыбнулась им, чувствуя, как дрожат ее коленки. Лаззеро заметил ее смятение и, обняв за талию, притянул к себе. Что было похоже на чирк спичкой о сухую древесину. Когда они вышли на нужном этаже, Кьяра так дрожала, что с трудом могла дышать.
Оказавшись в коридоре, она заметила, что на этом этаже был только один номер, рядом с которым и остановился Лаззеро. Кьяра ждала, что он воспользуется ключом, но вместо этого он прижал ее к стене и жадно набросился на ее рот.
Лаззеро обхватил ее рукой за затылок, и они начали целоваться с такой всепоглощающей страстью, которая приводила в смятение своей безудержной силой.
— Ты такая пленительная, — оторвавшись от ее губ и тяжело дыша, шепнул Лаззеро ей на ухо. — Кьяра, скажи, что ты хочешь этого.
Ее вдруг охватила паника, и, не выпуская из рук его рубашку, она заглянула в его затуманенные страстью глаза. Кьяре казалось, что этому человеку можно доверять безоговорочно. Она встала на цыпочки и провела пальчиками по линии его чувственных губ, а потом молча кивнула.
"Срочно нужна жена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Срочно нужна жена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Срочно нужна жена" друзьям в соцсетях.