Эрик нервно сглатывает.
— Кто убил сестру Элисон. И где книга, если скажет.
— Какая книга?
— Я не знаю.
Дэниел сжимает в обоих кулаках футболку Эрика и ударяет его о стену.
— Я чёрт подери, не знаю, мужик, — стонет Эрик. — Парень рассказал только в общих чертах, что мне нужно знать.
— Ты звонил ему?
Эрик резко трясёт головой.
— Нет. Она мне никогда ничего не говорила. Все, что она делала, это повторяла её собственное имя, снова и снова. Элисон, Элисон…
Дэниел просто смотрит на него мгновение, и Эрик начинает умолять:
— Пожалуйста, не докладывайте обо мне. Мне очень нужна эта работа.
— Мне не нужно докладывать о тебе. Я во главе всего медперсонала здесь. Ты уволен.
— Нет, — он практически вопит это слово, слезы застилают его глаза.
— Не надо, — челюсть Дэниела дергается, когда он отступает назад и пробегается рукой по волосам. — Ты подверг нападению пациента. Из-за денег. Меня тошнит от тебя. Тебе чертовски повезло, что я не собираюсь с этим идти к копам.
— Но... Машина моей девушки сломалась, и...
— Прекрати болтать, — Дэниел достаёт свой телефон и отправляет текстовое сообщение. — Охранник из ночной смены придёт забрать тебя и сопроводит с территории. И если ты когда-либо ступишь в этот комплекс снова, я отнесу эту запись копам.
Эрик просто тяжело вздыхает и кивает.
— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает Дэниел меня.
Я все ещё слаба. Я встречаю его глаза, надеясь, что он поймёт послание, что я в порядке, но все ещё не пришла в себя полностью.
— Попей воды, — говорит он.
Через несколько минут, охранник Хоторна заходит в мою комнату и по указаниям Дэниела выпроваживает Эрика. Как только они выходят из комнаты, Дэниел подходит и садится на мою постель. Он берет мою руку, пробегается подушечкой большого пальца по моим костяшкам.
— Ты в порядке?
Я киваю, все ещё плохо соображая.
— Мне придётся пойти к Джоан Хоторн и рассказать, почему я уволил Эрика. Я попрошу её держать это между нами.
— Что ещё ты собираешься ей рассказать?
Он тихо вздыхает.
— Думаю, я должен рассказать ей так много, со скольким тебе будет комфортно. Ты в опасности. Мы не знаем, что ещё этот парень делал или сделает, чтобы попытаться добраться до тебя.
— Это был Эли. Он работает на Дэкса.
Выражение лица Дэниела мрачнеет.
— Тебе нужно выбираться отсюда, Ава.
— И куда отправляться?
Он крепче сжимает мою руку.
— Куда угодно. У меня есть друзья, которые могут спрятать тебя.
Я мотаю головой, новое чувство решимости берет верх.
— Я хочу поехать в Чикаго.
— Ты не можешь. Там ты не будешь в безопасности.
— Мне нужно забрать ту записную книжку и отнести её в полицию. Единственный способ почувствовать себя в безопасности, если Дэкс отправится в тюрьму. В этой книге есть все доказательства, которые им нужны.
Дэниел не мог не согласиться со мной. Его глаза останавливаются на мне, как будто он обдумывает мои слова.
— Мне нужно сделать это, — говорю я ему, горло напрягается от пробудившихся эмоций. — За Элисон. Дэкс просто не может продолжать жить своей жизнью после того, что сделал с ней. Так что, либо я отнесу эту книгу к копам... Либо я убью его.
— Или он убьет тебя, — Дэниел изгибает бровь, смотря на меня. — Ты хоть раньше стреляла из пистолета?
Я передергиваю плечами.
— Я знаю, это не рационально. Но чего бы я не знала... Я разберусь с этим. Я научусь. У меня есть деньги.
— Ты не можешь делать это одна, Ава. Я поеду с тобой.
Я отклоняю его предложение.
— Ты должен быть здесь. Ты нужен этому месту.
— У меня множество скопившихся выходных. И Тиллман может прикрыть меня.
Моё сердце начинает биться немного быстрее, когда я раздумываю над этим.
— Но… Что ты скажешь своему боссу?
— Точно не правду. Раз уж Дэкс добрался, по крайней мере, до одного человека, который работает здесь, мне нужно придумать что-то ещё.
— Ты уверен, что хочешь сделать это?
— Да. Но мы заберем книгу и отнесем её копам, а не ввяжемся в перестрелку с Дэксом. И мы сделаем это по-моему.
— Ладно, — я сжимаю его руку, надежда согревает меня. — Когда?
— Скоро. Вероятно завтра, — он смотрит на часы. 3:45 утра. — А пока, поспи немного. Я посплю в кресле.
— Я твой должник. Ты так много сделал для меня.
Он обхватывает мою щеку и наклоняется ближе ко мне.
— Ты тоже многое сделала для меня. Возможно когда-нибудь я буду способен объяснить все это тебе, — он целует меня в лоб. — А теперь спи, красавица.
Я ложусь на спину, и он натягивает одеяло мне на плечи. Даже когда я закрываю глаза, адреналин продолжает курсировать по моим венам.
Я все ещё не могу поверить в это. Дэкс отправил Эли сюда. Он знает, что я жива, хотя и верит, что я Элисон. Он думает, что я могу опознать мужчин, которые убили мою сестру. Он хочет вернуть ту книгу.
Дэкс опасный мужчина. Он безжалостен, и из того, что я видела в той книге, он убирает каждого, кто встает у него на пути. Или скорее, у него есть другие, чтобы заняться этим. Он не кажется тем, кто будет пачкать свои руки.
Но я больше не боюсь его. Мой страх за мою собственную жизнь умер вместе с моей сестрой. Я планирую взглянуть в глаза Дэкса ещё один раз и увидеть тот же страх, что был в глазах Элисон, когда её жизнь вытекала с кровью из нее.
Элисон умерла ради меня. Если это то, что потребуется, чтобы добиться справедливости, я согласна сделать то же самое для неё.
Глава 21
Дэниел
Мне ненавистно лгать Джоанне Хотторн. Она всегда была только добра ко мне с тех пор, как позвала меня сюда работать. И даже хотя я и не говорил ей совершенную ложь, я многое утаиваю от нее.
Для начала, я не рассказал ей, что Элисон на самом деле Ава. Я доверяю Джоанне, но не думаю, что есть причина, по которой она должна знать это прямо сейчас. Быть преследуемой Дексом Колдвеллом — опасно, независимо Элисон она или Ава.
Но с тем, куда я планирую забрать её,… с этим будет немного сложнее. Я говорил, что хочу выписать Элисон из клиники и показать её своему другу, который, как мне кажется, может помочь ей.
Это в какой-то степени правда. Я, вероятно, увижу Сэма, пока мы будем в Чикаго, и он, возможно, сможет ей помочь. Все же, я не до конца честен с Джоанной, и она это знает.
— Друг, который может помочь ей? — спрашивает Джоанна Хотторн, её брови скептически хмурятся. — Этот друг — доктор?
Я тяжело вздыхаю.
— Чем меньше я говорю вам, тем лучше. Не только для меня, но и для вас.
— Я не понимаю.
Раздается стук в дверь, и кто-то открывает ее. Это Хитон, которая игнорирует меня и смотрит на Джоанну.
— Вы что-то хотели от меня? — спрашивает она.
— Да, входите, доктор Хитон.
Вместе с ней в комнате появляется напряжение. Хитон присаживается в кресло рядом со мной, и мы оба смотрим на Джоанну.
— Доктор Дельгадо думает, что Элисон Коул готова к выписке, — говорит Джоанна.
Выражение лица Хитон меняется до неверия.
— Что? Она до сих пор ещё даже не говорит.
— Молчание не означает, что она душевно больна, — указываю я.
— Ну, она изменилась от говорящей и дееспособной к полностью молчаливой.
— Она пережила травму.
Хитон смотрит туда-сюда между Джоанной и мной.
— Да, что и привело ее к этому состоянию. И она совершенно не отошла от неё.
— Как человеку вообще можно отойти от такого? — спрашиваю я.
Я знаю из личного опыта, что есть некоторые вещи, от которых я никогда не отойду. Я живу с последствиями моих ошибок, надеясь стать теперь лучшим мужчиной, чем был тогда.
— Наша философия заключается в том, чтобы вернуть пациентов обратно к функциональному, здоровому образу жизни перед выпиской. Элисон ещё не на этом уровне.
Я ерзаю на кресле, чувствуя, что Джоанна собирается занять сторону Хитон.
— Я просто хочу попробовать кое-что новое с ней. Мне хочется показать её другу, который, думаю, может ей помочь.
— Кто он? Где? — спрашивает Хитон.
— Почему это так важно?
— Потому что я одна из её лечащих врачей. Мне следует знать это.
— Я введу вас в курс, когда мы вернёмся. И тогда мы сможем оценить, готова ли она к полной выписке.
Хитон мотает головой.
— Мне это не нравится. Я не подпишусь под этим.
— Я и не прошу вас об этом.
Джоанна прерывает:
— Мы хотим, чтобы все врачи были едины во мнении по поводу решений об уходе за пациентами, доктор Дельгадо. Вам это известно.
Мне приходится заставить себя оставаться спокойным.
— Я здесь терапевт, оказывающий первичную помощь, и...
— О чем вы напоминаете нам всем всякий раз, — влезает Хитон.
Я поворачиваюсь к ней.
— Очевидно, ваше лечение Элисон было полностью провальным.
— О, а ваш подход лучше? — её тон ледяной.
— Достаточно, — произносит Джоанна.
— У нас же есть записи занятий доктора Хитон с пациентами? — спрашиваю я Джоанну.
— Да, а что?
— Я думаю, записи её занятий с Элисон подтвердят, что она вела себя не профессионально.
"Стать ближе" отзывы
Отзывы читателей о книге "Стать ближе". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Стать ближе" друзьям в соцсетях.