Глава 5

Джоанна должна была предвидеть нечто подобное. Естественно, ее муж ждал их в кабинете менеджера.

Мэт стоял у окна с видом на безупречно постриженную лужайку для гольфа. Высокий, атлетически сложенный красавец с аристократической внешностью. Сердце Джоанны предательски екнуло, так же как много лет тому назад, когда она впервые увидела отца и сына Новаков в галерее Беллами.

Дэвид устраивал презентацию работ молодого художника, и рекламный флаер о выставке попался на глаза Новакам в лобби отеля, где они остановились. Мэт потом говорил ей, что именно отец уговорил его пойти на открытие выставки, чтобы развеяться после целого дня дискуссий на заседании правления. Он также сказал Джоанне, что, как только увидел ее, понял, что пришел не зря…

Она мысленно перенеслась в тот вечер.


Джоанна с гордостью осматривала зал, наполненный множеством гостей. Собравшиеся рассматривали картины, тихо переговаривались, собирались группами для обсуждения увиденного, угощались шампанским и канапе.

И все это организовала она. Джоанна нашла спонсоров, разослала приглашения и рекламные флаеры с таким привлекательным сообщением об открывающейся выставке, что любой мало-мальски интересующийся современным искусством человек должен был немедленно на нее устремиться.

Деймон Форд, молодой художник, чьи картины впервые выставлялись в галерее, был к тому же известным спортсменом, завоевавшим золотую медаль в легкой атлетике на последней Олимпиаде.

Джоанна считала его талантливым художником. Он писал абстрактные полотна, никак не отражающие реальность. Не всем они были понятны. Однако в современном мире фантазии были настолько популярны, что работы Форда попали в струю.

– Прекрасная презентация, – удовлетворенно сказал ее босс, Дэвид Беллами. – Ты отлично поработала, Джоанна. Деймон должен быть доволен.

Джоанна улыбнулась.

– Так и есть. Я говорила с ним недавно. Он очень взволнован и рад, что его картины имеют такой успех. Конечно, будет здорово, если кто-то что-нибудь купит. Я видела здесь редактора раздела искусства и развлечений из «Ивнинг газетт». Похоже, что он впечатлен.

Джоанна окинула взглядом зал. Да, интуиция ее не подвела. Деймон относится к разряду художников, которые не только заинтересованы в своей работе, а хотят еще и зрителям доставить удовольствие.

Она рассматривала публику, когда ее взгляд остановился на двух только что вошедших мужчинах.

Оба высокие, худощавые, темноволосые. Тот, что помоложе, был чуть выше своего компаньона, и его пронзительный взгляд немедленно вычленил Джоанну, которая в этот момент на него смотрела.

Джоанна смутилась и покраснела, к собственному неудовольствию. Более того, внутри у нее все затрепетало от возбуждения. А вдруг незнакомец подумает, что она намеренно хочет привлечь его внимание, что было недалеко от истины.

Тем не менее ей удалось сохранить лицо, и она выглядела спокойной и невозмутимой, когда незнакомец, пробравшись сквозь толпу гостей, подошел к ней.

– Привет, – сказал он с ленивой улыбкой, от которой у нее мурашки по телу побежали. – Я так понимаю, что художник – это вы.

У него был явный заокеанский акцент, удививший Джоанну.

– Нет, что вы, – поспешно произнесла она. – Я не художник. Я просто помогла организовать эту выставку.

– Я именно это и имел в виду, – легко подхватил он. – Вы сделали классное мероприятие.

– Вы правда так думаете? – зарделась польщенная Джоанна. Одно дело, когда хвалит босс, и совсем другое, когда комплимент звучит из уст гостя.

– Конечно, – подтвердил он. – А где можно разжиться бокалом вина?


Джоанна тряхнула головой и вернулась в настоящее. Сейчас не самое подходящее время для экскурса в прошлое. Мэт услышал, как они вошли, и повернулся от окна. Ей ужасно хотелось развернуться и уйти, но она не могла себе позволить поставить в неловкое положение менеджера, поэтому осталась.

В результате менеджер проводил их до номера люкс на восемнадцатом этаже как супружескую пару.

– Если вам что-то понадобится, мистер Новак, дайте мне знать, – почтительно сказал он, передав Мэту электронную карточку-ключ. – Надеюсь, что вам здесь будет удобно.

– Конечно. И спасибо за помощь, Джордж.

Менеджер улыбнулся и вышел, бесшумно притворив дверь.

– Ждешь, что я стану рассыпаться в благодарностях? – сварливым тоном осведомилась Джоанна. – Спасибо, конечно, что мне не пришлось стоять в очереди. Но меня вполне устроил бы стандартный номер. А теперь уходи, пожалуйста.

– Ты не предложишь мне выпить? Думаю, я заслужил за все приложенные усилия.

«О которых я не просила», – пронеслось в голове у Джоанны.

Она указала на мини-бар.

– Угощайся. Ты за все заплатил.

Мэт достал банку колы и кивнул.

– Спасибо.

– Пожалуйста, – холодно ответила она. А затем добавила: – Все равно ты меня не переубедишь.

– Ладно, – пожал плечами Мэт. – Тем не менее поговорим об этом утром.

– А надо ли?

– Уверен, что надо. – Мэт сделал глоток колы. – Этот люкс напоминает мне тот, в котором мы остановились в первый раз. – Он отошел на шаг и заглянул в спальню. – Да. Помнится, горничной пришлось сменить постельное белье. Мы любили друг друга в душе, а потом мокрые шлепнулись в постель и…

Джоанна поджала губы.

– Прекрати, слышишь, – сказала она, с трудом прогоняя нахлынувшие воспоминания. – Твой отец доволен, что вернулся на работу? – спросила она.

– Отец? – переспросил Мэт, придя в замешательство от столь резкой смены темы. – Да, он с удовольствием заменяет меня, пока я восстанавливаюсь. Хотя маме это не очень нравится.

– Понятно, – пробормотала Джоанна. – Адриана любит, чтобы ее мужчины были у нее на виду.

– Поэтому она и скрыла твои имейлы. Она знала, что я немедленно полетел бы в Лондон, если бы знал, что ты хочешь меня видеть.

– Если бы я знала… – начала Джоанна и осеклась. Если бы она знала о болезни Мэта, приехала бы его навестить? Честно говоря, она не знала ответа на этот вопрос.

– Могла ли ты приехать только с целью навестить меня? – спросил Мэт.

Джоанна не стала увиливать от ответа.

– Я не знаю.

– Ты была слишком занята?

– Нет. Но я не была уверена, что ты захочешь меня видеть.

– Понятно. – Мэт помолчал, а потом и сам задал неожиданный вопрос: – Скажи, Беллами по-прежнему играет важную роль в твоей жизни?

Джоанна судорожно сглотнула.

– Пожалуйста, оставь Дэвида в покое.

– Расскажи, как ты проводишь время? Театры? Спортзал?

– У меня есть друзья, – коротко заметила Джоанна. – Иногда мы ужинаем вместе. Не с Дэвидом, – быстро прибавила она, увидев выражение его лица. – С другими друзьями. Еще я навещаю маму и Лайонела.

– Да? – удивился Мэт. – Помнится, вы не очень-то ладили.

Джоанна поколебалась.

– Кое-что изменилось.

– Со смертью твоего отца? – сардонически ухмыльнулся Мэт. – Могу в это поверить. Знаешь, мне всегда было жаль твою мать. Он лишил ее возможности общения с тобой, и все из-за ревности.

– Не говори так.

– Почему? Это правда. Он так и не простил Гленис ее уход и использовал тебя как орудие мщения.

– Нет! – воскликнула Джоанна.

– Думай как хочешь, – устало сказал Мэт. – Однажды ты придешь в чувство и поймешь правду. Тот взрыв на Аляске произошел не по вине «НовКо». Компания никогда не стала бы успешной, если бы мы экономили на оборудовании в поисках легкой прибыли.

– Папа тоже не экономил, – горячо возразила Джоанна.

Мэт хотел было промолчать, но не смог. Он не хотел, чтобы Джоанна считала отца безгрешным ангелом.

– Ты думаешь, что мы заплатили огромный штраф властям Аляски из любви к ближнему? – Мэт покачал головой. – Я сделал это, чтобы защитить тебя, Джоанна. Знаю, ты мне не веришь, но твой отец годами обманывал своих рабочих.

У Джоанны пробежал по спине холодок. Что, если она не права? Что, если отец действительно ей лгал? Она обхватила себя руками.

– Я не хочу говорить об этом сейчас, Мэт.

– Разумеется, не хочешь, – сердито бросил Мэт и дернул ее за руку, повернув к себе лицом. – Ты не хочешь посмотреть правде в глаза. – Его горячее дыхание коснулось ее щеки. – Черт бы тебя побрал, Джоанна. Клянусь, я не стал бы этого делать, будь ты мне безразлична.

Губы Джоанны непроизвольно приоткрылись. Она не ожидала услышать такое от Мэта. Сердце ее бешено колотилось, а по позвоночнику катилась струйка пота.

– Я здесь, чтобы просить у тебя развод, а не затем, чтобы ворошить прошлое.

– Ты боишься встретиться лицом к лицу с правдой, – сердито повторил Мэт, схватив ее за плечи. – Где бы ни был сейчас этот старый дьявол, он потирает руки от удовольствия, что ты такая наивная.

– Папа сказал, что ты женился на мне, чтобы взять контроль над его компанией, – выпалила Джоанна.

Глаза Мэта потемнели от гнева.

– Мы с тобой были вместе задолго до того, как Ангус решил использовать меня, чтобы выбраться из ямы, которую он сам для себя вырыл.


Джоанна и Мэт поженились шесть месяцев спустя после их первой встречи в галерее. Ее отец не одобрял их поспешного брака, так же как и мать Мэта, но они были влюблены и никого не слушали.

Первые месяцы они были безумно счастливы.

Они провели медовый месяц на Фиджи. Потом поселились в квартире в Верхнем Ист-Сайде в Нью-Йорке. У них и в Лондоне была квартира, но своим домом они считали Нью-Йорк.

Это была огромная шикарная квартира с видом на пролив Ист-Ривер со штатом прислуги, но Джоанна предпочитала ухаживать за мужем сама. А организованные ею вечеринки для друзей и деловых партнеров мужа снискали заслуженную славу.

Все шло прекрасно, пока не возникли осложнения с зачатием ребенка на втором году брака.

Они оба очень хотели ребенка, но ничего не получалось. А тут еще вмешались два события, осложнившие их жизнь.