Йен схватил ее за руку.
— Филиппа, мне нужно встретиться с ней.
Широко открыв глаза, она приложила руку к груди.
— Только не говори… Нет, Йен, не может быть. Неужели ты муж, от которого хотят избавиться?
— Вот именно, — простонал он. — Я приехал забрать ее домой. Ты можешь провести меня в королевские покои?
Она опустила голову.
— Я не из пугливых, но, по правде говоря, немного боюсь Арчибальда Дугласа.
— Поверь мне. — Йен наклонился к ней. — Я никому не скажу, кто провел меня туда.
— Полагаю, не скажешь, даже под пытками. — Слабая улыбка вновь появилась на ее губах. — Пойдем. Нам нужно поторопиться.
Филиппа подвела его к лестнице для слуг, скрытой за ширмами. Когда они поднялись наверх, повернулась к нему лицом.
— Я надеюсь, ты не станешь обвинять ее, если… — Покусав губу, добавила: — Если найдешь ее слишком поздно.
У него на лбу выступил пот.
— Просто скажи, куда теперь?
— Королева предоставила Дугласу покои для его личных нужд. Это здесь. — Филиппа указала на дверь в конце узкого коридора.
— Будь осторожен, Йен. — И чмокнула его в щеку. — Там внутри могут быть стражники. И я слышала, Дуглас прекрасно владеет мечом.
Глава 25
О, как ей сейчас захотелось вновь очутиться дома, на Скае!
— Если вы не против, лэрд Дуглас… — Шилес попыталась отодвинуться от него еще дальше, но было некуда. — Я заберу свое прошение и отправлюсь назад.
— Чушь! — Дуглас взялся за выпавший из ее прически локон, вытянул в прямую линию и улыбнулся, когда отпустил его, и тот вновь завился. — Скажи мне, девочка, ты такая же огненная, как цвет твоих волос?
Шилес совсем не понравилось, как потемнели у него глаза, когда он задал этот вопрос.
— Я весьма добродетельная леди, — заявила она.
Уж если приукрашивать действительность, так это надлежало делать сейчас.
— Судя по твоему скоропалительному решению примчаться сюда через пол-Шотландии в сопровождении какого-то мальчишки, можно предположить, что у тебя огненный темперамент.
Шилес стояла не дыша, чтобы только не касаться его грудью, тем более что он придвинулся еще ближе на дюйм. Между лопаток побежал ручеек пота, а она все никак не могла сообразить, как изловчиться и достать кинжал, подвязанный к бедру. Задрать перед ним юбку? Глупее не придумаешь!
— Быть моей любовницей — значит иметь неоценимые преимущества, — заявил Дуглас и попытался всунуть колено ей между ног.
— Не сомневаюсь, что куча девиц спит и видит, как они воспользуются этими «преимуществами», но у вас нет ничего, что могло бы заинтересовать меня.
Шилес не хотелось дотрагиваться до него, но когда стало понятно, что по своей воле он не отстанет, она толкнула Дугласа в грудь. Он, казалось, даже не заметил тычка.
— Ты передумаешь и очень скоро. — Его горячее дыхание коснулось ее лица. — Я знаю, как ублажить женщину.
Сердце неистово забилось. Дуглас наклонился к ней. Крепко зажмурив глаза, она молча взмолилась, как это делала маленькой.
«Господи, пришли Йена на помощь!»
— У меня так давно не было девственницы… — Его низкий голос вдруг охрип. — Я всему тебя научу…
Шилес передернуло, когда он усами задел за ее верхнюю губу.
— Это моя жена, Дуглас. Убери руки.
О чудо! В комнате раздался голос Йена! Надежда вновь вернулась к ней. Осторожно Шилес приоткрыла глаза, опасаясь, что слух обманул ее.
У нее перехватило дыхание, когда, посмотрев поверх плеча Дугласа, она увидела ответ на свою мольбу. Йен стоял, заполнив собой проем двери. С мечом наизготовку, с горящим взглядом — вид у Йена был величественным. И угрожающим. Таким она еще его не видела.
— Если ты прямо сейчас отойдешь от нее, — сказал он, — я сделаю вид, что поверил, будто ты не знал, что она — моя жена. И оставлю тебя в живых.
Вскинув брови, Арчибальд Дуглас посмотрел на нее. В какой-то момент Шилес показалось, что Йен просто не понимает, что угрожает графу Ангусу, одному из самых могущественных людей в Шотландии и вдобавок «особому» другу королевы. Но, разумеется, он все прекрасно знал.
Дуглас развернулся, выставив Шилес перед собой. Одной рукой он удерживал ее, а другой взялся за рукоять меча.
— Вот от этого мужа ты хочешь избавиться? — развеселился Дуглас. — Это про него ты говорила, что он так и оставил тебя девственницей?
— Про меня, про меня. Она — моя жена. — В голосе Йена звучала такая угроза, что у Шилес волосы встали дыбом на затылке. — И останется ею, пока я дышу.
Пока он дышит! Несмотря на всю сомнительность ее положения, его слова потрясли Шилес до глубины души.
— Так, значит, ты — Йен Макдональд из Макдональдов Слита. — Дуглас прищурился. — Ну-ка скажи, ты действительно отличный воин, как все утверждают?
— Я намного лучше, чем все утверждают, — заверил его Йен. — А теперь будь так любезен, отойди от моей жены. Я больше не стану миндальничать.
Шилес вздрогнула, когда Арчибальд Дуглас, закинув голову, неожиданно громко расхохотался.
— Обожаю людей, у которых бесстрашие граничит с глупостью, — вымолвил он сквозь смех. — Мне как раз нужны такие, как ты, чтобы сражаться вместе, когда я пойду усмирять бунтовщиков на островах.
— Ты не доживешь до этого, если не отпустишь мою жену, — сказал Йен. — У меня заканчивается терпение.
— Когда время подойдет, я дам тебе знать. — Дуглас подтолкнул Шилес вперед. — Забирай свое сокровище, Йен Макдональд с острова Скай.
Йен перехватил ее и спрятал у себя за спиной.
— И ради Бога, — добавил Дуглас, — лиши ее невинности этой же ночью.
Глава 26
Йен тащил за собой Шилес через зал, на глазах у хихикавших придворных. Он мог выдернуть руку, но ей было все равно. Шилес чуть ли не рыдала от облегчения что он здесь, что приехал за ней, пусть даже только по причине уязвленной гордости.
Не сбавляя шага, Йен махнул кому-то рукой. Шилес едва успела оглянуться, но не заметить их было невозможно — четверых высоченных мужчин, одетых, как подобает горцам, и окруженных стайкой придворных дам.
Шилес почувствовала раскаяние, потому что Коннор, Дункан и Алекс проделали из-за нее такой путь до Стерлинга, когда они были так нужны у себя дома. Несмотря на то что трое из четверых прекрасно видели их с Йеном, они не тронулись с места. Только Нилл — четвертый — помчался вслед.
— Слава Богу, с тобой все в порядке.
Он резко остановился, когда Йен обернулся к нему. Йен был в ярости. Шилес никогда его таким не видела.
— Еще бы немного… — Йен цедил слова сквозь зубы, жилка на шее бешено билась. — Дуглас уже наложил на нее свои лапы.
Нилл потрясенно посмотрел на нее.
— Надо было пойти с тобой.
— Что тебе точно не надо было делать, — отрезал Йен, — так это везти ее в Стерлинг.
Теперь и до Нилла дошло, что их нужно оставить одних. Как только они оказались снаружи, Йен двинулся к арочному проходу рядом с часовней. Миновав арку, стал спускаться вниз по ступенькам, вырубленным в склоне горы. Почти без сил Шилес тащилась за ним. Дойдя до конца лестницы, они оказались на зеленеющем лугу. Его простор ограничивался лишь крепостной стеной, видневшейся вдали.
Не обращая на нее внимания, Йен зашагал по траве в дальний конец луга. Свободной рукой Шилес подобрала юбки и вприпрыжку заторопилась за ним. Так они дошли до стены. Ей показалось, что теперь он остановится. Вместо этого Йен дотащил ее до лестницы, выбитой в стене, и стал подниматься вверх. Он остановился только на смотровой площадке на гребне стены. Тут Йен развернулся и посмотрел на нее. А Шилес все никак не могла отдышаться после подъема.
— Ради всех святых, скажи мне, о чем ты думала? — заорал он. — Разве ты не знала, кто такой Дуглас?
Шилес огляделась. В этой части стены, которая возвышалась над утесом, не виднелось ни одного стражника. Вероятно, Йен специально завел ее сюда, чтобы можно было сколько угодно орать на нее без свидетелей.
— Он мог просто попользоваться тобой, а потом выкинуть твой труп на улицу, — вопил Йен.
Он не мог стоять на месте, ходил туда-сюда по стене толщиной футов в шесть.
Неожиданно Йен остановился и уставился в дали, раскинувшиеся перед ним до самого горизонта.
— О Господи, Шил, а что если бы я вовремя не сообразил, куда ты отправилась? — Он замолчал и сжал челюсти. — Если бы я не успел прийти вовремя?
Не отрывая взгляда от вида, открывшегося ему, он подошел к краю и уселся на парапет, свесив ноги наружу.
Шилес встала сбоку и посмотрела на его профиль.
— Почему ты вообще пришел за мной?
Йен повернулся к ней. Взгляд его синих глаз был таким напряженным, что ей показалось, будто даже воздух завибрировал между ним и ею.
— Потому что ты моя жена, нравится тебе это или нет.
У Шилес пересохло во рту. И голос задрожал поневоле, когда она заговорила.
— Я поняла. Все дело в твоей гордости.
— Ты так думаешь? — возмутился Йен.
— Да. — Шилес облизнула губы. — А еще потому, что без меня ты не сможешь заявить свои права на замок Нок.
— Не стану отрицать, что моя гордость пострадала. Это действительно так. И не буду утверждать, что нам не нужен замок. Он нам действительно нужен, — решительно заявил Йен. — Но я пришел за тобой совсем не поэтому.
Шилес оторвала взгляд от своих изгвазданных туфель и подняла глаза на него.
— А почему?
— Так это моя обязанность — защищать тебя, — сказал Йен. — Я не могу — и не хочу! — снова потерять тебя, мою семью, мой клан. Даже если бы ты не была моей женой, — а ты моя жена! — я должен был выполнить свой долг — уберечь тебя от опасностей. Я давным-давно взялся быть твоим защитником и не собираюсь отказываться от этого.
"Страж моего сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страж моего сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страж моего сердца" друзьям в соцсетях.