Потому что она в самом деле желала его. Не хотела его желать, но ничего не могла с собой поделать. Отдаться. Забыться. Хотя бы ненадолго унять боль, разрывающую сердце.
– Ты в самом деле похожа на богиню Луны, – сказал Джек, беря ее лицо в ладони. – На ожившую Изиду.
Лицо Дианы пылало. Ноги ее дрожали и подгибались. Столько времени она скрывала от Джека свою страсть, но сегодня это было выше ее сил. Диана стояла чуть дыша, стараясь не смотреть Джеку в глаза.
Он притянул ее к себе, и Диана почувствовала, как набухают, твердеют ее соски. Она нервно сглотнула и прикрыла глаза.
Ладони Джека скользнули по ее плечам. Он наклонил голову и коснулся губами рта Дианы. Она невольно потянулась навстречу, не в силах больше сопротивляться своему желанию.
Он целовал ее страстно, нежно, безумно, крепко держа ладонями за плечи, так, словно боялся, что она исчезнет. Диана утонула в этих поцелуях, забывая обо всем на свете. Теперь она сама ни за что не отпустила бы Джека от себя, ни за что.
Джек оторвался на секунду от сладостных губ Дианы, быстро скинул с себя одежду. Его обнаженное тело сияло в лунном свете, словно мраморная статуя, вышедшая из-под резца великого мастера, – сильное, мускулистое, жаркое.
Диана почувствовала на груди руку Джека. Легкий атлас платья пополз вниз с ее плеч. Еще секунда... и Диана также оказалась обнаженной. Серебристые лунные блики заиграли на ее обнаженных плечах, на высокой груди, на точеных бедрах. Джек с восхищением посмотрел на нее и чуть слышно произнес:
– Богиня. Живая богиня.
Диана решилась наконец заглянуть ему в глаза – два голубых озера, похожих на драгоценные камни. Джек облизнул пересохшие губы, и Диана вздрогнула, представив, как его язык коснется ее обнаженной кожи. Ее охватило нетерпение, желание сжигало ее изнутри, но Джек не спешил. Он все смотрел и смотрел на Диану, словно перед ним была действительно только прекрасная статуя. Взгляд его, прикованный к груди Дианы, опустился ниже и остановился на темном треугольнике волос внизу ее живота. Диана тоже опустила взгляд и поняла, что ей хочется поскорее ощутить внутри себя то, что она так жадно пожирала сейчас глазами!
Диана молча провела рукой у себя между ног и влажным пальцем коснулась губ Джека. Он схватил ладонь Дианы и стал как сумасшедший облизывать ее пальцы – один за другим.
Он опустился перед нею на колени, на мягкий горячий песок. Еще секунда – и язык Джека ласкает лоно Дианы, причиняя ей нестерпимое, острое наслаждение. Джек упал на спину, потянув Диану к себе. Она оказалась на коленях над лицом Джека. Ноги ее были широко разведены. Теперь его язык проникал еще глубже. Все тело Дианы горело и жаждало большего, гораздо большего.
Джек приподнялся, покрывая поцелуями бедра Дианы, затем обхватил ее и повалил на спину. Теперь уже Диана чувствовала под собой мягкий песок, а Джек был сверху, продолжая осыпать поцелуями все ее тело. Звезды плясали перед глазами Дианы, и она невольно все шире разводила ноги, приподнимала бедра, призывая Джека войти в нее, готовая принять его в себя – всего, без остатка.
Он согнул ноги Дианы так, что ее колени прижались к груди, и продолжал целовать и ласкать языком набухший алый бутон. Его поцелуи сводили с ума. Диана была сейчас не женщиной, не богиней – сгустком желания и огня была она, воплощением страсти неистовой и невыносимой. Диане казалось, еще секунда – и всепоглощающее желание разорвет ее на части.
Джек встал на колени перед нею – прекрасный бог, посеребренный лунным светом. Пристально, неотрывно глянул он в глаза Диане, и она не могла отвести своего взгляда от его лица – озаренного страстью, прекрасного в своей одухотворенности.
Диана с усилием отвела взгляд в сторону. Но Джек взял ее голову ладонями и вновь заставил ее смотреть себе в глаза, и у Дианы уже не было сил сопротивляться его власти. Она тонула в озерах его глаз, погружаясь в них все глубже и глубже. Джек не торопился войти в нее. Он лежал, широко раскинув руки поверх ее раскинутых рук. Не в силах больше ждать, Диана негромко застонала, и только тогда Джек вошел в ее жаркое, изнывающее от желания лоно. Теперь они были единым целым, единой плотью и единым желанием.
Джек двигался медленно, и Диана подхватила этот ритм. Она забыла обо всем на свете. Она просто наслаждалась чудом, которое зовется любовью.
Джек не сводил глаз с лица Дианы, и она видела в его взгляде отражение своих собственных чувств. Он что-то говорил – чуть слышно, бессвязно, и Диана отвечала столь же горячо и бессвязно. Его наслаждение стало ее наслаждением, его дыхание – ее дыханием. Диане захотелось, чтобы Джек ускорил темп, и он сделал это, словно прочитав ее желание по глазам. Диана яростно отвечала его движениям, все убыстряя и убыстряя их, сходя с ума от страсти и не замечая ничего вокруг. Они продолжали смотреть в глаза друг другу, озаряя все вокруг светом любви.
Джек дождался той секунды, когда тело Дианы начало содрогаться в сладкой конвульсии, и, двигаясь в бешеном темпе, довел себя до экстаза.
Наконец он застонал в последнем порыве страсти и упал рядом с Дианой на песок – священный песок Египта.
«Что же это было? – подумала вдруг Диана. – Ведь мы оба прекрасно знаем, что ничего нельзя вернуть – ни слов, ни обещаний, ни одиноких лет, проведенных врозь. Что же за сила соединила нас сегодня наперекор судьбе?»
Покой. Счастливая опустошенность. И рядом – человек, на чье плечо она может опереться.
10
Диана проснулась с первыми лучами солнца. Джек обнимал ее даже во сне, словно боялся отпустить хоть на минуту. В лучах зари его волосы искрились бронзой, а лицо спящего было таким юным, таким знакомым и родным.
«Перестань!» – приказала Диана самой себе.
Она вспомнила о минувшей ночи и невольно покраснела. Провела ладонью по груди и убедилась в том, что она спала обнаженной, как и Джек.
«Что же это такое? – спросила себя Диана. – Не иначе, как я сошла с ума!»
Она села на песке, и Джек, почувствовав ее движение, открыл глаза, резко вскинул голову и осмотрелся. Перевел взгляд на Диану, на ее обнаженную грудь, и Диана поспешно схватилась рукой за лежащее рядом с ней платье.
– Должно быть, это правда, – заметил Джек, зевая и потягиваясь.
– Что именно? – смущенно спросила Диана.
– То, что при полной Луне мужчины теряют разум.
– По-моему, это скорее относится к женщинам.
– Уже жалеешь о том, что случилось?
– Прошедшая ночь была ошибкой.
– Неужели? – спросил Джек, поднимая бровь. – В таком случае ты превосходная актриса. Лучшая изо всех, кого я только видел.
– Это не должно повториться, – нахмурилась Диана. – Никогда.
– Мне помнится, вчера мы уже говорили о том, что это не повторится. Только один, последний раз.
– Я все помню, – оборвала его Диана и покраснела.
«А вчера он называл меня богиней, – вспомнила она. – Целовал как богиню».
– Отлично. Если Луна опять начнет сводить тебя с ума, я непременно напомню тебе о том, что я бессердечный человек и доверять мне опасно для жизни.
Диана испуганно посмотрела на него.
– Ладно, – усмехнулся Джек, – будем считать, что это Луна во всем виновата. Давай постараемся найти сокровища до нового полнолуния. Правда, у тебя на сегодня намечены кое-какие дела.
– Да, – ответила Диана. – На сегодня у меня есть дела.
Она встала и начала одеваться. Руки у нее дрожали, и она никак не могла справиться с пуговицами.
Джек тоже поднялся и, как был – обнаженный, подошел к Диане и помог ей. Закончив, он опустил руки и спросил:
– Не хочешь взять меня с собой?
Диана сначала хотела отказаться, но передумала. Джек с его силой и хитростью может быть полезен в предстоящем ей деле.
– Хочу, если ты не против.
– Против? Помилуй бог! Мне будет очень приятно, хотя бы ненадолго, почувствовать себя джентльменом.
Как ни странно, резкий тон Джека помог снять напряжение между ними.
– Тогда вернемся в гостиницу и переоденемся. Заодно я захвачу адрес Шейлы.
Пока Джек одевался, Диана старалась смотреть в сторону. Утро было свежим, солнце еще не успело прогреть воздух, тем более что Диана с Джеком находились в тени Большой Пирамиды. Диана посмотрела вверх, снова и снова поражаясь величию древнего монумента. Чуть дальше, в пустыне, виднелись еще две пирамиды, поменьше размером, но тоже величественные и прекрасные. А за ними на утреннем солнце поблескивала полоска воды – это Нил катил свои спокойные воды. За речной гладью можно было рассмотреть даже крыши Каира, настолько чистым и прозрачным был воздух. Песок в лучах низкого солнца казался красноватым, яркими пятнами сверкали кое-где редкие кустики изумрудно-зеленой травы.
Они вернулись в гостиницу, ведя своих коней в поводу. Диана поднялась в номер, скинула платье и поспешила наполнить ванну теплой водой. Видения минувшей ночи не отпускали ее. Казалось, она до сих пор ощущает прикосновение губ Джека к своей коже, его горячий язык, ласкающий самые потаенные уголки ее тела.
Диане вдруг стало стыдно. Как она могла позволить ему все это? Неужели полная Луна на самом деле может лишить человека рассудка? И что, интересно, подумает теперь о ней Джек?
Она тряхнула головой, переоделась в дорожное платье, но ощущения вчерашней ночи долго еще не покидали ее.
Когда они с Джеком встретились во дворе гостиницы, воздух уже успел прогреться. День обещал быть длинным и жарким. Джек хотел было нанять экипаж, но, посмотрев на визитную карточку Шейлы, протянутую ему Дианой, озадаченно нахмурил брови.
– Она живет в Гизе. Это небольшая деревушка неподалеку отсюда. Странно. Ты, кажется, говорила, что Шейла была замужем за дипломатом.
– Да. Правда, он умер несколько лет тому назад.
– Он должен был позаботиться о будущем своей жены. Я был уверен в том, что она живет в более приличном месте. А эта деревушка – просто дыра. Зато это совсем близко. Можно дойти пешком.
"Священные кошки Нила" отзывы
Отзывы читателей о книге "Священные кошки Нила". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Священные кошки Нила" друзьям в соцсетях.