Он расправил плечи, его маленький подбородок поднялся немного выше. Пару дней назад Фаби исполнилось десять, и через несколько лет он уже начнет процесс посвящения. Я была рада, что у меня, вероятно, не будет шанса увидеть, как мой милый, добродушный брат станет убийцей.

— Ты готова? — спросила я Лили, которая быстро кивнула, но ее глаза говорили о другом. Я слишком хорошо ее понимала.

Фаби потянул себя за воротник, который казался тугим даже издали.

— Лили должна пойти со мной, так что ты можешь войти одна.

Лили застыла рядом со мной. Она прижалась ко мне, когда мы впервые вошли в особняк этим утром. Я не понимала, почему Лука и Маттео настояли на том, чтобы отпраздновать в Нью-Йорке, и, что еще хуже, в том самом месте, где Лили видела, как Ромеро и Маттео пытали русского, но было уже слишком поздно. До сих пор нам удавалось избегать их всех. Я еще даже не видела Арию.

— Нет. Мне все равно, чего хочет отец. Мы с Лили пойдем вместе.

Фаби закусил губу.

— Отец рассердится.

Я встала и потянула Лили за собой.

— Он это переживет.

Он не стал бы устраивать сцену перед Нью-Йоркскими. Он подождет со своим наказанием, пока мы не вернемся в Чикаго. Лили, Фаби и я вместе спустились вниз, и с каждым шагом Лили крепче сжимала мою руку. Когда мы проходили через то место, ее взгляд метнулся к задней стене, где находился вход в подвал. Она вздрогнула. Из гостиной доносились голоса, и мы направились к двери, стуча туфлями по мраморному полу, который был скользким от крови два месяца назад. Я попыталась забыть то, что видела в тот день. Мне нужно сосредоточиться на сегодняшнем дне, если я не хочу, чтобы все закончилось плохо.

Это был небольшой праздник, но были приглашены самые важные члены нью-йоркской семьи. Я решила быть паинькой сегодня. Я не хотела, чтобы отец подумал, будто я думаю о побеге и увеличении числа моих телохранителей.

Как только мы вошли в гостиную, я поняла, что могу распрощаться с этим планом. Лили издала тихий горловой звук, ее ногти впились в мою ладонь. Отец разговаривал с Данте Кавалларо, Лукой и Маттео, в то время как другие мужчины, а также Ария, моя мать и мачеха Маттео, Нина Витиелло, стояли вокруг них. Глаза отца сузились, когда он увидел меня с Лили. Фаби быстро подбежал к нему, и отец сердито посмотрел на него, вероятно, читая Фаби нотацию.

Пристальный взгляд Маттео захватил меня. На нем были черные брюки и белая рубашка.

— Джианна, — сказал отец напряженным голосом. — Мы ждали тебя.

Все ждали, что я подойду к отцу, чтобы он передал меня Маттео, и я бы так и сделала, если бы не Лили, которая затряслась рядом со мной при виде Маттео, Ромеро и Луки.

Ее глаза метнулись ко мне. На ее лице промелькнул страх. Я не хотела, чтобы отец, а тем более кто-то еще, знал, что она в ужасе. Отец будет в ярости. Возможно, он даже ударит ее, и Лили действительно не нуждалась в еще одном плохом опыте. За последние несколько месяцев она достаточно натерпелась.

Она застыла рядом со мной.

— Джианна, прекрати нести чушь и иди сюда, — прорычал отец.

Ария подошла ко мне.

— Что случилось?

Мы с Лили переглянулись. До сих пор мы ничего не говорили Арии, но было бы трудно объяснить странное поведение Лили.

— Долгая история, — сказала я. — Ты можешь взять Лили за руку?

Но с отца было достаточно. Он подошел ко мне, схватил меня за запястье и потащил к Маттео.

— Хватит с меня твоей наглости.

Я чуть не споткнулась.

Маттео притянул меня к себе, заставляя отца отпустить. Выражение лица Маттео удивительно напоминало то, каким он был, когда русский пнул меня. Я была рада избежать отцовского гнева и не отстранилась от Маттео. Ария прижимала Лили к себе, и обе тихо шептались. Я надеялась, что Ария сможет успокоить нашу сестру. Я ненавидела видеть Лили такой расстроенной.

— Я знаю, что ты там делала, — прошептал мне на ухо Маттео, надевая обручальное кольцо.

— И что же?

— Ты помогла своей сестре.

Я выскользнула из-под его руки.

— Мне не пришлось бы помогать ей, если бы она не боялась тебя.

Маттео не выглядел огорченным. Может быть, он не способен испытывать чувство вины.

— Я поговорю с ней.

— Держись от нее подальше, — прошипела я, но он, казалось, нашел мой угрожающий тон забавным, и я дунула. Я повысила голос. Мне было все равно, услышат ли меня другие. — И пока ты здесь, держись от меня подальше. Я не хочу иметь ничего общего с твоим гребаным миром.

К сожалению, отец услышал, и, вероятно, все остальные в комнате тоже, И хотя Маттео, казалось, не принял мою вспышку близко к сердцу, хмурый взгляд отца обещал наказание. У меня было чувство, что Маттео остановил бы его, если бы я попросила его о помощи, но я не хотела быть обязанной Маттео. Я бы лучше перенесла побои отца.

Глава 6

Джианна

Я ненавидела вовлекать Арию во все это, но она была моим последним вариантом. Самой большой проблемой было спросить ее. Я не доверяла телефонам. Я бы не удивилась, если бы наш отец подстроил их так, чтобы он мог следить за мной. Я должна была спросить ее лично, но в наказание за мою оплошность на вечеринке по случаю помолвки мне не разрешили увидеть Арию с рождественской вечеринки нашей семьи. Но после нескольких недель упрашиваний нам с Лили наконец удалось убедить отца позволить нам с Лили слетать в Нью-Йорк на день рождения Лили в апреле.

Лили практически подпрыгивала от возбуждения во время нашего полета. Я все еще удивлялась, как быстро она оправилась от ужасных событий прошлого сентября. Я очень надеялась, что ее не остановит возвращение в Нью-Йорк. Она избегала Маттео и Луку последние несколько раз, когда мы их видели, но на этот раз мы остановимся в пентхаусе Луки, так что она никак не могла этого избежать.

Когда мы вошли, зал ожидания гудел голосами, и мне захотелось стонать. Маттео стоял рядом с Арией и Лукой. Я должна была догадаться, что он придет. Казалось, он решил проигнорировать мою антипатию. Иногда я почти готова была отказаться от мысли убежать и попытаться примириться с моим браком с Маттео, но были моменты, когда он дарил мне эту дерзкую ухмылку, как сейчас, и тогда я хотела убежать так быстро, потому что я действительно хотела поцеловать его, несмотря на то, что я видела в сентябре.

Лили держалась поближе ко мне. Это был единственный признак того, что она не забыла о том, что произошло почти семь месяцев назад. Она не взяла меня за руку, как могла бы сделать пару лет назад, но ее рука коснулась моей, когда мы шли к Луке, Маттео и Арии.

— Ты в порядке? — прошептала я.

Она вздрогнула и покраснела.

— Да.

Она расправила плечи.

— Я в порядке. — ей почти удалось скрыть от меня свою нервозность. Ария подбежала к нам, когда мы почти дошли до них, и обняла нас обоих.

— Я так по вам скучала.

— Мы тоже по тебе скучали, — прошептала я, целуя ее в щеку.

Лили лучезарно улыбнулась нам обоим.

Ария покачала головой.

— Ты теперь такая же высокая, как я. Я до сих пор помню, как ты не хотела никуда идти, не держа меня за руку.

Лили застонала.

— Не говори ничего подобного, когда Ромеро рядом. Кстати, где он?

Я закатила глаза, и Ария рассмеялась.

— Он, наверное, у себя дома.

Лили, должно быть, в какой-то момент сумела преодолеть свое беспокойство по поводу Ромеро. Щенячья любовь ослепила ее.

— Давайте — сказала Ария. - Пойдёмте.

Как и ожидалось, Лили снова смутилась, когда мы оказались перед парнями. Мне захотелось встать перед ней и защитить ее от всего, но я знала, что она будет смущена, если я сделаю что-то подобное. Мой взгляд нашел глаза Маттео; они были теплыми; это были глаза нормального парня, и на мгновение мне захотелось поверить в ложь, которую он так хорошо умел говорить, но я заставила себя прервать наше состязание взглядов.

— Именинница, — улыбнулся Маттео Лили, скрестив руки на груди. Он выглядел таким доступным и безобидным, и я знала, что он делает это нарочно из-за Лили. Несмотря на мои самые лучшие намерения не делать этого, я чувствовала благодарность, и в то же время не могла не удивиться, как он мог быть таким добрым и забавным в один момент, когда он был способен на ужасные вещи, которые я видела в сентябре.

— Пока нет, — ответила Лили, закусив губу. — Если у тебя нет раннего подарка для меня.

Я чуть не взорвалась от облегчения. Я боялась, что Лили будет так же нервничать, как в прошлый раз, когда она видела Маттео, но он был мастером манипуляций и снова обвел ее вокруг пальца.

— Мне нравится ход твоих мыслей, — подмигнул Маттео.

Он взял ее чемодан, потом протянул руку для нее. Она переводила взгляд с Маттео на меня.

— Ты не понесёшь багаж Джианны?

— Лука позаботится об этом, — сказал Маттео, и в его глазах заплясали веселые огоньки. Почему он должен быть таким ... терпимым? Если бы я не знала его лучше, я бы сказала, что у него есть подозрение, что я пытаюсь найти способ сбежать от нашего надвигающегося брака.

Я прищурилась на него, прежде чем повернуться к Лили.

— Вступай.

Она взяла Маттео под руку, и они пошли вперед. Лука молча взял мой чемодан и последовал за братом и младшей сестрой. Я ступила вместе с Арией.

— Может, отцу следовало выдать Лили замуж за Маттео, а не за меня, — полушутя сказала я. Казалось, у нее не было с ним никаких проблем.

— Маттео нужен кто-то вроде тебя, кто будет с ним разговаривать. Не думаю, что она сможет с ним справиться.

Я фыркнула.

— Но ты думаешь, я смогу?

Ария изучала мое лицо.

— Ты что-то недоговариваешь.

— Позже, — прошептала я, и она кивнула в сторону Луки и Маттео.