— Туда, — наугад тыкал пальцем Бо.
— Маса оттуда ходить вчера, так перетак, — говорил удивленный Мгаба.
— Значит, туда, — показывал Бо в противоположную сторону.
— Хорошо, маса, ходить туда, в задницу, — соглашался проводник.
И объяснял своим коллегам, куда сегодня отправляться.
— Слушай, Мгаба. А есть место, куда еще никто не ходил. Ведь ты работаешь проводником уже десять лет и знаешь.
— Да. Но Мгаба туда не ходить, так перетак. Никто туда не ходить. Проводники туда не ходить, сука.
— Почему?
— Нельзя, на фиг, — лаконично ответил Мгаба.
— А почему нельзя?
Проводник наморщил лоб, задумавшись, почесал в затылке и ответил:
— Нельзя, так перетак, на фиг, в задницу.
Бо понял, что именно туда он и пойдет.
Никакие посулы, правда, на проводников не подействовали. Бо даже предложил им увеличить плату вдвое. Проводники только мотали головами.
— А это далеко?
— Если столько дней идти, — Мгаба показал пять пальцев, — будет половина дороги.
Бо понял, что двадцать дней пути в одиночестве он не выдержит. И тогда он договорился с проводниками, что они доведут его только до границы опасного, по их мнению, места, а дальше он отправится сам. Проводники же будут ждать, пока он вернется.
На том и порешили.
А утром оказалось, что двое проводников исчезли.
— В чем дело, шеф? — спросил Бо у Мгабы. — Им что, не нужны деньги?
— Мгаба думать, они хотят жить, мать твою так. Они боятся.
— Дикость какая-то.
— Маса идет без ружья. Маса не жалеет проводников. Маса придурок, сука.
— Да, — согласился Бо. — Маса сука, придурок, а ты, мать твою так — трус в задницу, дерьмо собачье.
Мгаба прислушался, этого ругательства он еще не знал.
Через три дня пропал еще один проводник. Часть поклажи пришлось оставить. Мгаба ходил мрачный, а у Бо настроение улучшалось. Он чувствовал, что только сейчас приближается к цели своего путешествия.
— Ну, скоро придем? — спросил он Мгабу через неделю.
— Два дня, дерьмо собачье, — ответил Мгаба. Он был восприимчив к цивилизации.
Ночные разговоры
Найт сказал:
— Мне все это не нравится. Здесь такой запашок, что свалит с ног любого злодея.
Джон посмотрел на Найта удивленно. Никакого запаха он не чувствовал, да и понимал, что речь идет совсем о другом.
Это был обыкновенный ночной выезд на место происшествия. В полиции сообщили, что известный конгрессмен Уильям Янг-старший найден сегодня в Центральном парке убитым.
Когда Найт и Джон примчались на место, тело конгрессмена уже уносили в медицинский фургон.
— Что с ним произошло? — спросил Найт врача.
— Сердечный приступ, похоже, — сказал врач, протирая очки. Моросил холодный дождь, под ногами хлюпало.
— Приступ? — переспросил Найт. — А нам сообщили, что Янг убит.
— Не знаю, кто вам это сообщил. На теле нет никаких ран. Мне, правда, пока что трудно сделать окончательное заключение, вскрытие покажет точно. Но по всем признакам, старика просто хватил удар.
— По каким признакам? — спросил Найт.
— По специфическим, — язвительно ответил врач.
— А кто будет производить вскрытие?
— Доктор Марч.
— Тогда мы обратимся к нему.
— Воля ваша, — врач снова протер очки и отошел.
Найт пробился к полицейскому, который что-то записывал в книжку.
— Привет, Томми! Как тебе с радикулитом работается по такой погоде? — Найт пожал полицейскому руку.
— Чтоб она провалилась, — сказал полицейский.
— Погода? — уточнил Найт.
— Работа.
— Янга убили?
— Не знаю. Тебе бы хотелось, чтобы убили? — хитро улыбнулся Томми.
— Томми, я не вурдалак. Я репортер. И меня не радуют ничьи смерти, понял? — жестко сказал Найт.
— Ладно тебе! Не лезь в бутылку. Старик лежал вот здесь. Часа два.
— Он живет рядом?
— Да, вон в том доме.
— Любит ночные прогулки?
— Любит. Именно любит гулять по ночам.
— Болел?
— Болел. Сердце прихватывало.
— И тем не менее гулял один?
— Да.
— Домашним сообщили?
— Да вон они. Прибежали сразу же. Жена, сын, служанки. Можешь с ними поговорить.
— Янг, это не тот, что?..
— Тот самый, — не дал договорить Найту Томми. — Я тоже об этом думал. Но пока — ничего.
— Богат?
— Так себе.
— А жена молодая, — заметил Найт.
— На десять лет моложе.
— Томми… — начал было Найт.
— Разумеется, — перебил опять Томми. — Если что, сообщу.
— А Калли мне сказал, что убийство.
— Да мы все так думали. И сейчас еще думаем. Мы будем копать, Найт.
— Логично. Конгрессмен, враг сегрегации, найден мертвым. Молодая жена. Кое-что в кошельке. Логично, — сказал Найт задумчиво.
— Вот это и пугает. Слишком напрашиваются выводы.
— Да. Ну, пока, Томми. Пойдем, Бат. — Найт резко повернулся и двинулся в сторону стоявших под зонтами родственников Янга.
— Его убили! — сразу же заявила жена. — Он был еще так здоров.
— А я слышал, у него прихватывало сердце, — сказал Найт осторожно.
— Ерунда. Он был здоров, — сказал сын.
Жена плакала. Она была еще вполне хороша. Лет сорока, сорока пяти. Худая, тонколицая, с нервными руками. Сын утешал ее, хотя и у самого губы кривились от еле сдерживаемого плача. Он был высоким, крепким, красивым парнем с белокурой копной волос.
Смотреть на этих раздавленных горем людей было тяжело. Поднятые, очевидно, с постели, они вдруг оказались в центре страшной трагедии. Кое-как накинутые плащи совсем не защищали их от холода и ночной сырости. Оба дрожали, у обоих был совершенно потерянный вид.
Две черные служанки плакали в голос, чуть раскачиваясь из стороны в сторону. О чем-либо спрашивать их было бессмысленно.
— Примите наши соболезнования, — сказал Найт. — Понимаю, что это слабое утешение, но мистер Янг оставил по себе хорошую память. Если вы не против, я напишу некролог.
Жена вскрикнула, когда услыхала это страшное слово, и зарыдала.
И вот тогда Найт тихо произнес эту самую фразу:
— Мне все это не нравится…
Они с Джоном сделали несколько фотографий. Среди ночного мрака и мороси вспышки магния выглядели зловеще.
— Поехали, — сказал Найт. — Нам надо поспеть на вскрытие.
— А что тебя так насторожило? — спросил Джон, когда они ехали в анатомичку. — То есть я хочу сказать, что понимаю: это, скорее всего, убийство. Наверное, в политических целях…
— Вот это меня и насторожило. Слишком много поводов для убийства. Слишком напрашиваются выводы. Словно кто-то подсовывает нам именно версию убийства. Теперь, если окажется, что Янг умер действительно от приступа, мы же в это не поверим. Мы же будем копать и копать, как сказал Томми, пока не найдем. Нет, это все дурно пахнет.
— А если окажется, что Янга-таки убили? — спросил Джон.
— Не окажется, — уверенно сказал Найт. Но, подумав, добавил: — Впрочем, это будет еще хуже.
— А ты не перемудрил, Найт? — сказал Джон.
— Может быть. Может быть…
Джон первый раз в жизни отправлялся на вскрытие. Он представлял себе этот процесс как нечто мрачное, чуть ли не средневековое. В темных холодных подвалах окровавленный мясник режет труп. Дрожь пробирала Джона, когда он думал об этом.
Но все оказалось совсем иначе.
Большая, светлая, чистая комната, сверкающая сталь инструментов, старенький, какой-то уютный врач, подшучивающий и над собой, и над покойником.
— О, дяденька, да ты у нас при жизни ни в чем себе не отказывал. Ел и пил от души. Видишь, какая печень, Найт?
— Слушай, Марч, не надо показывать мне все это, — ответил Найт. Он был бледен. — Я терпеть этого не могу.
— А я, знаешь ли, привык. Нет, конечно, когда на столе какая-нибудь красотка, у меня тоже все внутри дрожит. Ты не смотри, что я такой старый.
— Тьфу! — в сердцах сплюнул Найт. — Как ты можешь, старый кобель?
— А сердчишко у конгрессмена действительно никуда. Ну вот, так и есть…
— Что? Что там?! — Найт даже приблизился к столу, хотя до этого держался подальше.
— А вот сам посмотри — тромб. Он у него, видать, давно сидел где-то поблизости, а тут вдруг сорвался и — все.
— Как это вдруг? Чего ему не сиделось? — спросил Найт.
— Ну, я не Господь Бог. Я — старина Марч. Я мало что понимаю в этой жизни. А ты разве знаешь, от чего помирает человек?
— Иногда, — сказал Найт. — Но ты мне поясни, в каких случаях тромб может стронуться с места?
— В любых.
— От удара кулаком?
— От удара, — кивнул Марч.
— От испуга?
— От испуга.
— А точнее?
— А точнее — просто время пришло.
Марч взял кривую иглу и большими стежками стал сшивать разрез.
Джону тоже было не по себе, хотя дурнота не подступала, как у Найта. Но само по себе зрелище было не из приятных.
Они вышли с Найтом на улицу и долго вдыхали влажный воздух полной грудью.
— Ты хочешь провести расследование? — спросил Джон.
— Нет, сейчас я хочу выпить чашку крепкого кофе и завалиться спать. Впрочем, спать не получится. Надо успеть с репортажем к утреннему номеру.
— Будешь писать?
— Придется.
— Знаешь, Найт, — сказал Джон, — тебе, наверное, уже говорили, ты отличный репортер.
— Говорили. А ты, наверное, хочешь сказать, что и сам мечтаешь стать репортером?
"Сын Ретта Батлера" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сын Ретта Батлера". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сын Ретта Батлера" друзьям в соцсетях.