У него застучало в висках.
«Я никогда не хотел, чтобы дело дошло до этого».
Превозмогая головную боль, Гарри попытался вспомнить, как он повернулся и увидел человека, которому принадлежал этот голос.
Но он увидел только глаза, темные, горящие ненавистью глаза... А потом была вода и ничего, кроме воды.
Образы полностью исчезли. Он вернулся в реальность.
Что бы все это значило?
Голос был низкий, глуховатый, явно мужской. Он был в этом уверен.
«Ты не мог сделать вид, что не заметил... и догадался обо всем...»
О чем таком он догадался, что почти стоило ему жизни? Поскольку голос принадлежал мужчине, можно было исключить его секретаршу Глорию Браун, которая и без того не занимала одно из главных мест в его списке подозреваемых лиц. По крайней мере, если судить по фотографии, помещенной в одной из вчерашних газет, она была миниатюрной женщиной, едва ли способной столкнуть за борт крупного мужчину.
Можно было также исключить возможность того, что наемный убийца был одним из членов судовой команды. Нет, это был человек из более близкого его окружения. Кто-нибудь из членов его персонала. Список подозреваемых сократился до трех человек, которых он привез с собой из Нью-Йорка. Трех самых близких партнеров по бизнесу: Джонатана Дули, Маршала Кобба и Саймона Миллера.
Голова у него по-прежнему болела, а нервы были напряжены.
Джози вошла в квартиру, отперев дверь своим ключом. Она сразу же увидела Гарри, сидевшего на кушетке, обхватив голову руками. При виде его позы у нее сжалось сердце.
Она почувствовала себя виноватой за собственную грубость на кухне.
— Гарри?
Он даже не взглянул на нее. Она пересекла комнату и робко прикоснулась к его плечу.
— Гарри? — повторила она громче.
Он взглянул на нее, и она заметила, как напряжен его взгляд. Она присела на кушетку рядом с ним.
— Что вы здесь делаете? — спросил он. — Ведь закрывать бар еще рано.
— Сегодня в баре довольно малолюдно, — сказала она. — Бекки и Фредди закроются без меня. — Она крайне редко рано уходила из бара, но сегодня ее одолевали мысли о Гарри.
Она была рада, что возвратилась домой. Усталость, которую она заметила в его лице, подсказала ей, что что-то произошло.
— С вами все в порядке? — встревожилась она. — Что случилось?
— Я кое-что вспомнил, — сказал он. — Немного. Недостаточно. Я снова увидел тот вечер перед тем, как это произошло. Я увидел его глаза. Но мне так и не удалось разглядеть его лицо. — На его напряженном лице появилось выражение отчаяния. — Мне не по себе, оттого что я ничего о себе не помню. Мне не нравится, что я причиняю вам боль, потому что не могу вспомнить собственную жизнь. Нам с вами рискованно сближаться. Как бы мне этого ни хотелось, я не могу сказать вам, что это не так.
— Я знаю, — хрипло шепнула она.
Риск заключался не только в его потере памяти, но она не хотела углубляться в эту тему. И без того она уже слишком раскрылась перед ним.
Джози знала, что боится сближаться с ним, потому что не верит ни одному мужчине. Ее слишком часто обманывали. Тем не менее она верила в вечную любовь — живым подтверждением тому, что это случается, были Скип и ее мать.
Но так бывает не у всех. Это она тоже знала. Никто не мог дать гарантии. А ее достаточно часто обижали, чтобы в качестве средства самозащиты у нее не. появился некоторый пессимизм.
Он взял ее за руку, и внутри у нее все напряглось, хотя прикосновение было совершенно невинным.
— Вы мне нравитесь, Джози. Сомневаюсь, что это могло бы когда-нибудь измениться. Мне очень многое в вас нравится.
— Например? — спросила она и сразу же смутилась.
Но не взяла свои слова назад. Ей было интересно узнать.
— Мне нравится ваш голос, — сказал он. — Он хрипловатый и чувственный. И мне нравится, что вы краснеете, как сейчас, а также то, что вы очень красивая, хотя, кажется, сами не знаете этого. А если даже знаете, то это не ударило вам в голову. Мне нравится ваша улыбка и то, как блестят ваши глаза. Мне нравится, что вы внимательно относитесь к людям. Что вы любите Скипа и Ларк, хотя ваша матушка способна свести вас с ума. И то, что вы помогли абсолютно незнакомому человеку, потому лишь, что он нуждался в помощи. Вы действительно хороший человек, Джози.
— Гарри, — тихо произнесла она.
Ее очень тронуло, что он так хорошо относится к ней, что видит только ее привлекательные стороны, тем более что он имеет полное право думать не о ней, а только о себе.
— Я еще не закончил, — сказал он. — Мне нравится, что, когда вы рядом, я как будто получаю заряд жизненной энергии. Вы что-то делаете со мной, Джози. Я не могу это объяснить, потому что сам до конца не понимаю. Я знаю лишь, что это что-то мощное и важное.
Она заметила беспомощность в его глазах и уже не смогла отвести взгляд, даже если бы захотела.
А она не хотела.
Она впервые почувствовала, что он позволил ей увидеть его неуверенность, смятение и потребность в помощи. Связь, которую она ощущала между ними с самого начала, никогда еще не была сильнее и острее, чем сейчас. Она не хотела, чтобы было так, но было слишком поздно.
Она не замечала, что по ее щекам текут слезы, пока Гарри не протянул руку и не смахнул их.
— Эй, то, что я сказал, должно было заставить вас почувствовать себя лучше, а не хуже, — тихо сказал он, пожимая ее руку.
Джози шмыгнула носом.
— Это и заставляет меня почувствовать себя лучше, — призналась она. — Вы мне тоже нравитесь, Гарри. Очень. Я вернулась сегодня пораньше, потому что ужасно переживаю из-за того, что плохо разговаривала с вами в кухне. Я была грубой и неблагодарной. Извините. Дело в том, что я... боюсь. У нас обоих есть веские причины для того, чтобы проявлять осторожность. Но помнить об этом становится все труднее.
Он кивнул:
— Я знаю. — Он пристально вглядывался в ее лицо, проводя кончиками пальцев по щекам и линии челюсти. Она слышала тиканье часов в другом конце комнаты, а также голоса и музыку, доносившиеся из бара. Но они были здесь одни, и все остальное отступило на задний план.
Он, кажется, придвинулся чуть ближе.
На мгновение ей показалось, что Гарри собирается поцеловать ее. Ей хотелось, чтобы он ее поцеловал. Сладко и нежно. Нетерпеливо и крепко.
Она просто таяла в предвкушении и ощущала где-то внутри странную дрожь.
Ее голова чуть запрокинулась, по телу пробежали мурашки. Она была готова взорваться от ожидания.
Еще немного — и она будет сама умолять его. Когда дело касалось Гарри, она лишалась силы воли и почти не могла контролировать свои эмоции.
Кого она хочет обмануть, утверждая, что ее устраивает дружба с этим мужчиной?
Не хотела она быть ему только другом. А хотела заняться с ним любовью. Хотела отчаянно. Безумно. Что случится, если она поддастся этому желанию?
Пойдет на Луну.
Вот что означало бы заниматься любовью с Гарри. Это было бы так чудесно, что описать не хватило бы слов.
Достаточно ли она владеет собой, чтобы держать свои эмоции в узде и не ожидать слишком многого? Этого она не знала, и это ее страшило.
Но все эти мысли не заставили ее остановиться, и она наклонялась к нему все ближе и ближе.
Оставалось всего несколько дюймов...
Из них двоих в руки себя взял Гарри.
— Вы правы, что проявляете осторожность, — тихо сказал он, все еще нежно прикасаясь пальцами к ее лицу. Потом он отклонился назад и отпустил ее. — Я не стану настаивать и торопить вас. И не буду пытаться поцеловать вас, хотя это тоже мне очень нравится. — Его серьезные, манящие глаза не отрываясь смотрели в ее глаза. — Мне нравится, как вы целуетесь. И держать вас в объятиях тоже нравится.
Джози пристально посмотрела на него.
— А что, если я хочу, чтобы вы меня поцеловали? — неожиданно спросила она и немедленно пришла в ужас от того, что эти слова слетели у нее с языка.
Гарри тихо рассмеялся, но пламя в его глазах не погасло.
— Понимаю, что это звучит так, словно я сама не знаю, что мне нужно, — торопливо сказала она и покраснела.
— Ну что ж, — сказал он, поблескивая синими глазами, искушая, — если вам вдруг захочется поцеловать меня, дайте мне знать, а я посмотрю, как этому помочь.
Ей вспомнились слова Бекки: «Надо обеими руками хвататься за то, что предлагает жизнь».
Глава 11
Почувствовав признаки паники, Джози взяла себя в руки, Она не хотела паниковать. Она не хотела думать обо всех причинах, по которым не должна этого делать.
Она просто хотела это сделать.
Она хотела погрузиться с головой в фантазию, которая называлась «быть с Гарри». Она понимала, что быть с Гарри — это фантазия и ничем другим это быть не может.
Пока она будет помнить, что это не волшебная сказка и что на счастливое окончание, как в сказке, надеяться нельзя, с ней будет все в порядке.
Она посмотрела на Гарри. Их взгляды встретились. Их тянуло друг к другу словно магнитом. Притяжение было столь мощным, что у Джози перехватило дыхание.
— Гарри, — начала она неуверенным, словно у девочки, голосом, но тут же исправилась и заговорила увереннее: — Я хочу, чтобы вы поцеловали меня. Если, конечно, вам хочется поцеловать меня. — Она поежилась от собственной неуклюжести.
Он несколько мгновений смотрел на нее.
— Ах, Джози, что вы со мной делаете! — тихо сказал он. — Разумеется, я хочу поцеловать вас.
От его взгляда ей стало жарко и замерло сердце.
Он очень медленно наклонился к ней, давая ей возможность передумать. Он испытующим взглядом всматривался в ее глаза.
Она поняла, что ему страшно, как и ей. Она видела это по его взгляду. Он боялся, что она оттолкнет его в последнюю минуту.
"Таинственный незнакомец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Таинственный незнакомец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Таинственный незнакомец" друзьям в соцсетях.