Софи осыпала сэра Ранальда проклятиями, отчаянно пытаясь вырваться из его рук, в беззвучном крике призывая Алпина на помощь.
Алпип пил вино и равнодушно слушал, что говорит сэр Питер. Этот мужчина вызывал у него презрение, и Алпин этого почти не скрывал. Сэр Питер рассуждал о победе над врагом так, словно воевал сам, хотя всем было прекрасно известно, что он спокойно отсиживался в стенах Нохдаэда. Сэр Питер был трусом, готовым бросить дочь в логово зверя ради того, чтобы кто-нибудь другой воевал вместо него!
— Алпин!
Вздрогнув, он оглянулся, в полной уверенности, что только что слышал, как Софи зовет на помощь. Его охватил суеверный страх, когда он понял, что не видит ни Неллы, ни Софи. И никто из присутствующих, казалось, не слышал ничего.
— Алпин!
Крик звучал в его голове, с удивлением понял он. И в этом крике он слышал страх. Алпин не знал, как голосу Софи удалось пробиться в его сознание, но в нем взбунтовались все его инстинкты, и человеческие, и звериные. Что-то было не так.
Софи в опасности, понял Алпин, медленно вставая. Потом он понял, что в зале нет сэра Ранальда. Этот человек не раз вызывал у Алпина гнев тем, как нагло смотрел на Софи. Он вопросительно взглянул на мужчину, который за столом обычно занимал место подле сэра Ранальда. Тот отвел глаза.
— Софи, — только и произнес Алпин, бросаясь бежать.
Эрик заметил, что черты лица Алпина начинают изменяться, и, перепрыгнув через стол, бросился за ним. Он не знал, что выпустило зверя на волю. Но он слышал, каким тоном Алпин произнес имя Софи, и по его спине пополз тревожный холодок. Если какому-то болвану пришло в голову обидеть Софи, ему, чего доброго, предстоит выполнить благочестивую задачу — помешать разгневанному лэрду убить того человека.
Алпин остановился перед дверью спальни Софи. Увидел, что Нелла лежит, привалившись к стене. Ее сердце билось, значит, она просто была без сознания. Тогда он занялся дверью. Он услышал крик боли и ударил о дверь ногой, раз и другой. Послышался треск. Тогда он вышиб дверь одним толчком плеча.
Он уловил запах страха Софи, перебиваемый запахом похоти мужчины, который удерживал девушку на кровати. Тихо зарычав, он бросился к кровати как раз в тот момент, когда сэр Ранальд поднял голову посмотреть, откуда столько шуму. Мужчина закричал и попытался сбежать, но Алпин схватил его за глотку и промежность, поднял сыплющую проклятиями и мольбами жертву над головой и швырнул о стену.
На плечо легла рука, но он стряхнул ее. Какая-то малая часть его сознания, еще подчиняющаяся рассудку, помогла ему узнать голос Эрика, но он оставался глух. Он снова поднял над головой сэра Ранальда, на сей раз давящегося рыданиями.
— Алпин, вы подоспели вовремя.
Нежный, тихий голос, называющий его по имени, проник в его душу, охваченную яростью. Но жажда крови все еще бушевала в его жилах. Он собирался убить мерзавца, который осмелился коснуться Софи, напугал и оскорбил ее. Но не мог же он сделать этого в ее присутствии! Не выпуская сэра Ранальда, Алпин вышел из спальни, встал на верхней площадке лестницы и швырнул его в толпу Маклейнов, торопящихся вверх по ступеням. Потом вернулся к Софи и склонился над ней.
Софи бросилась к нему, обвила руками его шею, обхватила ногами талию, цепляясь за него, как маленький ребенок. Она ощущала ярость и жажду крови, которые еще не улеглись в Алпине, но ей было уютно и спокойно в кольце его рук, и она с благодарностью принимала его защиту. Когда Алпин выходил из ее спальни, держа ее в руках, она заметила скорчившуюся на полу Неллу и горестно вскрикнула.
— Она жива. Как раз сейчас приходит в себя, — успокоил ее Алпин на пути в свои покои. — О ней позаботится Эрик.
С драгоценной ношей он шагнул в свою комнату и закрыл дверь на засов.
Эрик помог Нелле встать на ноги. Обхватил ее за талию, помогая сохранить равновесие.
— С тобой все будет в порядке, девочка.
— Ох, миледи! — запричитала Нелла, внезапно вспомнив, кто напал на нее. Нетрудно было догадаться зачем!
— С ней лэрд.
— Ах, — горничная припала к Эрику, обретая утешение в его сильных руках, — как странно! Никогда не думала, что мои губы произнесут такое, но я рада, что он с ней.
Она тревожно вскрикнула, но не шелохнулась, когда Эрик вдруг вытащил меч и преградил дорогу сэру Питеру, который решительно направлялся к спальне Алпина.
— Он чуть не убил моего племянника! — заорал сэр Питер, но не осмелился идти дальше.
— Вам повезло, что он еще дышит. Он чуть не осквернил леди Софи.
— Значит, он хотел покувыркаться со шлюхой лэрда. Из-за этого ломать бедняге кости?
Эрик почувствовал, как окаменела от гнева Нелла, и обнял ее покрепче.
— Думайте, прежде чем говорить, сэр Питер.
— К черту, он позорит мою дочь, оскорбляет ее тем, что держит здесь эту женщину, хотя все готово к свадьбе.
Он сделал шаг в направлении спальни Алпина, но встал как вкопанный и судорожно вздохнул, когда острие меча Эрика уткнулось ему в грудь.
— Еще шаг, и я выпущу вам кишки прямо на этом месте. Вы оставите в покое лэрда и леди Софи и будете молчать, если у вас есть хоть немного мозгов. Ваша дочь ясно дала понять, что не хочет этого брака. Поэтому сомневаюсь, что ей интересно, чем занят лэрд, лишь бы к ней не приближался. Тем не менее, полагаю, свадьба состоится. Даже если лэрд опомнится, вы, вероятно, сможете заключить новый договор, чтобы он воевал с вашими врагами. — Эрик спокойно выдержал злобный взгляд сэра Питера, а потом проводил его взглядом, когда он заковылял вниз по лестнице. — Мало того, что трус, так еще и дурак.
Нелла подняла голову:
— Мерзавец сделал что-нибудь миледи?
— Нет, — успокоил ее Эрик. — Алпин поспел вовремя, хотя не понимаю, как он узнал, что ей нужна помощь.
— Тут много странного. Я не понимаю всего, что касается проклятия, иногда не понимаю даже, что и как делает Софи. Наверное, никогда не пойму. — Она оглянулась и удивленно уставилась на разбитую дверь. — Работа лэрда?
— Да. Жажда крови ударила ему в голову. Твоя госпожа вовремя заговорила с ним, а то, я думаю, он разорвал бы сэра Ранальда на куски. — Эрик увидел, что Нелла хмурится, глядя на дверь спальни Алпина. — Он не сделает ей ничего плохого.
— Кажется, я начинаю в это верить. По крайней мере он не причинит ей телесной боли, но что касается сердечных ран… — Вздохнув, она оглянулась на Эрика. — Ты ведь знаешь, что она его любит.
— Да, и, как мне кажется, он любит ее. К несчастью, это почти наверняка означает, что он отошлет ее прочь.
Нелла кивнула:
— И тогда нам всем конец.
— Я думал, мы были приговорены с самого начала.
— Миледи уверена, что знает, как победить проклятие, хотя мне не следует тебе этого рассказывать. Нельзя помогать. Он должен выбрать сам, без посторонней помощи или подсказки.
— Клянусь, что сохраню в тайне то, что ты скажешь!
— Она думает, что сама является ключом. Думает, что он должен выбрать в жены ее, а не Маргарет с ее землями и приданым.
Некоторое время Эрик смотрел на Неллу, а затем выругался.
— Ну разумеется! Так и сказано в последних строках проклятия той ведьмы. Ясно как день. Следовало сразу догадаться, как только мы его прочитали! Сердце или богатство. Софи или Маргарет. И ты права. Это только его выбор, самостоятельный, без намеков или принуждения. Да, девочка, ты возложила тяжелую ношу на мои плечи.
— Да. Это очень трудно — бездействовать, зная ответ, — согласилась Нелла.
— Точно. Надежда близко — только руку протяни, но ты должен молчать! Все, что мне остается, так это молиться, чтобы Алпин поступил так, как должно, чтобы спасти всех нас.
Нелла снова оглянулась на дверь Алпина.
— Молись, чтобы он держал ее крепко, так крепко, чтобы забыть о благородном намерении отказаться от нее ради ее же блага. — Она покачала головой. — Молись ради нас всех, чтобы твой лэрд хоть на миг подумал о самосохранении. Пусть этот миг продлится достаточно, чтобы он понял, какой путь на самом деле приведет к благу.
Алпин любовался игрой огненных отблесков на коже Софи, наблюдая, как она моется, стоя перед камином. Каждый раз, стоило ей намочить полотенце в тазу с водой и провести им по телу, он чувствовал, как растет в нем желание, дрожит, как туго натянутая струна. Софи была прекрасна, грациозна. Разумеется, он не мог не заметить на ее коже кровоподтеков, и с трудом сдерживал порыв разыскать сэра Ранальда и убить.
Ярость еще не отпустила Алпина, когда он принес Софи в свою комнату. Он едва помнил, как раздел ее и разделся сам, а потом уложил ее в постель и лег рядом. Держал ее в объятиях, а она плакала. Она горько рыдала, пока не забылась сном. Не выпуская Софи, Алпин тоже задремал, но тут же проснулся, стоило ей пошевелиться. Пришлось ее отпустить, хоть и не хотелось. Зато теперь он мог насладиться восхитительным зрелищем.
Она густо покраснела, когда, обтерев тело досуха, обернулась и поняла, что он не сводит с нее глаз. Она торопливо присела на край постели, но он неожиданно схватил ее и привлек к себе. С какой поразительной скоростью он двигается, подумала она, когда он накрыл их обоих одеялом. Обвила его руками, а он уткнулся носом в ее шею.
— Я все еще чую его запах, — пробормотал Алпин и крепче сжал Софи в объятиях, когда она попыталась освободиться. — Останьтесь.
— Но если его запах вам неприятен… — начала Софи, сдаваясь на его милость.
— Нет, просто все еще хочется его убить.
— Он… как бы это сказать… не дошел до конца.
— Знаю. Боюсь, если бы я почувствовал и тот запах тоже, не смог бы сдержаться.
— Знаете, слишком тонкое обоняние иногда просто мешает. В воздухе носится немало весьма неприятных запахов.
"Таинство любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Таинство любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Таинство любви" друзьям в соцсетях.