Потрясенная Шарлотта на время лишилась голоса. Прошло несколько секунд, прежде чем она кашлянула и ответила:

– Да. – Ее сердце пело, а пальцы дрожали, когда она открыла коробочку. В ней на кусочке бархата лежало самое красивое помолвочное кольцо, которое ей доводилось видеть. Крупный бриллиант в центре преломлял свет, посылая лучи во всех направлениях, а камни помельче, установленные вокруг, таинственно мерцали, словно обещая исполнение всех возможных желаний и мечтаний.

Джереми осторожно снял с ее пальца обручальное кольцо и надел бриллиантовое.

– Ну а теперь… – Он встал и привлек жену к себе. – Теперь все как надо.

Он нежно поцеловал жену, в глазах которой блестели слезы. То, что началось как обычное утро, превратилось в самый романтичный и значимый день в ее жизни. Шарлотта вышла замуж за этого мужчину, чтобы спасти семью, хотя и признавала, что он обладает довольно привлекательной внешностью. Но она никогда не ожидала такой огромной всеобъемлющей любви, драгоценного сокровища, которое они обрели вместе, став мужем и женой.

– Джереми.

– Да, любовь моя.

Она высвободилась из его объятий и заглянула в его теплые карие глаза.

– У меня тоже есть для тебя подарок. – Она старалась говорить спокойно, хотя бесконечная радость кипела у нее в груди и рвалась наружу, словно пузырьки шампанского.

– Я думал, что уже получил подарок накануне ночью.

Диринг подмигнул и снова нежно поцеловал жену, напомнив им обоим о жаркой страсти, которую они делили ночью в постели. Но Шарлотта решительно отстранилась. Ее пугало умение мужа заставить забыть о здравом смысле.

– Речь не об этом. Лучше. – Она покраснела. – Я хранила один секрет. – Она взяла руку мужа и потянула обратно на диван. Они сели рядом.

Словно по сигналу, ниоткуда возник котенок Тень – иногда Крикет – и устроился между ними. Они одновременно потянулись, чтобы убрать питомца, и их руки замерли, коснувшись мягкой шелковистой шерстки и друг друга. Нетерпеливый котенок отпрыгнул сам. Его намного больше заинтересовала синяя ленточка с бантиком, которой была перевязана одна из коробочек.

– Ты нарушила наше правило? Мы же оба торжественно обещали, что между нами больше не будет никаких тайн. – Диринг попытался говорить строго, но не выдержал и рассмеялся.

– Я просто хотела быть уверенной. Чтобы не осталось никаких сомнений.

– Ну и?

Она увидела блеск в его глазах и поняла, что муж уже понял, о чем пойдет речь. Он все же достаточно сообразителен. Тем не менее она желала продлить момент.

Не говоря больше ни слова, она взяла его руку и положила ладонью себе на живот. Его глаза округлились. В них появилось нечто, напоминающее благоговейный трепет.

– Это правда?

– Такая же правда, как моя любовь к тебе.

– Шарлотта!

– Да, Джереми.

– Я… – Он несколько секунд не сводил глаз с их рук, сплетенных на ее животе. – Мы переживаем много самых разных моментов, одни более значимые, другие менее, но из них и состоит вся наша жизнь. Я часто думаю, может ли человек любить больше, сильнее, преданнее, чем это делаю я. У нас впереди большая жизнь, а мое сердце переполнено любовью. Неужели я достиг максимума? Я люблю тебя всей душой и телом. И вот сегодня, в обычное утро очередного дня, каких еще, надеюсь, будет много, я понял, что мое сердце готово расшириться, чтобы в нем стало еще больше любви. Я готов отдавать тебе, нашей семье все больше и больше любви, преданности, восхищения.

К глазам Шарлотты подступили слезы, и она не стала их прятать, поскольку это были слезы счастья. Его признание в любви превышало ее самые смелые ожидания. Он открыл ей навстречу объятия, она прижалась к нему, и они начали негромко говорить о планах на жизнь. Будущее обещало им жизнь, полную любви и счастья.