— Где Арчи сейчас?

— Мы доставили его домой. Я уже позвонила его внучке.

Нейт тут же пожалел о том, что не смог позвонить Элизе сам. Она и так разнервничалась из-за того, что в вентиляционной системе могли оказаться токсины. А теперь, когда ее дед действительно получил травму, он не сомневался, что ему придется долго успокаивать ее.

— Я буду у вас через десять минут.

Он дал отбой и стал натягивать штаны.

— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила Бриони. Она села на постели, завернувшись в стеганое одеяло.

— Нет. Но все равно спасибо, — откликнулся Нейт. — Мне надо бежать. — Он сунул ноги в туфли, не давая себе труда отыскать носки, а потом огляделся по сторонам в поисках рубашки.

— Береги себя. — Бриони наклонилась, подхватила рубашку, которая валялась на полу возле кровати, и швырнула ему. Он надевал ее уже на ходу, поспешно направляясь ко входной двери. Его оксфордские туфли не предназначались для бега, но пешком он доберется до места быстрее, чем на машине.

Уже подбегая к улице, на которой жил Арчи, он заставил себя остановиться. Застегнув рубашку на все пуговицы, он заправил ее в брюки и расчесал волосы пальцами. Если он ворвется к Арчи, охваченный паникой, это не поможет ему взять ситуацию под контроль. Он сделал глубокий вдох, расправил плечи и зашагал дальше.

Амелия отворила дверь, когда он ступил на дорожку, ведущую к бунгало.

— Элиза уже здесь, — негромко сообщила она.

Нейт кивнул.

— Как поживает наш пациент? — громко крикнул он, переступая порог.

— Если вы сможете убедить мою внучку дать мне капельку огненной воды, то со мной все будет в порядке, — ответил ему с дивана Арчи. Нога его с забинтованной лодыжкой покоилась на подушке, лежавшей на кофейном столике. На мгновение мысли Нейта вернулись к Бриони. Не поранься она, он сомневался, что они оказались бы вчера в одной постели. Но стоило ему прикоснуться к ней, пусть даже только ради того, чтобы вытащить осколок, как ему уже было трудно остановиться.

Появилась Элиза со стаканом воды в руке.

— Тебе придется довольствоваться вот этим и таблеткой аспирина, — заявила она Арчи. Она передала ему стакан и пилюлю, не сводя с него глаз, пока он не проглотил ее; и только тогда обернулась к Нейту. — Я должна была забрать своего дедушку отсюда, когда ваша вентиляционная система отравила воздух в клубе. Если бы я это сделала, он бы не получил увечье. Ему еще очень повезло. Он мог сломать бедро при падении. Он мог удариться головой и сейчас лежать в коме.

— Не веди себя, как миссис Гранди, — заявил ей Арчи. — Со мной все в порядке. И будет еще лучше, если вы дадите мне выпить. Именно так мой отец лечил все недуги, начиная от зубной боли и заканчивая вросшим ногтем на пальце.

— Я вовсе не веду себя, как миссис Гранди, кем бы она ни была. Я просто хочу, чтобы ты жил там, где безопасность жильцов является несомненным приоритетом. — Обычный мягкий и нежный тон Элизы растаял без следа.

— Постояльцы…

Элиза не дала ему закончить.

— Не трудитесь, — заявила она Нейту. — Я поверила в те блестящие рейтинги, которые были присвоены вашему заведению. Но за то короткое время, что мой дедушка пробыл здесь, его жизнь уже неоднократно подвергалась опасности из-за вашего неумелого управления. Я хочу, чтобы его контракт был аннулирован, а еще требую, чтобы нам вернули ту сумму, которую мы уже заплатили. Я перевезу его отсюда в другое место при первой же возможности.

— Послушай, Элиза, — запротестовал Арчи. — Ты бежишь впереди паровоза.

Что ж, по крайней мере, Арчи готов был предоставить Нейту возможность выяснить, что здесь произошло.

— Для начала я бы хотел проверить надежность оборудования в тренажерном зале… — начал было он.

Но Элиза вновь перебила его.

— Проверку оборудования вы и без того должны проводить регулярно, — резко бросила она. — А не после того как ваши постояльцы получают травмы.

— Совершенно с вами согласен, вот почему у нас запланированы регулярные осмотры и техническое обслуживание.

— Которое проводят некомпетентные лица.

— Я вполне понимаю ваши чувства. — Нейт видел, что сейчас взывать к голосу ее рассудка бесполезно, по крайней мере, до тех пор, пока она не успокоится и не осознает того факта, что с ее дедом все в порядке.

— Это место лучшее из всех, что я видел, — сказал Арчи. — Отличная еда, отличная компания. Я остаюсь.

Элиза присела рядом с дедом, положила руку ему на колено и легонько сжала его.

— Я понимаю, что тебе здесь нравится, дедушка, но твоя безопасность для меня важнее всего на свете.

— Почему бы вам с Арчи не поговорить сначала, а потом вы сообщите мне свое решение о том, остается он здесь или нет? — предложил Нейт. — Разорвать контракт и возместить расходы можно будет легко и быстро, если вы хотите именно этого.

Элиза вздохнула.

— Ну, хорошо. Очевидно, мне с моим дедом действительно есть что обсудить.

Было совершенно ясно, что он здесь лишний. Нейт вышел из бунгало, и Амелия последовала за ним.

— Генри видел, что произошло в тренажерном зале? — спросил он.

— Он вытирал воду, которая собралась в женской раздевалке, — ответила Амелия.

— Воду? Откуда она там взялась? — Последнее, что ему сейчас было нужно, — течи в системе водоснабжения.

— Не знаю, — призналась Амелия. — Я подумала, что она натекла с одной из женщин, которая только что вылезла из бассейна. Генри услышал, как вскрикнул Арчи, и сразу же поспешил в тренажерный зал. Там больше никого не было, но Арчи настаивает, что беговая дорожка, ни с того ни с сего, вдруг переключилась с прогулочного шага на быстрый бег. — Она помассировала виски кончиками пальцев. — Элиза права насчет травмы Арчи. Все могло закончиться гораздо хуже.

Нейт кивнул. Он не помнил случая, чтобы Амелия говорила так много и при этом не отпустила ни одной из своих ужасных шуточек. Она прекрасно понимала, с чем они столкнулись — с еще одним актом саботажа. Оборудование для тренажерного зала было почти новым, его закупили всего полтора года назад, и Генри, тренер в «Гарденз», постоянно следил за его исправностью.

А вот масштабы вредительства нарастали. Порча вентиляционной системы, в результате чего она разогнала вонь мертвого скунса по трубам, выглядела детской шалостью по сравнению с тем, что случилось сегодня утром. Того, кто испортил беговую дорожку, очевидно, совершенно не волновала возможность серьезной травмы одного из постояльцев интерната. И что он запланировал еще? А теперь Нейт каким-то образом должен был опередить его хотя бы на шаг, потому что у него не было никаких причин полагать, что на этом все неприятности закончились.

* * *

После того как за Нейтом захлопнулась дверь, чувство эйфории постепенно покинуло Бриони. Сегодня четверг. Своего жениха она бросила у алтаря в субботу. Да, быть может, он и впрямь не подходил ей. Быть может, тело пыталось дать ей понять это, взорвавшись панической атакой. Тем не менее. Всего шесть дней назад у нее был жених, а сегодня она уже спала с другим мужчиной, которого едва знала.

Ей нужно срочно поговорить с Ви. Вот только в Висконсине было еще слишком рано. Кроме того, Ви знала Калеба. Он ей нравился. И сможет ли Бриони признаться в том, что наделала, даже своей лучшей подруге?

Руби! Бриони может поговорить с Руби. Часы показывали без двадцати минут восемь. Звонить ей еще слишком рано, разве что в случае крайней необходимости, и, хотя Бриони склонна была признать ситуацию таковой, в глубине души она все-таки понимала, что это не так. От неприятных мыслей ее отвлек звук, донесшийся снизу, — протяжное мяуканье Мака. Он наверняка торчит на кухне, возле своей пустой миски. Сегодня утром он явно выбился из привычного графика. Должно быть, просто проспал. Хотя не исключено, котик-сводник решил дать ей понежиться несколько лишних минут в обществе Нейта. Надо же, какие глупости иногда лезут в голову! Она сокрушенно покачала головой.

— Уже иду, Мак.

Накормив Его светлость диким лососем и олениной с добавками органических фруктов и овощей, она решила вывести Диоджи на прогулку. Быть может, они случайно будут проходить мимо дома Руби. И если в окнах у той будет гореть свет…

Четыре минуты спустя, понукаемая к тому же Диоджи, Бриони стояла перед домом Руби. Свет в окнах горел. Теперь, когда она знала, что Руби уже не спит, можно было вернуться к себе и позвонить.

Кому понравится, если с утра пораньше к вам заявятся незваные гости? Хотя сама Руби как раз и наведалась к Бриони утром, чтобы пригласить ее на завтрак. Правда, это случилось намного позже.

От собственных мыслей голова у Бриони шла кругом. Вот почему она отчаянно нуждалась в том, чтобы кто-нибудь подсказал ей, что надо делать. Сама она была не в состоянии принять осмысленное решение — какое угодно.

«Нет. Неправда. То была прежняя я, та, которая собиралась выйти замуж за Калеба, — сказала себе Бриони. — А новая я постепенно меняется, пусть медленно, но меняется. Я буду сама принимать решения, и…»

Диоджи вдруг залаял, как сумасшедший.

— Ш-ш! Тише, прошу тебя! — зашипела на него Бриони, но он продолжал лаять. Очевидно, Диоджи тоже сам принимал решения.

Входная дверь ведьминой избушки распахнулась, и Руби высунула голову наружу. Лай Диоджи стал частым и визгливым, и пес буквально поволок Бриони за собой по дорожке, ведущей к дому. Когда они подошли к Руби, пес бросился к ее ногам и перевернулся на спину, виляя хвостом, словно обезумев от радости.

— Он хочет, чтобы я почесала ему брюшко, — пояснила Руби, присела рядом с Диоджи на корточки и принялась исполнять его просьбу.

— Не хотите сходить куда-нибудь и выпить кофе? Или позавтракать? — предложила Бриони. — Я угощаю!