В соборе начало творилось что-то невообразимое: те, что стояли на задних рядах, стремились протиснуться вперед, чтобы увидеть, что же там происходит, а те, что уже видели, цепенели от страха или пятились назад. Особо слабонервные норовили упасть в обморок.
Не дойдя всего пары шагов до алтаря, Ирис остановилась и величаво кивнула императору в знак приветствия:
— Прошу прощения, Ваше Величество, кажется, я прервала Вас? — ее чистый, мелодичный голос насмешливым эхом отразился от расписного купола, заставив всех замереть.
— Княжна… — пораженно выдохнул правитель. — Боже… Это Вы?!.. Вы… живы?
— Как видите, — Ирис слегка рассмеялась и развела руки. — Признаться, я была немного удивлена, узнав по приезду, что весь Оркс собирается на мои похороны. Мне даже стало любопытно взглянуть на собственное тело. Вы позволите?
Не дожидаясь ответа, она подошла к гробу и, прижав к лицу надушенный платок, откинула плотное белое полотно, укрывавшее труп.
— Хм, говорили, что его даже опознали, — отвлеченно заметила она, внимательно изучая труп. Бедная девочка, ей было не более шестнадцати, худенькая, маленькая, с тоненькими рыжими косичками. Была ли она самоубийцей или же стала очередной жертвой политических игр? Чувство вины сладковато-смердящим запахом мертвого тела сковывало горло и не давало княжне дышать.
— Похоже, мы все были введены в заблуждение! — изображая негодование, заявил император. — Ваша тетка, леди Азалия Кейзер, и ее муж в один голос утверждали, что это были Вы!
Голос императора заставил ее очнуться. Сцепив зубы, Ирис хладнокровно закрыла тело и повернулась к императору и стоявшим за ним людям. Вот чета Кейзеров, бледных и дрожащих, несчастные марионетки, мечущиеся между Рыцарями и Тайной службой императора. А вот и сам герцог Грендель, что сейчас так хитро и зловеще ухмыляется в предвкушении спектакля. Чуть поодаль от него Александр, виконт Валенти, который, несмотря на записки отца, так и остался для нее личностью темной. Слишком много времени прошло с момента гибели отца, за эти годы он вполне мог сменить господина и подчиниться императору. А вот и сам монарх, завистливый и деспотичный, чья алчность не знает границ, и его преданная любовница, что сейчас с такой ненавистью смотрит на нее. Эти люди готовы погубить не только ее, но и всю Гарднерию ради собственного благополучия.
Жадные, ненасытные твари. Ждут обличительных речей, чтобы потом тайно потешаться над их тщетностью, ведь они уверены, что никто не посмеет им перечить. Кто знает, возможно, Ирис сама не стала бы ввязываться во все это, не зайди дело так далеко. Но теперь…
Зал завороженно смотрел на высокую, статную девушку, хрустальной статуей застывшей у алтаря и с холодным презрением взиравшей на первых лиц государства. Толпа стала наполняться гулом множества голосов: то восторженно-радостных, то осуждающих, то неприкрыто-насмешливых. Но едва зазвучал холодно-ироничный голос княжны, все стихло.
— Печально, что из-за нерадивости своих слуг, Вы оказались в таком неловком положении, Ваше Величество, — Ирис чуть улыбнулась, снисходительно глядя на него, и тут же перевела взгляд на короля Лукаша: — Надеюсь, это досадное недоразумение нисколько не испортит впечатлений наших борейских гостей.
— Ничуть, — Лукаш расплылся в улыбке, не сводя с княжны восхищенных глаз. — Мы все больше и больше очарованы этой страной, столь богатой на чудеса.
Борейская сторона издевательски захмыкала, заставив гарднерского императора нервничать еще больше.
— Уверяю вас, — взвился он, оглядываясь на стоявших в стороне борейцев. — Все виновные, допустившие столь досадную ошибку, будут наказаны. Ошибка будет исправлена, я вам обещаю, — уязвленно и вместе с тем зловеще прошипел он, обращаясь уже к княжне Эйл.
В ответ Ирис лишь усмехнулась все с тем же милостивым выражением лица:
— Желаю Вам удачи в этом непростом деле.
Скрипнув зубами, правитель Гарднерии резко развернулся и в сопровождении едва поспевавшей за ним свиты, немедля покинул церковь, бросив напоследок, что похороны безвестной простолюдинки не требуют его участия. Радостные крики раздавшиеся было на улице при открытии дверей, быстро сменились возгласами и смехом, к которым тут же добавились грубые окрики стражи. Впрочем, далеко не вся знать стремилась столь быстро уйти — любопытные дамы и кавалеры со всех сторон обступили княжну Эйл, забрасывая ее вопросами.
— Эта княженка и в правду дивна! — негромко шепнул адмирал Эльсен стоявшему рядом Нотту, глядя как Ирис обменивается приветствиями с Лукашем и Фредериком. — Вот только не пойму, почему ты против того, чтобы она стала нашей королевой? — Он лукаво посмотрел на Эрика, продолжая усмехаться в пышные усы. — Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что она рождена для этого. Умница, красавица… А какая родословная!.. Лучшей жены для нашего правителя и желать нельзя!
— Этот брак лишь осложнит и без того натянутые отношения между Гарднерией и Бореем, — спокойно заметил герцог Нотт, но адмирал, казалось, его не слышал, лишь продолжал любоваться княжной, оставившей людей и обратившейся к подошедшему архиепископу.
— Боже, боже! — вздыхал он все тем же лукавым тоном, хитро поглядывая на своего воспитанника: — Будь я лет на двадцать моложе… Нет, она точно будет нашей королевой! — заявил он, увидев, как Лукаш в очередной раз попытался взять княжну за руку. — А остальные будут локти кусать!.. Такие как ты, — адмирал сурово посмотрел на Эрика.
Герцог лишь иронично посмотрел на него и усмехнулся:
— Ты сейчас похож на заботливую тетушку, науськивающую своего племянника-остолопа на первом балу. Но мне не пятнадцать и я не нуждаюсь в чьих-либо советах.
— Ошибаешься, — ехидно заметил адмирал, опять отводя взгляд и рассматривая коленопреклоненную княжну Эйл. Архиепископ благословлял ее, возложив ладони ей на голову. — Я видел, как ты улыбался, едва заслышав ее шаги! Тебе даже не нужно было смотреть, чтобы понять, что это она.
— Неужели? — герцог изобразил искреннее недоумение. — Хм, лишь я представил, какими идиотами сейчас выглядит Валетни и Кейзер. К тому же разглядывать изменяющегося в лице императора было намного занятней, чем княжну, шествовавшую к алтарю.
— Похоже, ты и впрямь остолоп, — вздохнул адмирал Эльсен, глядя в сторону. — Ты вправе делать то, что посчитаешь нужным, но позволь дать тебе один совет: прекрати ребячиться и поступи как настоящий мужчина.
Тем временем княжна попрощалась с архиепископом и, вежливо приняв руку борейского монарха, направилась к выходу. До герцога с адмиралом донесся их негромкий разговор: Лукаш просил княжну сопровождать его во дворец, а Ирис отказывалась, ссылаясь то на дела, то на усталость с дороги. Девушка держалась уверенно и спокойно, но Эрик догадывался, что этот болтун ей уже порядком надоел. Хм, порой трудно быть дипломатичной, не так ли?
Герцог снисходительно улыбнулся, после чего вновь принял непроницаемое выражение лица и подошел к ним. Учтиво поприветствовав княжну, он чуть склонился к королю и негромко напомнил тому об одной встрече после похорон. И тут же значительно добавил, что было бы не вежливо заставлять даму ждать. Воспользовавшись временным замешательством, княжна заявила, что не смеет более отрывать Его Величество от дел и потому покидает их. После чего она, мгновенно освободившись от королевской руки, сделала легкий реверанс и, незаметно кивнув Нотту в знак признательности, ушла.
Соборная площадь встретила ее восторженными криками и пожеланиями долгих лет. Люди радостно размахивали руками, срывали траурные украшения и, бросив их на землю, нещадно топтали. Вновь заговорили о божьей милости к народу Гарднерии и благословенности ее земель. Приветствуя их в ответ, Ирис спустилась к карете, ожидавшей ее внизу, и сев в нее, отправилась в свою резиденцию. Радостные крики за окном не смолкали, заставляя княжну все так же улыбаться и величаво помахивать ручкой до самых ворот эйлийского дворца.
2. Столичная резиденция князей Эйла встретила Ирис тихо и торжественно. Вышколенные слуги выстроились у парадного входа в расшитых золотом платьях с княжеским гербом. Стоило только карете остановиться у дорожки, как все тут же замерли в почтительном поклоне. У самых дверей ее уже ждали сэр Джакс в сопровождении Каны и Лисс, а чуть поодаль — управляющий, экономка и дворецкий. Увидев своего советника, княжна сделала удивленное лицо:
— Лорд Ваннергут? Хм, не ожидала Вас здесь увидеть.
— Я приехал, как только узнал. — Сэр Джакс подал ей руку, помогая выйти из кареты, а после почтительно поклонился и, понизив голос, произнес: — Полагаю, я должен объясниться.
— Вы как всегда проницательны, — вежливо улыбнулась княжна, поднимаясь на крыльцо и входя внутрь дворца. Пройдя через просторный, светлый холл и поднявшись по парадной лестнице, Ирис вместе со своим опекуном лордом Ваннергутом прошли сквозь анфиладу роскошно обставленных комнат и уединились в рабочем кабинете.
Сэр Джакс очень торопился и сразу же перешел к самому важному:
— Княжна, вы прочли дневник вашего отца до последней страницы?
— Да, — кивнула Ирис, — от корки до корки. Так я узнала истинную причину покушений. Если честно, мне с самого начала показалось странным, что на меня объявили охоту из-за событий трехсотлетней давности.
— Тогда будьте осторожны, — предупредил сэр Джакс. — Это уже стоило жизни вашему отцу, не повторяйте его ошибок.
— Это просил вас передать мне герцог Грендель? — уточнила Ирис. — Откуда он узнал, что дневник именно у меня? Вы сказали ему?
Сэр Джакс ничего не ответил.
— Странно… вы слишком легко открыли ему столь важный секрет, — княжна внимательно посмотрела на старого наставника. — Вы не за что бы так не поступили, если бы не были уверены в победе. Кажется, у Вас есть еще несколько козырей в рукаве. Случайно, не виконт Валенти?
"Тайны Гарднерского двора (СИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайны Гарднерского двора (СИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайны Гарднерского двора (СИ)" друзьям в соцсетях.