— Сеньора? — обернулся Сезар к ней, дрожавшей от ужаса перед двумя увиденными смертями. — Вы что-то сказали?
Она чувствовала себя в этот момент беспомощной, словно обнажённой.
Ненависть, негодования, понимание, что всё изначально было подстроено, что её использовали как наживку для того, чтобы расправиться с двумя самыми верными людьми её матери — всё это пришло позже.
В тот самый момент Гаитэ ни о чём не могла думать, кроме одного — как быстро гаснет пламя жизни. О том, что кто-то может быть настолько чудовищен, что гасит его, не колеблясь и не зная раскаяния, словно настоящий зверь.
— Это… это мерзко, — попятилась она.
— Мерзко — что, сударыня? — вежливо поинтересовался Сезар.
— Оставь её в покое! — велел Торн.
— Я отвечу, — собственный голос казался Гаитэ чужим, когда, шагнув вперёд, она остановила ненавидящий взгляд на Сезаре. — Мерзко то, что вы задумали сделать это, используя мою наивность и доверчивость. Из-за моей глупости пострадали те, кто был наиболее предан…
— Вам? — переспросил Сезар, качая головой. — Не обольщайтесь. Любой из этих господ, не задумываясь, перерезал бы глотку и вам и мне, будь это в интересах их обожаемой Тигрицы!
— Только резать мне глотку моей матери не интересно от слова «совсем», — бесцветным голосом возразила Гаитэ. — Пользуясь случаем, вы избавились от противника, подло и беспринципно. Да ещё заставили меня смотреть на это. Вы отвратительны!
На этот раз воцарившаяся тишина была звенящей.
— Я понимаю твоё огорченье, — произнёс Торн, подходя ближе, так, что Гаитэ почувствовала тепло, исходящее от его тела и почувствовала поддержку. — Откровенно говоря, братец, я тоже не думал, что ты зайдёшь так далеко, что оставишь за собой два трупа. Хотя мог бы и догадаться. Ты никогда не умеешь остановиться вовремя. Но насчёт «подло», — милая, это перебор. Поединок был честный. Ты же сама видела, брат рисковал жизнью дважды там, где каждый из них рискнул лишь раз. Правда, менее успешно, — хмыкнул он.
— Ненавижу! Ненавижу вас обоих! — в отчаянии закричала Гаитэ, сжимая кулаки в бессильной ярости и горьком отчаянье.
Смерть не была ей в новинку. Она встречалась с владелицей острой железной косы, срезающей жизни под корень и раньше, но то были жертвы старости, болезни или несчастного случая, но никогда — убийства.
— Маркелло, — кивнул Торн, — позаботься о телах. Сделай всё возможное, чтобы их доставили родным и похоронили с почестями.
Он слуге кошелёк, звякнули монеты.
— Да, мой господин, — покорно отозвался слуга, поймав кошель на лету.
Гаитэ отвернулась, не в силах смотреть на слишком простые, примитивные действия. С людьми обращались как с дровами, перетаскивая с одного места на другое с бесчувственной, небрежной деловитостью.
— Мне жаль, что так получилось.
Услышав грустный голос Сезара над своим ухом, она покачала головой:
— Ложь. Вам не жаль.
— Послушайте! Когда утром я пригласил вас на поединок, я просто шутил. Привести вас сюда со стороны Торна было…
— Что? — гневно сверкнула она глазами, порывисто к нему оборачиваясь. — Было ошибкой?
— Ошибкой? — Сезар криво усмехнулся. — О, нет! Не ошибкой — тонким расчётом! Торну только на руку, чтобы вы меня ненавидели.
— При чём здесь Торн? Вы сами сделали всё для того, чтобы заслужить мою ненависть: соблазнили мою мать, убили брата, разорили подвластные земли, прикончили последних людей, сохраняющих мне верность!
— Вы пристрастны и несправедливы ко мне. Насчёт вашей матери — согласитесь, трудно принудить к чему-то женщину, превосходящую вас годами, умом и опытом?
— Довольно! — попыталась гневно оборвать его Гаитэ.
Но Сезар продолжил скороговоркой:
— То, что было между мной и вашей матерью, нельзя назвать иначе, чем приятной интрижкой. Я понимаю, это отталкивает вас от меня, но прошлого изменить никому не под силу — даже мне.
— Даже вам? Почему — даже вам? Вы чем-то отличаетесь от прочих смертных?
— Отличаюсь.
— Разве что в худшую сторону!
— Однажды я стану императором Саркассора. Не номинальным, как мой отец, а обладающим реальной властью. Я положу конец бесконечным междоусобицам в стране, объединив провинции и превратив наш край в великое государство, процветающее, благоденствующее. Я стану великим правителем, прославившемся в веках.
— У вас грандиозные планы, Ваша Светлость, — зло сощурилась Гаитэ. — Но разве в этой очереди мой будущий муж, ваш старший брат, не стоит первым? Вы, видимо, уже придумали, как решить этот вопрос?
По лицу Сезара промелькнула судорога ярости и оно тут же застыло уже знакомой Гаитэ, неподвижной маской, надёжно скрывающей все душевные порывы.
— Что ж? Вы правы, — пожал он плечами. — Мой брат стоит у меня на пути во всех направлениях, обойти его будет трудно. Вы сделали правильный выбор, мадонна! Что остаётся мне? Лишь шпага! В то время как Торна ждёт императорский венок.
— Зато шпагой вы владеете мастерски, что с пафосом и продемонстрировали, только что беспощадно расправившись с моими друзьями.
— Это был честный бой! Вы не имеете никакого права смотреть на меня, как на убийцу!
— Я буду смотреть на вас так, как вы того заслужили. Формально — да, дуэль была честной, но на деле же вы прекрасно знали, что противник слабее? Могли бы проявить великодушие!
Сезар посмотрел на Гаитэ так, словно усомнился в её умственных способностях:
— Проявить великодушие? — сдавленные от ярости голосом выплюнул он. — Зачем? Чтобы оба негодяя продолжили плести против меня и моей семьи интриги? Ну нет! Если противник не капитулирует, его уничтожают. Это касается как львов, так и змей, сударыня. Советую вам это запомнить!
— Это угроза? — отшатнулась Гаитэ.
— Скорее предупреждение. Впрочем, — дёрнул Сезар плечом, — расценивайте, как вам угодно. Ваше желание быть предубеждённой, из чего бы оно не исходило, очевидно! Я мог бы казнить этих двоих тупиц. Или подослать к ним наёмников. Но я позволил им умереть с честью, держа шпагу в руке, как и подобает воину. У них был шанс одержать победу или умереть. Они проиграли — горе павшим. Но я отказываюсь считать себя неправым, потому что я прав! Я понимаю ваши чувства, но не позволяете эмоциям взять верх над разумом.
Их взгляды снова встретились.
Гнев Гаитэ куда-то испарился, осталась лишь тоска и неуверенность — во всём.
Кому же верить, если даже собственное «я» вызывает сомнение.
Кто прав? Кто виноват? И вообще, если ли в этой жизни правые и виноватые? Или только те, кто дорог нам, за кем мы готовы и в огонь, и в воду, чтобы там не случилось и те, кто нет — последним мы не прощаем ничего.
— О, братец! Гляжу, ты пытаешься подружиться с моей будущей жёнушкой, пока я и мой верный слуга прибираем за тобой?
Вместо ответа Сезар резко оттянул жёсткий воротник, словно ему внезапно стало нечем дышать.
— Я пытался объяснить моей будущей родственнице, что не так плох, как всем вокруг хотелось бы.
Торн засмеялся, тяжело закидывая руку на плечо Сезару:
— О, мой вечное несчастный, вечно непонятый младший брат, — с издевкой протянул он. — И когда тебе надоест ныть? Перестань искать чужого одобрения и жить сразу станет легче.
С этими словами он отпил несколько глотков из фляжки, что держал в руке. Судя по неровным движениям, в ней была вовсе не вода. И прикладывался он к ней уже не впервые.
Спрашивается, зачем утром Гаитэ потратила на него столько лишних слов?
— Будешь? — протянул он фляжку Сезару.
Тот отрицательно мотнул головой.
— А ты, дорогая? — развязно вопросил Торн.
Вместо ответа Гаитэ отвернулась и направилась к калитке в воротах.
— Э! Нет, дорогая! Я бы не советовал тебе отрываться от компании, — пьяным голосом проревел Торн ей в спину. — Жютен и днём-то небезопасен, а ночью его улочки смертоносней трясины.
— Ну так иди за ней, дурень, — хмыкнул Сезар. — Иначе потеряем так же внезапно, как нашли.
— Этого никак нельзя допустить. Отец будет недоволен. Да и я, кажется, тоже, — засмеялся Торн.
Братья Фальконэ вели себя так, словно два человека только что не превратились в два трупа! Словно ничего, ровным счётом ничего не произошло!
В характеристиках Жютена они оказались правы. Не успела Гаитэ дойти до конца улицу, как дорогу заступили три человека, с виду, прилично одетых, но источающих угрозу.
— Смотрите, кто попался? Похоже на благородную даму? Но ведь благородные дамы по ночам одни не гуляют? — издевательски пропел тот из тройки, что стоял в центре.
Молодые люди вызывающе заложив руки на широкие пояса.
— Что ты сказал, смерд?! — рыкнул Торн, и напрасно Сезар пытался удержать его за плечо. Он стряхнул её, как досаждающую муху.
— Ничего, сеньор. Должно быть, мы обознались, — заискивающим, лебезящим тоном пропел второй, с тонкими усиками над слишком пухлой нижней губой, молодой человек. — Мы приняли даму за другую. Просим прощения.
— Извинить? — тёмной башней надвигался на ночных бандюг Торн. — Ну, нет! Никто не смеет косого взгляда поднять на моих шлюх, а ты только что встал на пути моей невесты! Ради твоего же блага я преподам тебе урок вежливости.
Гаитэ не сразу поняла, что случилось. Отчего парень заорал, как ошпаренный, хватаясь рукой за левую сторону лица. Почему Торн наклонился и что-то поднял с земли, протягивая нападавшим:
— Вот. Заберите его ухо. На память о том, какими осторожными следует быть на улице Жютена, особенно по ночам. И благодарите судьбу за моё хорошее настроение. Я удовлетворюсь одним только ухом. А ведь мог бы выколоть смерду оба глаза, — засмеялся Торн.
"Так становятся звёздами. Часть 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Так становятся звёздами. Часть 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Так становятся звёздами. Часть 1" друзьям в соцсетях.