Гаитэ не ожидала опасности и, когда она появилась, оказалась застигнутой врасплох.

Услышав негромкое похрюкивание, не слишком обеспокоенная по началу, она повернула голову и замерла.

Огромный массивный дикий бык стоял всего в каких-то пятидесяти футах от неё. Тяжёлый, ярко-бурый, в рыжину. Густая гривы походила на бороду, спускающуюся с морды, а короткие, толстые рога в этот момент казались опасней любых остро заточенных ножей.

Бык заурчал и стал наклонять голову вперёд, ударяя копытом по прелой, пахнувшей дождём, листве на мокрой земле.

Гаитэ попятилась.

Мозг отказывался работать. Гибель казалось неминуемой. Этот огромный мощный зверь длиной до трёх метров, при всей кажущейся неповоротливости способен скакать галопом в том же темпе, что и лошадь, а в прыжке легко преодолевает заборы до двух метров.

Подобрав юбки, она с громким визгом бросилась под прикрытие деревьев. Раздражённо урча, зверь двинулся за ней.

Гаитэ чувствовала, как содрогается земля от его мощных копыт и неслась зигзагами. Она успела запрыгнуть за дерево как раз в тот самый момент, когда бык ударил рогами о, сотрясшийся до основания, ствол.

С его губ во все стороны летела пена. Он фырчал так, что даже рычание вряд ли воспринималось более угрожающе.

Гаитэ, не сбавляя темпа, бросилась к следующему стволу. Она не была уверена, что залезть на дерево у неё получится. Ствол был голым, почти до середины не видно ни одного сучка.

От неминуемой и весьма незавидной участи быть растоптанной на месте и разорванной рогами, спасли деревья, стоящие так плотно, словно не первый год боролись за жизненной пространство. Они, словно частокол, задержали животное.

Потом послышался топот коней и угрожающие крики.

Ещё пару раз ударившись массивным лбом в подвернувшиеся под копыта деревья, бык предпочёл уйти прочь.

Гаитэ как сквозь воду видела Сезара, Кристофа, незнакомые лица других солдат.

Спрыгнув с лошади, Сезар стремительным шагом направился к ней.

Видимо, в поднявшейся суматохе он не успел одеться и выглядел сейчас как бог войны, растрёпанный, блестящий от пота, с гневным, искажённым лицом. Наверное, в любой другой раз она бы сама до смерти его испугалась — такого. Но после быка никто из людей уже не страшен.

Схватив её за руку, Сезар дёрнул Гаитэ на себя, вытягивая из кустов как морковку из земли, охватывая всё, от макушки до пятки, цепким взглядом:

— Вы в порядке? Не пострадали?

Из-за шока у Гаитэ не сразу получилось ответить.

— Вы не ранены? — сдвинул Сезар брови.

Она помотала головой.

— Я в порядке. Всё нормально. Просто… просто сильно испугалась.

Об обнял ей за плечи, прижимая к обнажённой груди, баюкая, словно маленькую девочку, прижимаясь губами к её макушке:

— Всё хорошо! Бык ушёл. Вы в безопасности.

Гаитэ кивнула, молча упираясь лбом ему в плечо.

— Боже! Как вы меня напугали! — выдохнул Сезар, мягко отстраняя Гаитэ от себя и заглядывая ей в лицо. — Вы хоть понимаете, что могли погибнуть.

Конечно же, она понимала.

— Какая нужда заставила вас отойти от лагеря? — он говорил мягко, но взгляд был острым. — Крайне опрометчиво и неосмотрительно с вашей стороны. Звери, шпионы, наши собственные солдаты, наконец — все могут представлять опасность. Я не стану наказывать вас за ваше легкомыслие, дорогая, вы и так сами себя наказали, но пообещайте, что больше не станете без моего ведома и разрешения совершать такие прогулки. Это не прихоть и не тиранические причуды с моей стороны. Мы — на войне. Любое своеволие опасно.

— Я не хотела причинять беспокойства. Просто день был такой солнечный, ясный… я забыла о том, что опасность в этой жизни подстерегает повсюду.

Лицо Сезара смягчилось.

— Обещаете впредь быть осмотрительней?

— Конечно, — вздохнула она. — Простите за беспокойство.

— Не извиняйтесь. Всегда рад оказать услугу, но, боюсь, не всегда смогу успеть. Ну, не огорчайтесь, — со вздохом проговорил он. — И извините, если был резок. Я испугался, что с вами может что-то случиться.

— Мне смерть под зверинами копытами тоже не показалась привлекательной. Кстати, — сделала Гаитэ попытку усмехнуться, — символично, не правда ли? Ведь сакральным зверем вашего рода является тур?

— Не стоит искать символы в простых совпадениях. Давайте возвращаться в лагерь.

Напуганная и пристыженная, Гаитэ беспрекословно повиновалась. Она не любила создавать проблемы и обычно ей удавалось оставаться от них в стороне.

Спрятавшись в свой короб на колёсах, молодая женщина затаилась там, зализывая раны стыда и уязвлённого самолюбия, пока армия, под развивающимися стягами на пиках и барабанный бой, задающий ритм шагу, продвигалась вперёд.

Глава 20

Вторую остановку сделали уже вблизи сторожевых башей Рэйва. На этот раз Гаитэ больше не тянуло любоваться природными красотами. Ни закат, ни рассвет не казались настолько привлекательными, чтобы вновь рискнуть испытать судьбу и наткнуться на острые рога.

Сезар вновь пригласил её к ужину в общую палатку. Согласившись прийти, она застала его в раздумье над какими-то бумагами.

— Доброго вечера.

— А! Это вы? Проходите! — махнул он рукой. — Рад сообщить, что ваши вассальные лорды только что отклонили моё приглашение, — с сарказмом усмехнулся он. — Очень в их стиле. И как это отважно, сидеть, спрятавшись за высокой стеной, словно трусливая крыса, посылая вперёд себя других. Не решаясь выступить самому, на миг рискнуть одной головой, чтобы спасти сотни, а порой и тысячи, других. Что скажете по этому поводу? Гордитесь вашими подданными?

— Я их не знаю, но, если бы меня пригласили на совет, я бы приняла другое решение.

— Не сомневаюсь в этом. Однако, пользуясь тем, что вас там нет, они требуют от меня убрать войска подальше от их замков, смело лепят ложь про то, что армия короля Руала спешит к ним на помощь, чтобы спасти вашу герцогскую корону.

— Почему вы так уверены, что они лгут?

На лице Сезара играла весёлая, азартная улыбка, освещая хищные, птичьи черты.

— Вы ожидаете поддержки от руальцев, сиятельная герцогиня?

— Я тешу себе мыслью, что мне ничто не угрожает и без их поддержки. Но мне всё равно интересно, на чём основана ваша уверенность в том, что мы не столкнёмся с армией короля Валькары?

Сезар пожал плечами:

— У Его Величества не хватит храбрости выступить как против Саркассора, так и против меня лично. Ваши лорды могут до посинения ждать помощи, всё равно — не дождутся.

— Значит, вы будете атаковать? — волнуясь, спросила Гаитэ. — Боюсь, Рэйв ещё не оправился после предыдущей стычки, а ведь больше всего страдают именно те, кто меньше всего виноват!

— Согласен. Поэтому я нацелен на то, чтобы избежать кровопролития.

— И как вы намерены это сделать?

Улыбка исчезал с лица Сезара, брови сошлись в одну линию на тонкой переносице:

— Если управители Рэйва не придут ко мне — я сам пойду через них к людям, — и вновь внезапная улыбка, словно вспышка, засветилась на его лице. — Если хотите знать, уже идут: прямо сейчас нас ожидает Гильдия Торговцев. Они разделят с нами ужин. Вы ведь не против немножко пообщаться с теми, в ком не принято видеть высокородное благородие?

— Я-то не против. Но по-прежнему ничего не понимаю.

— Идёмте. Всё поймёте, увидев собственными глазами.

Сезар всё больше и больше напоминал Гаитэ смерч, и она начала подозревать, что её угораздило попасть в самый его эпицентр. Ну что ж? Раз уж поделать с этим ничего нельзя, придётся наслаждаться игрой и мельтешением красок.

Одет он был с нарочитой небрежностью, длинный камзол алого сукна больше напоминал домашнюю одежду. Глубокий V-образный вырез на груди оставлял скульптурно вылепленное тело открытым для взора от подбородка до самого широкого пояса, оплетающего тонкую, в сравнении с плечами, талию. Волосы тёмным нимбом обрамляли птичье горбоносое лицо с блестящими, чёрными глазами.

К удивлению Гаитэ, за длинным столом, заставленным различными аппетитными яствами, уже сидело с два десятка мужчин.

Сидели с каменным выражение на лицах.

— Дорогие горожане, — приветствовал их всех Сезар. — Рад видеть вас за своим столом.

Гаитэ почувствовала себя некомфортно под обращенными к ней взглядами.

— Не тратьте лишних слов, Фальконэ, — резко произнёс один из мужчин.

Он был тучен и даже под шапочкой Гильдии Торговцев можно было заметить, что он совершенно лыс.

— Мы пришли не на ваш зов, а лишь потому, что в курсе — вы удерживаете нашего законного сюзерена, дочь Великолепной Тигрицы. Наша Гильдия заключила союз с семейством Рэйвов, и мы пришли убедиться, что наша герцогиня, попавшая в ваши зверские лапы, всё ещё жива и не заключена в кандалы, как её мать.

Сезар парировал со всей возможной невозмутимостью:

— Какой трогательный жест преданности! Но как видите, ваша госпожа жива, здорова и необыкновенна прекрасна. Даже красивей своей матери.

Сезар услужливо пододвинул Гаитэ стул, помогая ей поудобнее устроиться за столом.

— Её Светлость проявила мудрость, решив заключить союз, который, в своё время, так недальновидно отвергала её гордая мать. Этот союз принесёт мир и процветание в ваш край, в то время как неповиновение лишь разжигает пламя никому ненужных войн.

Сезар медленно прошёлся вдоль стола, двигаясь за спинами сидящих словно чёрная, угрожающая тень.

— Я слышал, Рейвдэйл прекрасный город. Здесь есть всё, чем можно гордиться: великолепные храмы, университет, красивейшие сады и фонтаны. Моё сердце замирает при мысли о том, что всё это может быть разрушено, обречено сгореть в опустошительном пламени. Но почему — спрашиваю я себя? К чему такие крайности? Зачем воевать? Ради чего? Ведь, как совершенно справедливо было замечено ранее, ваша госпожа, ваш законный сюзерен, хочет мира. И я хочу мира. Уверен, вы все желаете того же. Войны так дороги. Для их финансирования нужно повышать налоги, а это непопулярно. Цена войны должна тяжело лечь именно на ваши плечи, господа — плечи тех, кто платит налоги.