Сойер уже слышала все это раньше. От Рэнда. Она надеялась, что выражение ее лица не выдает бушующих в ней чувств. Откуда этой девушке известно о баре «Тигрица»? Сойер кивнула Чесни, ожидая продолжения рассказа.
— Труппу постигли неприятности, и директор сбежал, бросив девушек. Они разделились. Рэнд Нельсон приглядывал за моей матерью и помогал ей до тех пор, пока его не отослали на родину. Она пыталась сказать ему, что беременна, но он… он не хотел слушать, и ему необходимо было уезжать. Он оставил ей деньги. Когда директор труппы сбежал, то прихватил с собой паспорта девушек и их недельный заработок. Обобрал их до нитки. На деньги, оставленные матери мистером Нельсоном, она купила транзитную визу на черном рынке, и Красный Крест благополучно переправил ее обратно в Англию, где она родила меня. Конец печальной повести, — с горькой улыбкой сказала Чесни. — Когда сиротам разрешили заняться поиском своих родителей, я нашла свою мать. Вначале она ничего не хотела мне рассказывать. Она замужем, у нее другая семья, и она не хотела их волновать. Я поняла ее. Она солгала мне, сказав, что не знает, кто был мой отец. Я почувствовала это, а также то, что она не является неразборчивой в знакомствах женщиной, поэтому я продолжала приходить к ней в дом день за днем, неделю за неделей, пока наконец не сломала ее сопротивление. В ее теперешней жизни нет места для меня. Я поняла ее страх и сказала, что ей не следует меня бояться. Я не знаю, найдется ли для меня место в жизни моего отца, но я хочу увидеть его. Мне сказали, что вы и он… Я имею в виду, что информация была отрывочной, и мне повезло, что я вообще получила ее. Вы поняли то, что я рассказала вам, мисс Колмен?
— Каждое слово, — с трудом ответила Сойер. Что принесет это Мэгги и Рэнду? Сделает их ближе или вызовет трудности?
— А Рэнд знает? Я хочу сказать, ваша мать согласилась сделать аборт? Обещала ли она Рэнду это сделать?
Мягкие серые глаза смотрели Сойер прямо в лицо.
— Могу лишь предположить. Вероятно, он думал, что моя мать сделала аборт. Он не знал о моем существовании.
— И вы хотите, чтобы я помогла вам связаться с вашим отцом? — Сойер затаила дыхание. Конечно, именно этого она и хочет. И если бы сама Сойер была на ее месте, то хотела бы того же. Она знает, каково расти без отца.
— Я надеялась… Я думала, вы могли бы… как бы это выразить?… подготовить его так, чтобы это не оказалось для него слишком большим шоком.
Самообладание этой девушки достойно восхищения, подумала Сойер. Ей хотелось узнать, что еще Чесни известно о Рэнде, но она не решалась спросить. Или все-таки стоит проверить ее? Ведь она могла оказаться кем угодно. Хотя девушка прилетела на край света, только чтобы найти ее. Она не кажется охотницей за деньгами. К тому же подобные поиски дорого обходятся.
Сойер вздохнула:
— Если то, что вы рассказали, правда… — она позволила фразе повиснуть в воздухе.
Чесни ждала.
— Я не могу, просто не могу врываться в жизнь своей матери и Рэнда и… и рушить их счастье. Вы ведь можете оказаться самозванкой. У вас есть какие-нибудь документы? — как будто ей они нужны. Эта девушка — просто копия Рэнда. Правда, она может быть и дальней родственницей, необязательно дочерью. У Рэнда много родни.
— Я понимаю, что вы чувствуете, — сказала Чесни. — Вам приходит в голову множество вопросов. Например, откуда у меня такие деньги на поиски. При обычных обстоятельствах это мне дорого обошлось бы, но я стюардесса. Я могу летать по всему свету в свободное время и платить только налоги. Моя работа хорошо оплачивается, и я экономила. Поэтому могу себе позволить поиски.
— Как зовут вашу мать?
— Мэрион Брайтон. Моя мать дала мне одну вещь, чтобы помочь мне. Вот она.
Чесни достала бумажник, раскрыла его и вытащила потертую и изломанную во многих местах фотокарточку. Она протянула снимок Сойер.
Он был размыт, словно тот, кто снимал, не смог удержать камеру, и поэтому трудно было утверждать, являлся ли красивый летчик, стоявший рядом с улыбающейся женщиной, Рэндом. Лихо сдвинутая фуражка убедила Сойер в том, что это Рэнд. Она много раз видела его, стоявшим в точно такой позе. Расслабленной. Горделивой. Сойер вернула фотокарточку.
Нотка отчаяния прозвучала в голосе Чесни, коша она вновь заговорила:
— Моя мать рассказала мне разные вещи. Это правда, что многие факты могли стать достоянием общественности, но было несколько… интимных подробностей, которые иногда любовники поверяют друг другу. Я не думаю, что могу повторить их кому-либо, кроме моего отца.
Сойер кивнула.
— Да, вы правы. Послушайте, мне нужно ехать в офис. Почему бы нам не поужинать вечером, скажем, в семь, в ресторане «Окура». Это подойдет?
— Прекрасно. Я вам признательна за ваше внимание и за то, что вы выслушали меня, — Чесни тепло улыбнулась и протянула руку.
Сойер крепко пожала ее. Она всегда гордилась своим мужским рукопожатием, однако Чесни ничуть не уступала ей в этом.
День словно отказывался заканчиваться. Мысли о Чесни постоянно врывались в голову Сойер. В половине четвертого она подняла трубку телефона и позвонила на Гавайи. Кого ей попросить к телефону, Мэгги или Рэнда? Выпалить ли ей новость одним махом или попытаться подобрать слова, чтобы смягчить удар? Конечно, это окажется настоящим ударом, особенно для Мэгги. Рэнду придется общаться с дочерью, взрослой дочерью, у которой могут быть свои собственные дети. Мэгги. Она поговорит с Мэгги. Мэгги должна знать, как с этим справиться. Сойер облегченно вздохнула, услышав голос матери.
— Сойер! Как хорошо, что ты позвонила. Я собиралась написать тебе письмо. Ты просто спасла меня от мук — ты же знаешь, как я ненавижу писать письма! У тебя ничего не случилось? — внезапно разволновавшись, спросила Мэгги. — А мистер Хасегава, он не…
— Он не так уж плох. Я не уверена, к каким новостям отнести ту, что я собираюсь тебе сообщить, к плохим или хорошим. Вот уже несколько часов я сижу в офисе и думаю, как… как мне сказать…
— Боже, Сойер, да что случилось? Черт бы побрал Рэнда, надо же ему было именно сегодня уехать в Хило осматривать плантацию сахарного тростника! Он хочет купить ее. Прерви мою болтовню, Сойер. Я понимаю, ты не станешь понапрасну бить тревогу, но ты испугала меня. Ты никогда прежде не звонила в середине дня. Что произошло, Сойер?
Мэгги внимательно выслушала рассказ Сойер о визите Чесни. Сойер слышала восклицания матери, но продолжала говорить.
— Я договорилась встретиться с ней вечером, в «Окуре». Мне кажется, она действительно дочь Рэнда и, Мэгги, она так похожа на него, что это даже пугает. Я не знаю, что тебе еще сказать.
— Я тоже. Как я сообщу об этом Рэнду?
— Так же, как я тебе. Просто расскажи ему. Мэгги, я никогда не давала тебе советов, но…
— Придержи язык, не так ли?
— Полагаю, да. Это будет шоком для Рэнда. Будь с ним рядом и поддержи его.
— Конечно, — грустно сказала Мэгги. — А как твои дела, Сойер?
— Прекрасно. Коул приедет через десять дней. Мы устроим вечеринку и славно повеселимся. Всякий раз, приезжая сюда, он вытряхивает меня из постели в шесть утра и тащит медитировать в саду Дзэн. Он просто запал на него. Когда-нибудь я узнаю, почему.
— Он, наверное, видел в кино, как герой это делает, и ему понравилось, — спокойно ответила Мэгги. Обычно она смеялась, узнавая что-то новое о Коуле, чего не знала прежде. Матери все такие.
— Хочешь, я позвоню тебе вечером, после ужина?
— Да. Насколько я знаю Рэнда, он вылетит ближайшим рейсом после того, как узнает об этом. Спасибо за звонок, Сойер. И не удивляйся, если мы материализуемся у твоего порога завтра утром или около того.
— Я буду рада, — тепло ответила Сойер.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
В третий раз обойдя всю квартиру, Джулия Кингсли заставила себя сесть, успокоиться и поговорить с собой начистоту. Ей еще ни разу в жизни не приходилось так сильно нервничать. Но ведь ей никогда прежде не исполнялось тридцати девяти лет, сказала она себе. В этом все дело. Тридцать девять. В следующем году будет сорок. Ни разу не побывать замужем к тридцати девяти — это настоящий кошмар. А незамужнее положение в сорок лет сделает ее первоклассной старой девой. Женщины рожают детей и в сорок, но, если она не предпочтет искусственного оплодотворения, ее шансы на материнство становятся весьма призрачными. Наверное, мать из нее получится ужасная. Джулия мечтала о любви и абсолютной интимности отношений со своим избранником. Ребенок же только помешает. Если она не видела этого раньше, то только из-за излишней сентиментальности.
Короткий горячий душ успокоил уставшее, ноющее тело. Джулия открыла кран с водой и добавила в ванну пены, предвкушая долгое наслаждение. Отодвинув скользящие двери душа, она принялась рассматривать свое отражение в зеркальных стенах ванной. Заколов волосы высоко на макушке, Джулия добавила в воду ароматную соль. Стакан джина с тоником и две сигареты во время ванны помогут ей начать празднование дня рождения. Затем она примет теплый душ, чтобы смыть пену, нанесет на тело лосьон и пудру, единственную роскошь, которую позволяла себе в применении парфюмерии, и будет готова к праздничному вечеру.
Ужин. День рождения. Вместе с Кэри Ассанте. Мужем Амелии Ассанте Что в этом такого? Почему она тревожится по этому поводу? Она и до этого встречалась с мужчинами, со многими мужчинами. Она не девственница и не собирается притворяться ею. Ей нравится Кэри Ассанте. Возможно, даже больше, чем следовало бы, учитывая то, что он — муж другой женщины. Джулия установила для себя правило, которого строго придерживалась, — не встречаться с женатыми мужчинами. Но она и не встречается с Кэри! Просто, как обычно, принимает следствие за причину. Приглашение поужинать — всего лишь добрый, дружеский жест со стороны Кэри. Не более того. Значит, нет никакой необходимости сидеть и блаженствовать, словно в ожидании мужчины своей мечты. По правде говоря, Кэри Ассанте принадлежал именно к тому типу мужчин, о котором мечтала Джулия. Как жаль, что эта мечта — собственность другой женщины.
"Техасская страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Техасская страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Техасская страсть" друзьям в соцсетях.