Мэгги с благодарностью взглянула на Тэда.

— Тэд, наконец-то у нас появится компания, ну разве это не чудесно? — сказала Билли. — Обычно мы только и делаем, что гоняемся по дому друг за другом. Замечательно, что мы можем хоть кому-то помочь.

— Вы с Тэдом всегда нам помогаете, мама, — возразила Мэгги.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Теплые пассаты колыхали легкие шелковые занавески спальни, вдувая в комнату сильный, волнующий запах пламерии. Вместе с ароматом цветов в дом проник рассвет. Теплые солнечные лучи заиграли на лице спящего Кэри. Он глубоко вздохнул и улыбнулся, не открывая глаз. Что это? Небеса? Рай?

Кэри сдвинул в изголовье две большие подушки и, подтянувшись, откинулся на них. Неудивительно, что Рэнд и Мэгги счастливы здесь. Он и сам был бы счастлив жить на Гавайях.

День обещал быть замечательным. Вначале, как обычно, Кэри решил поплавать в океане, затем принять душ и позавтракать в ресторанчике на хайвэе. Этот день принадлежит ему целиком!

Кэри не знал, сердиться или радоваться тому, что Амелия не торопится присоединиться к нему на Гавайях.

Кэри натянул плавки. Что-то тревожило его, но он не мог определить, что именно. Он направился к пляжу, не отрывая взгляда от сверкающей голубой глади океана. Бросив на песок полотенце, Кэри нырнул в набежавшую волну. Прохладная, бодрящая вода смыла последние остатки сна. Подходя к дому, он услышал телефонный звонок. На это раз Кэри решил не торопиться. Кто бы это ни звонил, он все равно повесит трубку прежде, чем Кэри успеет ответить. Возможно, позже он сам позвонит Амелии. Она посмеется, когда он расскажет ей о том, что постоянно не успевал поднимать трубку вовремя.

Кэри видел выступление Амелии в одиннадцатичасовых новостях. Его распирало от гордости за нее, за проделанный ею путь от операции на мозге до речи в Конгрессе. Если существует на свете звездный час, то это был он. Но чувство гордости оказалось недолгим, вскоре его сменило раздражение.

Кэри завидовал достижениям жены. Не многие люди способны добиться того, что удалось сделать Амелии. Внутренний мир Кэри показался ему унылым и незначительным по сравнению с высокой целью Амелии. Плантация сахарного тростника — всего лишь очередная сделка в его жизни. Кэри никогда не становился сенсацией дневных новостей, а тем более популярных вечерних, одиннадцатичасовых.

По дороге в ресторан и во время еды его пронзила внезапная мысль. Амелия слишком горячо настаивала на его поездке на Гавайи! И ему пришлось буквально вырвать у нее обещание прилететь к нему. Кэри с нетерпением ждал Амелию, чтобы показать ей всю красоту Гавайских островов, но она не торопилась присоединиться к нему. Не значит ли это, что в действительности она не хотела того, чтобы он находился вместе с ней в Вашингтоне? Амелия не захотела разделить с ним свою победу, но она разделила ее с Тэдом и Билли, Мэгги и Рэндом. Она тщательно подобрала свое окружение.

Кэри взглянул на яичницу и блинчики, которые машинально поглощал, не чувствуя вкуса, и отодвинул тарелку. Даже кофе показался ему отвратительным.

Выйдя из ресторана, Кэри направился к стоянке и долго сидел в машине, не включая двигатель. С того дня, как они с Амелией поженились, он все делил с ней. Все свои надежды, мечты, разочарования. Кэри ничего не скрывал от жены. Однажды он даже расплакался в ее объятиях, и Амелия утешала его. Он был ранимым человеком и не скрывал от Амелии своей уязвимости. Она же всегда оставалась на высоте, могла найти нужные слова и выбрать подходящий момент, чтобы их произнести. Теперь Кэри терялся в догадках, как часто Амелия скрывала от него свою собственную боль и растерянность? Прежде он не думал об этом.

* * *

Собственное отражение в зеркале ванной повергло Джулию в уныние. Она выглядела уставшей, несчастной и потерявшей надежду.

Увидев выступление Амелии в новостях, Джулия испытала настоящий шок. Амелия в Вашингтоне, а Кэри здесь, на Гавайях. Что бы это означало? Или он улетел домой, и поэтому на телефонные звонки в доме Нельсонов никто не отвечает?

В девять часов пятнадцать минут Джулия выехала на Кам-хайвэй и направилась в сторону Халейва. Дважды она теряла ориентиры, и ее нервы пели от напряжения, протестуя против задержки. Спустя час стало совершенно очевидно, что она подъезжает к дому Мэгги. Джулия сбросила скорость и медленно ехала по дороге, вглядываясь в указатели. Наконец, проехав еще полмили, Джулия увидела ворота, охранявшие подъездную дорожку к дому Нельсонов.

Гравий дорожки весело хрустел под колесами машины Джулии, и она могла быть уверена в том, что ее приезд не останется незамеченным. В раскрытом гараже стояли две машины, «мерседес» и «ауди», обе с гавайскими номерами. Машины Нельсонов. Почему она решила, что Нельсонов не окажется дома? Внезапно Джулию охватила сильная дрожь, так что ей пришлось остановиться и перевести дыхание. Что скажут Нельсоны, увидев ее? Конечно, они догадаются, что она приехала сюда только для того, чтобы встретиться с Кэри. Джулия чувствовала, что все ее намерения написаны на ее лице.

Дом выглядел таким привлекательным, что, казалось, так и приглашал Джулию войти.

Это был прекрасный дом — с невысокими потолками, просторный и светлый. Джулия медленно бродила по дому, наслаждаясь его красотой. Стеклянные двери, ведущие во внутренний дворик, не позволяли солнцу проникать внутрь, но открывали великолепный вид на цветущий сад. Если двери были открыты, как теперь, то сад становился продолжением гостиной. Легкая бамбуковая мебель создавала ощущение единства сада и комнаты. Джулия чувствовала резковатый запах моря, доносимый теплым пассатом сквозь открытые двери.

Спальни, через которые прошла Джулия, заставили ее восторженно вздохнуть, но при виде распахнутого чемодана в одной из них глаза Джулии радостно вспыхнули. Он все еще здесь! Легкий налет пыли в остальных комнатах служил доказательством того, что Нельсонов в доме не было.

Джулия испытала облегчение от того, что отпала необходимость сочинять правдоподобное объяснение своего визита для Рэнда и Мэгги. Неожиданно пришло решение: она подождет Кэри на террасе, не важно, сколько это займет времени.

* * *

В половине пятого Джулия начала отсчитывать минуты. Она выстроила грандиозные планы, и вот теперь они рушатся. Ей больше нельзя оставаться в этом доме, словно влюбленной школьнице. Джулия подумала, что ей, верно, не суждено быть вместе с Кэри, иначе они давным давно нашли бы друг друга.

Она сваляла дурака, приехав к Нельсонам, но, слава Богу, никто кроме нее самой об этом не знает.

Сердце Джулии сжалось от боли, когда она в последний раз оглядела комнату. Нет, нужно уезжать отсюда, пока она не разрыдалась.

Часы Джулии показывали две минуты шестого, когда она вывела машину на шоссе.

* * *

Рекламные огни ресторанчика «Бюргер Кинг» показались Джулии весьма заманчивыми. Она не притронулась к еде в доме Нельсонов и теперь ощущала сильный голод.

Она увидела Кэри в ту же секунду, когда вошла внутрь. Опустившись на стул напротив него, Джулия потянулась к одному из гамбургеров.

— Спасибо. Я ужасно голодна, — просто сказала она.

От неожиданности Кэри перестал жевать. Он считал, что такое случается только в кино.

— Я тоже… Поэтому… я и купил три штуки. Угощайся, вот картошка и кофе.

— Спасибо. Я весь день прождала тебя в доме Нельсонов.

Кэри это признание совсем не показалось странным.

— Я заезжал к тебе в отель, и мне сказали, что ты взяла машину и, вероятно, уехала на весь день. Я крутился вокруг и звонил тебе время от времени. Служащие отеля меня уже хорошо знают.

— Мне сообщили, что кто-то спрашивал меня, — улыбнулась Джулия. — Но я и не мечтала, что это окажешься ты. Какой вкусный гамбургер!

— Кажется, я вел себя как последний дурак.

— Не ты один. Я звонила тебе домой днями и ночами. Я обманом выудила твой адрес и номер телефона в агентстве по прокату машин. Солгала им, что ты въехал в мою машину.

Глаза Кэри раскрылись от удивления:

— Зачем?

— Я хотела тебя увидеть.

— В тот раз, когда я не позвонил тебе в Нью-Йорк… ты могла подумать…

— И подумала. Но затем я поняла, что готова пойти на все, лишь бы решить возникшую проблему. Я постоянно думала о том, как мы будем заниматься любовью в этом прекрасном доме. Тетя Билли много о нем рассказывала.

— С тех пор, как я прилетел на Гавайи, ты мне снишься. В одном из снов я собрался заняться с тобой любовью под водой. В другом ты была закутана в цветочную гирлянду, которую я сам для тебя сплел. Но я проснулся…

— Ты пожалел об этом?

— Да. Может быть, мы… еще поговорим об этом? — нерешительно предложил Кэри.

— Если хочешь. Я не передумаю, и меня ничто не удерживает. Почему ты не позвонил мне в Нью-Йорк после того, как я оставила то сообщение?

— Не хватило смелости. Сделка, над которой я работаю. Амелия. Я не хотел причинять тебе боль.

— Мы уже не дети, Кэри. Мне тридцать девять лет, если ты не забыл, — мягко прервала его Джулия.

— В таком случае я предлагаю сесть в наши шикарные машины и поехать в дом, где я остановился. Ты поедешь за мной. Господи, как я рад, что ты проголодалась и заехала сюда перекусить! — счастливо воскликнул Кэри.

Машины тихо остановились на стоянке перед домом, обе дверцы открылись одновременно. Наступили сумерки, тихое, лилово-серое время, когда печали дня остаются позади и зарождается что-то новое. В тишине раздался голос Джулии, легкий, как теплый бриз:

— Как красиво! Если бы я здесь жила, то никогда бы не уезжала отсюда.

— У меня тоже такое ощущение, — отозвался Кэри. Он обнял прижавшуюся к нему Джулию, и они направились в дом.