— Позвони в справочную.
Наконец Сюзен удалось дозвониться до тетушкиных соседей. Лонни Олбертсон помнила Сюзен и рассказала ей, что Билли познакомилась с одним мужчиной — кажется, страховым агентом в отставке, — продала свой домик и переехала в Калифорнию.
— Она обещала нам сообщить свой адрес, но с тех пор от нее ни слуху ни духу. Меня удивляет, душенька, что она тебе ничего не сказала. Я была уверена, что ты обо всем знаешь…
Сюзен была потрясена: Билли уехала и ее нельзя найти? Она вдруг почувствовала себя брошенной. Интересно, думала о ней Билли? Неужели у нее не осталось совсем никаких родственных чувств к своей племяннице? Даже если Билли была зла на Аманду за то, что та на целых два года взвалила на нее заботу о Сюзен, как ей не пришло в голову, что Сюзен захочется узнать, где она находится?
Наконец Сюзен взяла себя в руки.
— Делать нечего. Я уверена, что она в конце концов свяжется со мной. Беда лишь в том, что я вот-вот закончу учебу.
— Ни о чем не беспокойся, душенька, — утешила ее Лонни. — Она, наверное, скоро даст о себе знать. Или мне, или тебе.
— Я оставлю вам свой адрес и телефон на случай, если вы что-нибудь узнаете о ней. И еще один телефон, по которому меня можно будет найти потом.
— Будь уверена, я тебе сообщу. А если ты первая узнаешь что-нибудь, то сообщи, пожалуйста, нам. Мне всегда нравилась твоя тетя. Она была такая жизнерадостная… Не бойся, она в этой жизни не пропадет.
Сюзен поклялась себе, что отыщет Билли, когда выйдет замуж и устроится на ранчо. Все-таки потом у нее будет куда больше свободного времени.
Она умудрилась сдать все экзамены, написать дипломную работу и подобрать свадебное платье. Накануне свадьбы они с Картером взяли с собой на ранчо Тэффи.
Сразу же после ужина Сюзен пришла в комнату, отведенную для Тэффи, и уселась рядом с ней на кровать, откинувшись на целую гору подушек.
— Нам надо поговорить, — сказала она нервным шепотом.
— Наверное, ты явилась ко мне за материнским напутствием, а? Считай, что обратилась по адресу, малышка.
— Мне нужно кое о чем спросить тебя, — понурив голову, пробормотала Сюзен.
— Послушай, чего ты боишься? Все будет в порядке. Может быть, первые десять секунд покажутся и не очень приятными, но зато потом… у-ух ты! Миленькая, да ты будешь проклинать себя за то, что бездействовала все эти годы!
— Меня пугает не это…
— Выкладывай! — потребовала Тэффи и, лукаво улыбнувшись, добавила: — Я провела массу исследований в этой области…
Сюзен набрала в легкие побольше воздуху, словно перед прыжком в воду, но так и не решилась начать. Тэффи заполняла болтовней паузы в разговоре.
— Не беспокойся. Послушай, он начнет тебя целовать во все местечки — я хочу сказать, везде, — и ты быстренько возбудишься настолько, что сама захочешь, чтобы его большой «мистер Дик» как можно скорее оказался внутри тебя, без него тебе и свет покажется не мил.
— Скажи, может ли мужчина узнать, что ты не девственница? — почти шепотом спросила Сюзен.
Тэффи пристально посмотрела на подругу, затем, со всего размаху откинувшись на подушки, весело рассмеялась.
— Ах ты хитренькая лисичка! Выходит, все это время ты была не такой уж и белой лилией, какой притворялась?
Сюзен опустила глаза.
— Это не совсем…
— И кто же был этот счастливчик? Ты должна мне все рассказать. Уж не Кэл ли это был, а?
— Нет, — выдавила из себя Сюзен с таким несчастным выражением лица, что, взглянув на нее, Тэффи поняла: с подружкой произошло нечто ужасное.
— Неужели изнасилование? Не может быть! — Тэффи терпеливо ждала, пока Сюзен заговорит сама, понимая, что сейчас не следует настаивать и выспрашивать.
— Да, со мной случилось нечто кошмарное. Но было это очень давно.
— Еще до того, как мы с тобой познакомились? — подсказала Тэффи, чтобы Сюзен не перестала говорить.
— Это произошло, когда я была еще совсем маленькой и мы жили в Атланте. Это случилось однажды вечером, когда мамы не было дома, и… и… — Ей было трудно продолжать.
— Кто-нибудь ворвался в дом? Господи, вот ужас!
— Нет. Совсем не то! — Теперь слова легко слетали с языка Сюзен и она торопилась рассказать все. — Это был мой отчим. Я… Он и раньше всегда старался прикоснуться ко мне, но в тот вечер потерял над собой контроль. Это было так страшно, он ударил меня, а по ногам у меня текла кровь, и моя мать…
— Наверное, она пришла в ярость, — сказала Тэффи, заканчивая предложение вместо Сюзен. — Я слышала, что это самая веская причина для развода.
Брак, естественно, распался, только совсем не в результате развода, но рассказывать об этом Тэффи не стоило. Ведь Сюзен убила человека. Тэффи умела справляться с жизненными ситуациями, но это было бы слишком даже для нее. Сюзен замолчала. Лучше об этом не говорить.
— Да, это очень веская причина для развода, — согласилась она, отводя взгляд, чтобы Тэффи не заметила по ее глазам, что она говорит неправду.
Тэффи наклонилась к ней и крепко обняла. Потом пригладила пряди волос, упавшие на лицо Сюзен, и сказала:
— Бедняжка! Как жаль, что тебе пришлось познакомиться с сексом при таких грустных обстоятельствах. Забудь обо всем, — нежно ворковала она, не ожидая от Сюзен ответа. — Значит, ты все это время боялась, что тебе будет так же больно и противно, как в тот вечер? Но вот увидишь, все будет по-другому. На этот раз ты будешь в постели с мужчиной, которого любишь и который любит тебя. Это не будет актом насилия, тебе не будет больно, и ты, наконец, сможешь избавиться от призраков прошлого.
Сюзен задрожала всем телом.
— Проблема не в этом. Ведь Картер думает, что я девственница, а на самом деле я… Он это обнаружит и обвинит меня Бог знает в чем.
— В наши дни никто и не надеется встретить девственницу. Почему он должен злиться на тебя?
— Он разозлится потому, что решит, будто я обманом заставила его жениться на себе, притворившись невинной. Бог знает, что еще он может подумать!..
Тэффи помолчала.
— В этом ты, пожалуй, права, — сказала она через минуту. — Не хочется расстраивать тебя, но если бы ты переспала с ним после вашего первого свидания, то этот вопрос отпал бы сам собой…
— Я знаю, — уныло согласилась Сюзен. — Но теперь… что мне делать теперь?
— Дай подумать, — спокойно ответила Тэффи. — Наверняка есть какой-то выход. Ты с тех пор не занималась сексом?
— Нет.
— А сколько тебе было лет, когда это случилось?
— Тринадцать.
— Господи! Такая маленькая…
— Знаю.
— Так. Прошло восемь лет. Может быть, там у тебя все уже давно срослось…
— Тэффи, смотри на вещи трезво. Это не срастается.
— Да знаю, знаю… Ноя уверена, что у тебя там все так же плотно закрыто, как у девственницы. Тебе всего лишь придется поежиться якобы от боли да застонать в подходящий момент. И не пропускай его внутрь слишком быстро, сожми немного бедра, чтобы доступ показался труднее, чем есть на самом деле. Только не показывай, что ты боишься.
— А как же кровь? В тот раз было много крови.
— Кровь? Это, знаешь ли, не обязательно. У меня, например, в первый раз вообще не было крови. Но я много ездила верхом. Может быть, от этого там все растянулось или даже порвалось. Верховая езда — самое гибельное для этого занятие. У лошадей такая костлявая спина, что удивительно, как это тебя вообще пополам не разрывает.
Сюзен задумчиво провела пальцами по волосам.
— Не знаю, Тэффи. Даже если это и выглядит старомодно, он, наверное, все-таки видит во мне девственницу.
— Ты можешь сослаться на занятия верховой ездой — если он, конечно, вообще начнет спрашивать об этом.
— Знаешь, будь я девственницей, я бы возмутилась, если бы он об этом заговорил. Но, увы, я не девственница. Я, возможно, даже притвориться не смогу.
Тэффи расхохоталась.
— Сможешь, миленькая! Если уж ты так сильно об этом беспокоишься, то сможешь и притвориться. Поверь мне. Впрочем, Картер пьет, как бездонная бочка. Уверена, что к тому времени, когда ему надо будет заняться тобой, он будет так пьян, что ничего не заметит. Если только он вообще будет в состоянии привести в боевую готовность свой инструмент.
Сюзен и Тэффи взглянули друг на друга, и Сюзен улыбнулась.
— Пусть уж лучше он будет в боевой готовности, — сказала она шаловливо. — Не то я уже через неделю перееду жить к тебе.
На следующий день выдалась чудесная погода, церемония бракосочетания прошла великолепно, и вообще все шло как по маслу. Уже к шести часам вечера Картер с трудом держался на ногах. Они с Сюзен покинули веселящихся гостей и сели в поджидающий их самолет, украшенный множеством белых ленточек и плакатом с надписью «Молодожены». Правда, работник с ранчо, который должен был отвезти их в Остин, снял все украшения.
— Будет худо, если ленты затянет в пропеллер, — лаконично объяснил он.
Картер прихватил с собой бутылку шампанского и на протяжении всего полета распевал непристойные песни. От аэропорта до отеля они добирались на такси, и Картер всю дорогу приставал к таксисту с предложением выпить шампанского прямо из бутылки. В отеле посыльные донесли их багаж до самого номера, а Картер, поднимаясь в лифте, разглагольствовал, не закрывая рта.
— Подумать только, мистер и миссис Картер Толман-вторые. Сегодня я впервые в жизни зарегистрировался в отеле под собственным именем. Чуть было по привычке не написал: мистер и миссис Джордж Вашингтон…
Лифтер понимающе улыбнулся. Двое постояльцев, поднимавшихся вместе с ними в лифте, весело рассмеялись. Сопровождавший молодоженов стюард даже не пытался скрыть своего любопытства, открывая перед ними дверь номера. Мертвецки пьяный Картер, сунув ему десять долларов на чай, весело выставил его вон со словами: «Вали отсюда, мальчик! Мне не терпится изнасиловать свою старушку…»
"Тени прошлого" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тени прошлого". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тени прошлого" друзьям в соцсетях.