И снова его губы, пальцы и язык пришли в движение. На этот раз кульминация наступила еще скорее. Когда Тейлор показалось, что она вот-вот взорвется от желания, Энтони отстранился он нее и, встав на колени, раздвинул руками ее ноги и вторгся, наконец, внутрь ее тела.
Он поразился ее внутреннему жару и, ненадолго приостановившись, чтобы перевести дыхание, снова начал двигаться. Погрузив пальцы между ее ног, он перенес частицу скользкой влаги сначала на один ее сосок, потом на другой. Затем рука его снова скользнула вниз, и пальцы нащупали тугой комочек плоти. Нежно нажав на него, Энтони несколько сбавил темп, но Тейлор уже почувствовала приближение наивысшей точки наслаждения.
— Сильнее, — простонала она, приподнимая бедра ему навстречу. — Прошу тебя… еще сильнее…
Он увидел, как от вспыхнувшего в ней жара лицо ее озарилось неземным светом. Она приоткрыла рот в беззвучном крике наслаждения. Не в силах больше сдерживать себя, Энтони ускорил свои броски. Тейлор подняла ноги и обвила ими его бедра. Наконец Энтони со стоном упал на нее и уткнулся лицом ей в шею.
— Тебе не тяжело держать меня? — спросил он несколько мгновений спустя.
— Нет. Мне нравится чувствовать на себе твое тело.
— Мне хочется подольше побыть внутри, — сказал он со вздохом. — Не хочется уходить.
Сжав внутренние мышцы, Тейлор вытолкнула его наружу.
— Боже мой, во мне, кажется, ничего не осталось, — рассмеялась она.
— Я голоден, — заявил он, перекатываясь на спину. — Что ты скажешь, если мы закажем в номер бифштексы и шампанское?
— Звучит заманчиво, — игриво откликнулась Тейлор.
В ожидании ужина Энтони задал ей еще несколько вопросов о ее детстве, о том, тяготили ли ее воспоминания, и о Картере. Тейлор рассказала обо всем с предельной искренностью, и все воспоминания, которые она столько лет хранила в себе под замком, вышли наконец наружу. С ее плеч как будто свалилась непомерная тяжесть, и каждая фраза все больше и больше сближала ее с Энтони Франко.
Разрушая стены, которые она сама возвела вокруг себя за долгие годы, Тейлор поняла одну важную вещь: между ними существует единство духа, делающее Энтони Франко как бы продолжением ее самой. Они даже мыслили одинаково.
— На тебя реагирует так каждая женщина? — поинтересовалась она, уютно устраиваясь рядом с ним.
— Никогда не было ничего похожего, — покачал головой он. — Трудно поверить, но мне кажется, будто я знаю тебя тысячу лет.
Тейлор знала, что Энтони говорит правду, потому что она чувствовала то же самое.
Глава 12
Энтони отвез ее домой на такси в три часа утра. Тейлор сидела в машине совершенно обессиленная и ощущала приятную истому во всем теле после испытанной впервые за всю жизнь страсти. Время от времени ее блаженное настроение омрачала мысль о том, что Энтони улетает в Париж, но она утешала себя тем, что теперь неделя-другая без него не имеет значения.
— Я постараюсь управиться с делами за неделю, — пообещал он. — Две недели вдали от тебя — слишком долгий срок.
Только на следующий день около десяти вечера ей удалось наконец остаться наедине со своими мыслями. Майкл крепко спал, утомившись на футбольной тренировке в Центральном парке. Сегодня она была на тренировке вместе с сыном, потом они отправились в «Макдоналдс», чтобы съесть по гамбургеру, затем зашли в магазин спортивных товаров, так как Майклу нужны были новые наколенники. День выдался чудесный — утомительный, но радостный. Тейлор до самого вечера пребывала в легком возбуждении и была полна энергии. А теперь вдруг сникла и затосковала. Несмотря на усталость, она не могла заснуть и пыталась разобраться в своих чувствах.
Было же какое-то объяснение тому, что ей так легко и спокойно с этим человеком, тому, что ей не хотелось ничего от него скрывать, что она могла полностью раскрыться перед ним? Было в Энтони Франко нечто такое, что отворило в ее душе странные тайники, доступ в которые она до сих пор так ревниво охраняла.
Как он хорош, как деликатен, какое наслаждение она испытала с ним! Но как это могло с ней случиться после стольких лет? Никогда ничего подобного она не испытывала с Картером, но это еще как-то можно объяснить, хотя после него у нее были и другие любовники. Причем некоторые из них — по крайней мере ей так казалось — весьма неплохие. Они делали все абсолютно правильно — никакой спешки, никакой грубости, сплошная нежность и деликатность. «Значит, — решила она, — проблема заключалась только во мне самой».
Слава Богу, Джейсона в эти выходные не было в Нью-Йорке. Страшно подумать, что было бы, если бы ей пришлось сразу после Энтони встретиться с Джейсоном. Ей ни за что не удалось бы скрыть того, что произошло. Радость переполняла ее душу.
Через несколько дней, взяв себя в руки, она, конечно же, встретится с Джейсоном и сообщит, что между ними все кончено. Разговор будет не из приятных, но ведь через неделю вернется Энтони. Обхватив себя обеими руками, она стала думать о том, как все у них будет замечательно. Ее жизнь наконец-то станет полноценной. Ни о Картере, ни о связанных с ним проблемах она даже и не вспоминала. Хорошая вещь — развод. И весьма своевременная. Возникшее у нее чувство душевного покоя сохранилось на протяжении всего уик-энда и даже в начале следующей недели. Неожиданный успех в личной жизни в сочетании с профессиональным успехом придал Тейлор еще большую уверенность в себе. Хотя у нее и были кое-какие сомнения относительно предстоящего совещания с Гаррисоном Стоуном и конгрессменами из его комитета, в день совещания она не испытывала того нервного напряжения, которое обычно ощущала в подобной ситуации. Гаррисон Стоун поручил ей открыть совещание. Это задание имело решающее значение для ее дальнейшей карьеры, однако тот факт, что она впервые будет выступать в своей новой роли, нисколько ее не смущал.
Собрав все свое мужество и поклявшись сделать все, от нее зависящее, Тейлор переступила порог здания, расположенного на пересечении Мэдисон-авеню и 40-й улицы.
Конференц-зал находился на тридцать втором этаже. Как только она вошла в него, взгляды присутствующих моментально обратились в ее сторону. С протянутой для рукопожатия ладонью, радушной улыбкой на лице к ней подошел Гаррисон Стоун. Как это всегда бывало в его присутствии, Тейлор тотчас же почувствовала на себе мощное воздействие его ауры. Несмотря на невысокий рост, благодаря своей неуемной энергии он казался невероятно сильным человеком. И хотя виски его уже посеребрила седина, Гаррисон являл собой образец вечной молодости. Взгляд его глаз был на редкость проницательным.
— Добро пожаловать в наш клуб, — сказал Гаррисон, пожимая ей руку, после чего обнял Тейлор за плечи и провел к столу. — Хочу познакомить тебя с остальными членами комитета, Тейлор. Все мы горим желанием работать с тобой.
Одну за другой она пожимала руки присутствующих, запоминала их имена и сопоставляла свое впечатление с той информацией, которую о каждом из них собрала по ее просьбе Лорэн. Получив накануне список членов комитета, Тейлор сразу же запросила результаты голосования и любые интересные заявления для печати, которые они делали в свое время. Несколько человек могли причинить ей беспокойство, но это уже не было бы для нее неожиданностью.
Даррел Хьюбенс может оказаться одним из самых «трудных» в этой команде. Демократ из Мичигана и политик старой закалки, он отстаивает прежде всего интересы автомобильной промышленности. Большую часть его электората составляют рабочие автозаводских конвейеров, а также смежных предприятий этого штата. Этот пойдет на что угодно, лишь бы защитить интересы своих избирателей. Ко всему прочему, он терпеть не может работать с женщинами, признавая за ними лишь традиционные их роли.
— Так, значит, вы и есть та самая леди, которая научит нас, как подарить благосостояние американскому народу, а? — послышался справа от нее чей-то голос.
Тейлор бросила взгляд в сторону говорившего. Ей насмешливо улыбался крепыш лет сорока с лоснящимся лицом. Это был Бернард Чапмен, республиканец из Вайоминга.
Тейлор знала, что этот человек далеко не либерал, однако разговаривать со своими избирателями умеет. На жизнь он зарабатывал тем же, что и она, — рекламой, с той лишь разницей, что товаром, который он рекламировал, был он сам. «Наверное, в его лице я найду себе союзника», — подумалось ей.
— А как насчет того, чтобы заставить американский народ принять идею достижимого благосостояния? — спросила она с добродушной улыбкой, давая понять, что не принадлежит к числу тех оголтелых баб, которые готовы ринуться в бой «за правое дело».
— Какая разница? Одно дерьмо, не правда ли?
— Можно сказать и так. Однако я предпочитаю называть это игрой слов.
Чапмен рассмеялся. Гаррисон протянул Тейлор кофе и шоколадный круассан на бумажной салфетке. Отхлебнув глоточек, она окинула взглядом комнату. Та была на редкость просторной, стены ее были обшиты панелями из розового дерева, пол застелен темно-зеленым ковром, огромное эркерное окно занавешивали тяжелые светло-зеленые портьеры. В этом здании размещалась нью-йоркская штаб-квартира Гаррисона Стоуна, и сама эта комната походила на музей. Две картины, украшающие противоположные друг другу стены, подозрительно напоминали полотна Моне. От комнаты так и пахло большими деньгами, а от мужчин, сидевших вокруг стола, — большой властью. Тейлор оказалась в непосредственной близости от людей, по сути, составляющих правящий класс страны, и каждый из них ждал ее советов. Ощущая в душе некоторый трепет, Тейлор достала из своего «дипломата» кое-какие документы.
Лорэн отпечатала для нее несколько экземпляров сводки статистических данных. Передав их Бернарду Чапмену, Тейлор окинула взглядом присутствующих.
— Как только подойдет Джон Фелтон, мы… — Не успел Гаррисон договорить, как дверь распахнулась и в комнату с шумом влетел Джон Фелтон. Он прямиком направился к единственному пустующему стулу.
"Тени прошлого" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тени прошлого". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тени прошлого" друзьям в соцсетях.