During the weeks that followed Jeanne’s arrival, Catherine was constantly urging her to send for Henry; but Jeanne was firmly against this, and would not be persuaded. Moreover, she could not hide her impatience at Catherine’s determination not to discuss the matter which had brought Jeanne to court; she could not hide her distrust of Catherine. Catherine smiled calmly at Jeanne’s impatience, but her thoughts were the more deadly for her calm.

‘Your son would have to live at court,’ said Catherine at length, ‘and I do not think we could grant him the right to worship in the Huguenot manner.’

‘But some people here do worship in that manner.’

‘Your son would be of the royal house … with a Catholic wife. And when the Princess Marguerite visits Béarn, she must be allowed to attend mass.’

Several times Jeanne was on the point of leaving the court in very exasperation, until she realised that it was the Queen Mother’s wish that the marriage should take place, and that it was the mischievous side to her nature which compelled her to tease the Queen of Navarre.

‘I do not know how I endure these torments,’ Jeanne wrote to her son. ‘I am not allowed to be alone with anyone but the Queen Mother, and she takes a delight in plaguing me. All the time she is laughing at me. Oh, my son, I tremble at the thought of this court. There never was such licentiousness. It is not the fault of the King; he has his mistress installed in the palace in apartments close to his own, and he retires early on the excuse that he wishes to work on a book he is writing; but all know that he spends the time with his mistress. Others are not so discreet.’

There was one private interview between Jeanne and Margot. Margot was cold and haughty, expressing no desire for the marriage.

‘How would you feel,’ asked Jeanne hopefully, ‘about a change in your religion?’

‘I have been brought up in the Catholic religion,’ the Princess said, ‘and I would never abandon it. Even,’ she added maliciously, ‘for the greatest monarch in the world!’

Jeanne said angrily: ‘I have heard differently. It seems I have been brought to court on false reports.’

Jeanne was made continually aware of the falseness of the court. They did not say what they meant, these people. They were completely without sincerity. They alarmed her, for when they smiled, she knew their smiles hid deadly thoughts.

Coligny could help her very little. He was obsessed by his friendship with the King, with his plans for the conquest of Spain and the establishment of the Huguenot religion. He was, Jeanne felt sure, too trusting.

Catherine was watching events outside the court, while inside she played with Jeanne. The Guises were growing restive. There was a personal element in the Guises’ annoyance. Coligny they looked upon as the murderer of Duke Francis; they had wanted Margot to marry Duke Henry.

They now plotted with Spain. That accursed family! thought Catherine. They were always in the background of her life, foiling her schemes.

France was battered by civil war; Spain was strong. There returned to Catherine that awful fear of Philip which never left her for long; and she knew that sooner or later he must be placated. What was he thinking in his palace in Madrid? His spies would have been watching her closely. They would report that Coligny was at court and that the Queen Mother was planning a marriage for her daughter with the heretic of Navarre! It was obvious to Catherine that she must show Philip that, in spite of outward appearances, she was still his friend.

And so, listening to Jeanne, arguing, teasing, Catherine began to make plans. She would have to throw a very important personage to the King of Spain; she would have to carry out the first part of that pact which she had made with Alva at Bayonne.

Of course, she had always disliked Jeanne. There had always been that uncomfortable knowledge that her existence meant no good to Catherine. Philip would be pleased to see the woman out of the way. He would know with certainty then that the Queen Mother worked with him.

So while she talked with Jeanne her thoughts moved away from and beyond the marriage pact. She pictured the pact signed, Henry of Navarre at court bound to Margot, and then – the end of Jeanne of Navarre.

The Ruggieri? They were too timid. René would be the best man.

She must therefore get the contract signed, tie up the Prince, and make the marriage possible. Then she could proceed with her plans for war with Spain while she lulled Philip’s fears by removing the woman whom he recognised as one of his deadliest foes.

Charles would be useful at this stage. His friendship with Coligny must be extended to the Queen of Navarre. Catherine spent much time with the King, explaining to him the part he must play.

Accordingly he was seen a good deal with Jeanne; she was, he said, his dear aunt. He told her of his love for Coligny. He was very useful in subduing Jeanne’s fears.

‘If there should be any trouble with the Pope,’ said Charles, ‘we will get Margot married en pleine prêche.’

And so, at last, Jeanne of Navarre signed the marriage contract between her son and the Princess Margot; and thus was Catherine free to go ahead with her plans.


* * *

The court had moved to Paris, and with it went Jeanne of Navarre.

‘There must be preparations for the wedding,’ said Catherine, ‘and you will wish to take advantage of all that Paris can offer you. I myself will take you to my best dressmakers, my own glove-makers, my parfumeurs.’

Jeanne suppressed misgivings and went. Coligny assured her that this was a new dawn for the Huguenot Party, and that she could trust her son to adhere to his faith. She must realise that, pleasure-loving as he was, he was not weak as his father had been.

Catherine was delighted to be in her beloved Paris. It was exhilarating to slip out through the secret passage, a shawl about her head, and enter the shop on the quay opposite the Louvre.

René at once recognised her. He was delighted that it was to him that she came. For so long he had been the rival of the Ruggieri brothers.

She asked to be taken into his secret chamber, and thither she was conducted immediately.

‘Monsieur René,’ she said, throwing off her shawl and putting on her regal dignity, ‘I have a commission for you. You must let me know if you are willing to undertake it.’

‘My greatest desire, Madame,’ he said, ‘is to serve your Majesty.’

‘Wait before you commit yourself, my friend. The person involved is of very high rank.’ She scrutinised the face of the man, but he did not flinch. She went on: ‘Her death must be brought about swiftly and subtly. There may be suspicion, however cleverly it is performed. There may be an autopsy. I would not wish you to undertake this until you have considered all that it may mean. I have come to you because I believe you to be more fearless than your fellows.’

‘Madame, I shall be fearless in your Majesty’s service.’

‘How do your experiments go, Monsieur René?’

‘Very well, Madame. I have a substance which can be inhaled through the nose or through the pores of the skin.’

‘That is not so very novel.’

‘But a substance, your Majesty, which, a few days after it is inhaled, will leave no deposit in the victim’s body, a substance which will aggravate any disease from which the victim may be suffering, so that if the body is opened after death, it would appear that he, or she, has died of this disease.’

‘That is interesting, Monsieur René. And if the victim were not suffering from some disease, what then?’

‘Death would come, but it would be impossible for any to find out the cause.’

‘That in itself would arouse suspicion. Tell me, have you tested the reliability of the substance?’

‘I have buried four serving wenches, all of whom I treated with this substance.’

‘And how long was it before death came?’

‘A matter of days. Except in one case, Madame. She was suffering from an ulcer. Her death was immediate.’

‘So you are sure you can rely on this substance?’

‘Absolutely, Madame.’

‘It seems similar to your aqua Tofana.’

‘Similar, Madame. But this substance leaves no trace.’

‘Tell me how you have procured such a substance. You know these matters interest me.’

‘It is a complicated process, Madame, but similar to that which produces our venin de crapaud.’

‘Arsenic is one of the most dangerous of poisons, preserving the body as it does. If there should be an opening of the body after death …’

‘But this, I would tell your Majesty, does not contain arsenic. It is similar to the venin de crapaud only in its early stages of production. I have fed arsenic to toads and when the creatures are dead, after a certain period have distilled the juices of the body. These contain the virus of arsenic and, of course, the poisons of decomposition. Then I eliminate the arsenic. Nor is that all. But the process of the details would weary you, and it is complicated and not easy to explain.’

Catherine laughed. ‘Keep your secrets, Monsieur René. I shall respect them. Why should others reap the benefit of your experiments?’

‘If you would care to step into my laboratory, I would show your Majesty what I have prepared of this substance.’

Catherine rose and followed him through several dark passages until they came to an underground cellar. It was warm in here because of the great fire which burned in the stove, the smoke of which fire escaped through a pipe in the wall. On the benches were skeletons of animals, and on the walls had been drawn cabalistic signs. Catherine was well acquainted with the tools of the trade of such men as René and the Ruggieri. Her eyes glowed as she looked at the bottles which contained liquids of all colours, and the boxes of mysterious powders.