For work with the sheep never, never ended; as one job finished it became time for another. They were mustered and graded, moved from one paddock to another, bred and unbred, shorn and crutched, dipped and drenched, slaughtered and shipped off to be sold. Drogheda carried about a thousand head of prime beef cattle as well as its sheep, but sheep were far more profitable, so in good times Drogheda carried about one sheep for every two acres of its land, or about 125,000 altogether. Being merinos, they were never sold for meat; at the end of a merino’s wool-producing years it was shipped off to become skins, lanolin, tallow and glue, useful only to the tanneries and the knackeries.
Thus it was that gradually the classics of Bush literature took on meaning. Reading had become more important than ever to the Clearys, isolated from the world on Drogheda; their only contact with it was through the magic written word. But there was no lending library close, as there had been in Wahine, no weekly trip into town for mail and newspapers and a fresh stack of library books, as there had been in Wahine. Father Ralph filled the breach by plundering the Gillanbone library, his own and the convent’s shelves, and found to his astonishment that before he was done he had organized a whole Bush circulating library via Bluey Williams and the mail truck. It was perpetually loaded with books—worn, thumbed volumes which traveled down the tracks between Drogheda and Bugela, Dibban-Dibban and Braich y Pwll, Cunnamutta and Each-Uisge, seized upon gratefully by minds starved for sustenance and escape. Treasured stories were always returned with great reluctance, but Father Ralph and the nuns kept a careful record of what books stayed longest where, then Father Ralph would order copies through the Gilly news agency and blandly charge them to Mary Carson as donations to the Holy Cross Bush Bibliophilic Society.
Those were the days when a book was lucky to contain a chaste kiss, when the senses were never titillated by erotic passages, so that the demarcation line between books meant for adults and those meant for older children was less strictly drawn, and there was no disgrace for a man of Paddy’s age to love best the books his children also adored: Dot and the Kangaroo, the Billabong series about Jim and Norah and Wally, Mrs. Aeneas Gunn’s immortal We of the Never-Never. In the kitchen at night they would take turns to read the poems of Banjo Paterson and C. J. Dennis out loud, thrilling to the ride of “The Man from Snowy River,” or laughing with “The Sentimental Bloke” and his Doreen, or wiping away surreptitious tears shed for John O’Hara’s “Laughing Mary.”
I had written him a letter which I had, for want of better
Knowledge, sent to where I met him down the Lachlan years ago;
He was shearing when I knew him, so I sent the letter to him,
Just on spec, addressed as follows, “Clancy, of the Overflow.”
And an answer came directed in a writing unexpected
(And I think the same was written with a thumb-nail dipped in tar);
’Twas his shearing mate who wrote it, and verbatim I will quote it:
“Clancy’s gone to Queensland droving, and we don’t know where he are.”
In my wild erratic fancy visions come to me of Clancy
Gone a-droving “down the Cooper” where the Western drovers go;
As the stock are slowly stringing Clancy rides behind them singing,
For the drover’s life has pleasures that the townsfolk never know.
And the bush has friends to meet him, and their kindly voices greet him
In the murmur of the breezes and the river on its bars,
And he sees the vision splendid of the sunlit plains extended,
And at night the wondrous glory of the everlasting stars.
“Clancy of the Overflow” was everyone’s favorite, “the Banjo” their favorite poet. Hoppity-go-kick doggerel, perhaps, but the poems had never been intended for the eyes of sophisticated savants; they were for the people, of the people, and more Australians of that day could recite them off by heart than knew the standard schoolroom pieces by Tennyson and Wordsworth, for their brand of hoppity-go-kick doggerel was written with England as inspiration. Crowds of daffodils and fields of asphodel meant nothing to the Clearys, living in a climate where neither could exist.
The Clearys understood the bush poets better than most, for the Overflow was their backyard, the traveling sheep a reality on the TSRs. There was an official Traveling Stock Route or TSR winding its way near the Barwon River, free crown land for the transference of living merchandise from one end of the eastern half of the continent to the other. In the old days drovers and their hungry, grass-ruining mobs of stock had not been welcome, and the bullockies a hated breed as they inched their mammoth teams of from twenty to eighty oxen through the middle of the squatters’ best grazing. Now, with official stock routes for the drovers and the bullockies vanished into legend, things were more amicable between vagabonds and stay-puts.
The occasional drovers were welcomed as they rode in for a beer and a talk, a home-cooked meal. Sometimes they brought women with them, driving battered old sulkies with galled ex-stock horses between the shafts, pots and billies and bottles banging and clanking in a fringe all around. These were the most cheerful or the most morose women in the Outback, drifting from Kynuna to the Paroo, from Goondiwindi to Gundagai, from the Katherine to the Curry. Strange women; they never knew a roof over their heads or the feel of a kapok mattress beneath their iron-hard spines. No man had bested them; they were as tough and enduring as the country which flowed under their restless feet. Wild as the birds in the sun-drenched trees, their children skulked shyly behind the sulky wheels or scuttled for the protection of the woodheap while their parents yarned over cups of tea, swapped tall stories and books, promised to pass on vague messages to Hoopiron Collins or Brumby Waters, and told the fantastic tale of the Pommy jackaroo on Gnarlunga. And somehow you could be sure these rootless wanderers had dug a grave, buried a child or a wife, a husband or a mate, under some never-to-be-forgotten coolibah on a stretch of the TSR which only looked the same to those who didn’t know how hearts could mark out as singular and special one tree in a wilderness of trees.
Meggie was ignorant even of the meaning of a phrase as hackneyed as “the facts of life,” for circumstances had conspired to block every avenue whereby she might have learned. Her father drew a rigid line between the males of the family and the females; subjects like breeding or mating were never discussed in front of the women, nor did the men ever appear in front of the women unless fully clothed. The kind of books that might have given her a clue never appeared on Drogheda, and she had no friends of her own age to contribute to her education. Her life was absolutely harnessed to the needs of the house, and around the house there were no sexual activities at all. The Home Paddock creatures were almost literally sterile. Mary Carson didn’t breed horses, she bought them from Martin King of Bugela, who did; unless one bred horses stallions were a nuisance, so Drogheda didn’t have any stallions. It did have a bull, a wild and savage beast whose pen was strictly out of bounds, and Meggie was so frightened of it she never went anywhere near it. The dogs were kept kenneled and chained, their mating a scientific, supervised exercise conducted under Paddy’s or Bob’s eagle eye, therefore also out of bounds. Nor was there time to watch the pigs, which Meggie hated and resented having to feed. In truth, there wasn’t time for Meggie to watch anyone beyond her two tiny brothers. And ignorance breeds ignorance; an unawakened body and mind sleep through events which awareness catalogues automatically.
Just before Meggie’s fifteenth birthday, as the summer heat was building up toward its stupefying peak, she noticed brown, streaky stains on her drawers. After a day or two they went away, but six weeks later they came back, and her shame turned to terror. The first time she had thought them signs of a dirty bottom, thus her mortification, but in their second appearance they became unmistakably blood. She had no idea where the blood was coming from, but assumed it was her bottom. The slow hemorrhage was gone three days later, and did not recur for over two months; her furtive washing of the drawers had gone unnoticed, for she did most of the laundry anyway. The next attack brought pain, the first non-bilious rigors of her life. And the bleeding was worse, far worse. She stole some of the twins’ discarded diapers and tried to bind herself under her drawers, terrified the blood would come through.
Death taking Hal had been like a tempestuous visit from something ghostly; but this strung-out cessation of her own being was terrifying. How could she possibly go to Fee or Paddy to break the news that she was dying from some disreputable, forbidden disease of the bottom? Only to Frank might she have poured out her torment, but Frank was so far away she didn’t know where to find him. She had listened to the women talk over their cups of tea of tumors and cancers, gruesome lingering deaths their friends or mothers or sisters had endured, and it seemed to Meggie sure to be some kind of growth eating her insides away, chewing silently up toward her frightened heart. Oh, she didn’t want to die!
Her ideas about the condition of death were vague; she wasn’t even clear on what her status would be in that incomprehensible other world. Religion to Meggie was a set of laws rather than a spiritual experience, it couldn’t help her at all. Words and phrases jostled piecemeal in her panicked consciousness, uttered by her parents, their friends, the nuns, priests in sermons, bad men in books threatening vengeance. There was no way she could come to terms with death; she lay night after night in a confused terror, trying to imagine if death was perpetual night, or an abyss of flames she had to jump over to reach the golden fields on the far side, or a sphere like the inside of a gigantic balloon full of soaring choirs and light attenuated through limitless stained-glass windows.
"The Thorn Birds" отзывы
Отзывы читателей о книге "The Thorn Birds". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "The Thorn Birds" друзьям в соцсетях.