Где-то после пятнадцати бросков я заметила двух мужчин, которые разговаривали перед домом Далласа. Один из них точно был он; кто еще стоял бы там с такой короткой стрижкой и мускулистым телом. А рядом с ним был… Трип, кузен Джинни. Чем дольше я смотрела на них, тем яснее становилось, что они спорили. Я быстро глянула на мальчиков, а когда вновь посмотрела через дорогу, оба мужчины уже переходили ее. Я улыбнулась блондину, вспомнив его поддразнивания в баре. Трип явно обожал моего босса. Это и то, что он предложил помочь нам поймать тогда такси, заставило меня симпатизировать ему еще больше.

Я подумала о том, как в отличие от Трипа мужчина, который находился сейчас рядом с ним, отказался разговаривать со мной. Но я тут же напомнила себе, что он приходил поблагодарить меня за помощь брату. За это можно дать ему пару очков.

К тому же у него семейные проблемы. И его можно понять. Каждый раз, расставаясь с парнем, я клялась не иметь никакого дела с мужским полом — кроме родственников, — но продолжалось это не больше нескольких месяцев.

Джош не замечал наших гостей, пока они не остановились на тротуаре в нескольких шагах от нас.

— Мы не хотели напугать вас, — подняв руки, произнес Трип, когда десятилетний парень бросил на него недовольный взгляд а-ля «кто, черт возьми, вы такие», который он явно позаимствовал у меня.

— Привет, Трип. — Я поприветствовала своего нового друга и только после этого соседа. — Привет, Даллас. Джош, Луи, это кузен Джинни, Трип, и наш новый сосед, Даллас. — Может, стоило упомянуть, что он тоже родственник босса? Мальчикам нравилась Джинни. Ее имя стало бы гарантом одобрения. Я не считала, что этот мужчина заслуживал подобной чести, но все же сказала:

— Он тоже кузен Джинни.

Мальчики молча пялились на них, пока я не посмотрела на Луи, широко раскрыв глаза.

— Привет! — закричал он гостям.

Даллас перевел взгляд на Луи и, к моему удивлению, широко улыбнулся ему.

— Как дела, дружок?

Вот, значит, как.

— Хорошо, — радостно ответил свет моей жизни и быстро глянул в мою сторону, будто спрашивая, правильно ли он поступает. Да, этот мужчина холоден и сдержан со мной, но это не значит, что я должна подавать ребенку дурной пример. Я подмигнула Луи.

— Привет, Диана, — наконец, поприветствовал сосед меня.

— Привет, — ответила я, переводя взгляд с Трипа на Далласа и Луи и обратно.

Зачем они подошли? Я не верила в совпадение, что Трип случайно оказался возле дома Далласа через два дня после нашего знакомства. Но… ладно, не буду зацикливаться на этом слишком сильно. Джинни ведь рассказала, что он из себя представляет. К тому же, он не был настолько заинтересован во мне. Просто флиртовал.

— Это твои парни? — поинтересовался Трип.

Я бы никогда не стала отрицать этого, особенно перед ними. Поэтому кивнула.

— Маленького дьяволенка зовут Луи, а это Джош. — Последний хмуро и оценивающе смотрел на незнакомых мужчин, сжимая в руках биту. Он явно не был впечатлен тем, что они кузены Джинни. Не знаю, от кого он взял эту привычку.

— У тебя отличный замах, — сказал Даллас ему.

Джош тут же растаял. Боже, один-единственный комплимент, и он уже польщен.

— Просто она слишком медленно бросает, — тут же сдал меня он.

Я чуть не поперхнулась, а Джош лишь шаловливо ухмыльнулся.

— Нет, у тебя хорошая стойка, руки и ноги находятся в правильном положении. Ты играешь в команде?

Я посмотрела на Трипа, и он игриво улыбнулся. Если он помнит слова Джинни в баре, то знает, что Джош играл за команду.

Что происходит?

— Больше нет, — ответил Джош.

Даллас слегка прищурился и посмотрел на моего племянника.

— Сколько тебе? Одиннадцать?

— Десять.

— А когда у тебя день рождения?

Джош сообщил, что меньше чем через два месяца.

В нормальных обстоятельствах, эти вопросы могли бы показаться странными, но за последние два года я много раз слышала о том, как родители обсуждают возраст и размер, и знала, что это связано с бейсболом. Внезапно я все поняла. Джинни упоминала несколько раз о том, что ее кузен тренирует бейсбольную команду, в которой играет его сын, такого же возраста, как Джош. Я тут же припомнила бейсбольный кубок в доме Далласа. Не знаю, с какой целью заявился Трип изначально, но сейчас они с Далласом вербуют Джоша, увидев, как он играет на лужайке перед домом.

Хм!

Минуточку. Значит, Даллас тоже тренер?

— В этом году у нас есть команда игроков до одиннадцати лет, — объяснил Трип, отвечая на мой невысказанный вопрос. — На следующей неделе будет отбор, и нам нужно пару новых игроков. — Голубые глаза, напоминающие мне о Джинни, посмотрели на меня, но практически мгновенно его внимание вновь переключилось на Джоша. — Если тебе это интересно, и мама разрешит…

Слава богу, Джош не стал поправлять его.

— …то приходи.

— Правда? — радостно воскликнул Джош. Мне тут же стало стыдно за то, что я не приложила усилий к тому, чтобы найти ему команду раньше.

— Да, — ответил сосед и вытащил из кармана потертый коричневый кожаный кошелек.

Порывшись в нем, он вытащил визитные карточки и вручил одну мне, а другую Джошу.

— Мы не обещаем, что ты попадешь в команду, но…

— Я попаду, — спокойно заявил мой мальчик, вызвав на моем лице улыбку. Самоуверенный маленький наглец. Я чуть не расплакалась. Он был стопроцентным Касильяс.

Далласа, наверное, тоже поразила его уверенность, потому что он искренне и добродушно улыбнулся, так же, как до этого Луи.

— Ловлю на слове. Напомни, как тебя зовут?

— Джош.

Наш большой сосед-грубиян, у которого отвратительный брат и который тусуется в байкерском клубе, как оказалось, тренировал маленьких детей играть в бейсбол на пару с байкером. И теперь он протягивал руку Джошу.

— Меня зовут Даллас, а это Трип. Рады были познакомиться.

ГЛАВА 6

— Джошуа!

— Иду! — раздался в ответ голос из коридора.

Я подняла голову и, поморщившись, посмотрела на часы на стене.

— Ты говорил это пять минут назад! — Мы все знали, как я ненавидела опаздывать. Это была одна из моих самых больных тем.

— Тридцать секунд!

Раздалось пыхтение Луи, я перевела взгляд на него. У малыша за спиной был рюкзак, и я догадывалась, что в нем лежит либо планшет, который они делили с Джошем на двоих, либо портативная игровая приставка, перекус и «Капри Сан». (Примеч. Капри Сан (досл. «Солнце Капри») — бренд напитков, названный в честь одноимённого острова в Тирренском море). Мне кажется, что Луи даже не знал, что такое быть не собранным; это у него от Ларсенов, уж точно не от отца. Малыш превзошел в этом даже меня, если не принимать во внимание количество вещей, которые, покинув дом, так никогда и не вернулись в него.

— Он ведь врет? — спросила я Луи.

Естественно, Луи кивнул.

Я снова вздохнула и крепче вцепилась в ремешок сумки, в которой лежали три бутылки воды и банан. В отличие от Луи, Джош никогда не собирался заранее.

— Джош, клянусь Богом…

— Иду! — закричал он в ответ. В подтверждение этих слов раздался звук ударяющейся о стену сумки.

— Ты все взял? — поинтересовалась я, как только он подошел к нам: тяжелая, громоздкая сумка висела на плече. Я перестала предлагать ему помощь еще год назад. Большие мальчики хотели быть большими мальчиками и носить свои вещи сами. Кто я, чтобы отказывать в этом.

— Да, — быстро ответил он.

Я моргнула.

— Ты взял шлем?

— Да.

Я снова моргнула.

— А что тогда лежит на кофейном столике?

Джош покраснел и побежал за шлемом, который он оставил на столике вчера. В прошлом году я написала и заламинировала для него список того, что он должен собрать для тренировки. Если мне придется снова вернуться домой, чтобы взять перчатки или носки, я закричу. Не знаю, как мама не оставила меня на пожарной станции в детстве. Ребенком я постоянно все забывала.

— Угу, — пробурчала я и махнула рукой, пропуская его к входной двери первым, за ним вышли Луи и Мак.

Когда мы подъехали к стадиону, на котором играли «Техасские Торнадо» возрастной группы до одиннадцати лет, Джош тяжело дышал. В течение двух недель, после того, как Трип и наш сосед предложили ему попробовать получить место в команде, он заставлял моего отца, мистера Ларсена или меня играть с ним практически ежедневно. Огонь в его маленьком сердце горел ярко, и он был более чем готов снова заняться спортом, в который играл с трех лет, когда бегал еще к не той базе.

В один из дней мы изучили информацию о команде, хотели убедиться, что она действительно играет на уровне. Так оно и оказалось, они выиграли немалое количество матчей, а за последние два года одержали победу в Чемпионате штата и неплохо выступили на международном Чемпионате. На странице в интернете нам попалось несколько фотографий Трипа и Далласа: оба высокие, с татуировками, они совсем не походили на парней, которые стали бы тренировать детей в четыре раза меньше их. Я также узнала, что полные имена кузенов моего босса Трип Тернер и Даллас Уолкер.

Я встречала многих родителей, которые начинали тренировать команды своих детей, потому что были недовольны бывшими тренерами, но это все равно казалось мне странным. Трип был членом байкерского клуба, черт возьми! Не знаю, состоит ли в нем Даллас, но, скорее всего, нет, потому что я еще не видела, чтобы по нашей улице проезжал мотоцикл. Разве байкеры не должны заниматься байкерскими делами вместо того, чтобы проводить выходные на соревнованиях и заниматься с детьми? Кстати, а чем вообще занимаются байкеры?

Наверное, мне не стоит забывать о том, что не нужно судить о книге по обложке.