– Я... – Она сглотнула, прерывисто дыша. – Мэри?

– Нет. Вы – Селия. Имя Мэри я выбрал только потому, что каждый из нас наверняка вспомнит по крайней мере одну знакомую Мэри. Вот почему я не стал называть вашу предполагаемую подругу Бертой или Мадлен.

Говоря так, он продолжал раскачиваться в кресле.

– Ой, – промолвила наконец девушка, зажмурив глаза. Что же с ней произошло вчера вечером?

Сжав обеими руками одеяло, она пыталась вспомнить, но мешала пульсирующая боль в висках. Неужели она... с ним? С Бренданом О'Нилом?

– Вам нехорошо?

Селия медленно открыла глаза.

– Не могли бы вы перестать раскачиваться?

– Да, конечно. Извините.

Наступило неловкое молчание, и он опять стал раскачиваться.

– С вашего позволения, я бы заметил, что вам следовало выпить пунша, мисс Томасон.

Она ничего не ответила, отчаянно пытаясь воскресить в памяти события прошедшего вечера.

– Если позволите, я добавлю еще кое-что. «Вчерашний вечер, – лихорадочно соображала Селия. – Что я делала вчера вечером?»

– Полагаю, нам надо как можно скорее обвенчаться.

– О Господи!

– Так вы согласны?

– Я... – В голове пусто, ни одной мысли. Боже милостивый, что же произошло вчера вечером? Неужели они... Нет, это невозможно. Если бы это случилось, она бы ощущала себя по-другому. Стараясь, чтобы голос ее прозвучал как можно естественнее, она небрежно осведомилась: – А мистер Стивенс уже пришел?

– А вы разве не помните?

– Помню, конечно. – Она больна – это ясно. – Я всего лишь хотела узнать, как обстоят дела... То есть мне хотелось бы знать... словом... Все по-прежнему? Ничего не изменилось?

– Ничего.

– Это... хорошо.

– Боюсь, что вы ошибаетесь, Селия. Вы не против, если я буду звать вас Селия? Мы ведь с вами как-никак помолвлены!

– Нет, неправда!

– Так я могу звать вас Селия, дорогая?

– Да, то есть нет, мы не помолвлены!

– Нам пора ехать. Отправляемся сразу после церемонии.

– Куда?

– На поиски Гаррика.

– Да... конечно, надо его найти. Но для этого не обязательно венчаться.

О'Нил снова принялся рассеянно рассматривать свои ногти.

– Боюсь, что после прошлой ночи это просто необходимо. И чем скорее мы покончим со всеми формальностями, тем скорее отправимся за Гарриком.

– После прошлой ночи? – «Нет, невозможно!» – в ужасе подумала Селия. Неужели такое можно забыть? Да нет, вряд ли! И как они целовались, она совершенно не помнит!

– Селия, разве вы не помните, что произошло сегодня ночью?

Ощущения совершенно такие, как накануне. И это после того, что по идее должно перевернуть всю ее жизнь! Она мотнула головой и поспешила сменить тему:

– А насчет Гаррика... тоже ничего не изменилось?

– Ничего, – ответил он. – Разрешите повторить вопрос, вы не знаете, почему он уехал? Вчера, когда я вас об этом спрашивал, вам это казалось забавным. Потом вы сказали, что догадываетесь, почему он так поспешно бежал, но говорить отказались.

– Видите ли... – начала Селия, борясь с новым приступом дурноты. – Ко мне вчера явилась ваша покойная сестра. Гаррик, по-моему, перепугался не на шутку и выбежал из дома. Я не смогла его остановить.

– Весьма любопытно. Как я уже неоднократно говорил, я плачу вам вовсе не за то, чтобы вы меня дурачили. Да, я уважаю ваш профессионализм и понимаю, что вам любой ценой надо поддерживать свою репутацию гениального медиума. Я нанял вас, чтобы Гаррик убедился: вы можете вызывать дух Аманды. Но я сразу предупредил вас, что в мои планы не входит пугать его до потери сознания. Напротив, вы должны были помочь ему оправиться от потрясения. А теперь не соблаговолите ли встать с кровати? Я прикажу принести кофе и тостов. У вас есть подходящее для венчания платье?

– Не хотелось бы огорчать вас, сэр, но я не собираюсь с вами венчаться. Благодарю за предложение руки и сердца. Да и за вчерашний вечер тоже.

Он вскинул черную бровь.

– Я имела в виду ужин в отеле! Все было чудесно. – По крайней мере ей хотелось так думать. Подробностей она не помнила.

– Мне приятно, что вам понравилось. Но пожениться мы все-таки должны.

– Но, сэр, я...

– Можете звать меня Брендан.

– Да, сэр. Но я не собираюсь замуж. Ни за вас, ни за кого-либо другого. Вы тут ни при чем. Насмотревшись на несчастные браки, я поняла, что меня мало привлекает идея семьи. Но будьте уверены, вашего зятя мы разыщем, я сделаю все, что от меня требуется. Получу от вас вознаграждение и стану вести более достойную жизнь.

– А если у вас будет ребенок? Его вопрос застал ее врасплох.

– Ребенок? – беззвучно выдохнула Селия.

– Да, ребенок.

Как он может быть таким холодным, безразличным?

– Я... то есть я не... я...

– Как вам, должно быть, известно, я последний из рода О'Нилов. Мне кажется, вступление в брак сейчас как нельзя кстати. Мы оба от этого только выиграем.

– Я... – Слова не шли у нее с языка. – Вы же знаете, что я... О Боже! – Селия зажала рот ладонью. Сейчас она закричит или упадет в обморок – что лучше, она еще не решила. Только сейчас она заметила, что на ней ночная сорочка – кружевная, с длинными рукавами. Очаровательная, изящная вещица – о такой можно только мечтать. Но она была порвана на левом плече.

– Да, вы ее порвали. – О'Нил небрежно кивнул. – Мы обвенчаемся сегодня же.

– Нет-нет, – шептала Селия. Как можно выйти замуж за незнакомца, который к тому же изнасиловал ее? Слава Богу, хоть синяков не видно. Но замуж она не собирается – ни за мистера О'Нила, ни за кого другого.

– Боюсь, у вас нет другого выбора. А теперь поговорим о тех троих джентльменах. Мне показалось, им что-то от вас нужно.

– Как только вы оплатите мою работу, я с ними распрощаюсь.

– А я не собираюсь вам платить, Селия.

– Как так? – выпалила она, забыв про всякие приличия.

– А почему я должен вам платить? Вы же все испортили. Гаррик перепугался и куда-то исчез. Я мог бы добиться того же и без вашей помощи, Селия.

– Но это же жульничество!

– Вовсе нет. К тому же подобные обвинения из уст мошенницы не производят должного впечатления.

– Я не выйду за вас замуж.

– Выйдете. Подумайте, что будет, если в газетах появится подписанное вами признание в шарлатанстве? И что будет с тетей Пруденс, когда она узнает, что покойный муж оставил ее по уши в долгах? Да, мне все известно про вашего дядюшку Джеймса. И если вы надеетесь, что эти трое оставят вас в покое, вы глубоко ошибаетесь. Они вполне могут переключиться на вашу тетушку. Где будет жить бедная старушка? Не говоря уже о слугах, которых, между нами говоря, гораздо больше, чем требуется по хозяйству.

Нет, это просто невероятно! За какие-то несколько минут весь ее мир рухнул!

У нее нет будущего. Впереди – мрак и неизвестность. Отныне она навсегда связана с этим человеком.

– Скажите, – промолвила наконец Селия, – как вы можете брать в жены женщину, которая отказывается вступать с вами в брак?

Он вздрогнул, как от удара, – она заметила, хотя О'Нил прекрасно владел собой. Потом поднялся с кресла, и она уже в который раз подивилась его огромному росту. Движения и жесты его были плавные и грациозные, и поэтому он не казался грузным и неповоротливым. Но сейчас, оставшись с ним один на один, Селия чувствовала себя крошечной былинкой у подножия могучего дерева.

Он навис над ней, как туча, и произнес спокойно, как если бы она ничего до этого не говорила:

– Я пришлю ваше платье и вещи, как только их почистят. Затем мы отправимся на площадь Вашингтона и сообщим радостную весть вашей тетушке. До встречи, Селия.

С этими словами он удалился, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Уставившись на закрытую дверь и прислушиваясь к удаляющимся шагам, Селия боролась с растущим чувством страха и одиночества.

Потом неожиданно разрыдалась.

Зачем он это сделал?

Брендан стоял перед зеркалом в номере Стивенса. Он, конечно же, провел ночь здесь, после того как устроил Селию в своем собственном номере. Ни разу не видел, чтобы такое творилось с человеком после двух бокалов шампанского. Весело смеясь, она кружилась по комнате в ночной сорочке Аманды (он нашел ее в чемодане у Гаррика).

Потом она наступила на подол, разорвала сорочку и тут же уснула. А во сне храпела.

Почему он захотел жениться на ней – на этой чудаковатой американке?

Потому что сердце подсказывало – с ней ему не будет одиноко.

А теперь она его ненавидит – ясно как Божий день.

Но если он не женится на Селии, то больше никогда ее не увидит. Он отправится на поиски Гаррика, а она останется на площади Вашингтона, и их пути больше не пересекутся.

И все же что на него нашло с этой женитьбой? Он не меньше ее удивился, когда роковые слова сорвались с его с языка.

О'Нил заставил ее поверить, что она скомпрометирована. Эта наглая ложь, да еще подписанный ею документ и долги покойного Джеймса Купера – вот и все козыри, которые имелись в наличии.

Что ж, он неплохо поработал – шантаж удался на славу!

И его нисколько не удивит, если Селия будет ненавидеть его до конца дней. Он это заслужил.

Брендан повязал галстук. Безукоризненный узел. Это хорошо. Аккуратно повязанный галстук – его визитная карточка. Он вышел из комнаты, гадая про себя, как Селия поведет себя в дальнейшем и чем обернется для него этот шаг – принесет ли ему счастье или окажется самой большой ошибкой в жизни. Раньше ему всегда казалось, что он стоит на краю утеса и ждет, что его вот-вот столкнут вниз. Теперь же он сам готов прыгнуть в бездну.

Размышляя так, О'Нил не обратил внимания на слабый аромат, окутавший комнату. Знакомый запах духов каким-то чудом проник в «Астор-Хаус», но Брендан не придал этому значения.

Долой мрачные мысли – сегодня день его свадьбы.

Глава 8

Селия упорно молчала, пока карета катила по направлению к площади Вашингтона. Она чувствовала себя глубоко несчастной и сидела, не шевелясь, в дальнем углу крохотного салона, так чтобы быть подальше от Брендана О'Нила.