— Это было очень трудное для нас время. Мой муж англичанин. То время было сложным для нас обоих. Никто не хотел этой войны.
— Я знаю, что ее затеяли правительства. Галтиери просто сволочь. Я был на площади Майя в 1982 году, аплодировал ему вместе с тысячами других, за то, что он решил захватить острова. Спустя несколько месяцев я проклинал его, как и все остальные, за то, что он позволил случиться кровопролитию. Это была ненужная война. Ради чего он все это затеял? Ради того, чтобы отвлечь народ. Только ради того, чтобы отвлечь людей от его бездарной политики.
Они петляли, пробираясь в сторону шоссе, которое вело прямо к центру города, и София не могла не удивиться тому, как изменился Буэнос-Айрес. Словно перед ней был старый друг, которого она не может узнать. София вспоминала картинки прошлого, но казалось, будто кто-то стер омрачавшие их черные линии. Она увидела парки — чистые, украшенные аккуратными клумбами цветов. В витринах магазинов были выставлены последние европейские коллекции одежды. Эта часть столицы напоминала Париж, а не южноамериканский город.
— Город выглядит великолепно, — сказала она. — Я не могу подобрать слово. Процветающим, что ли?
— Вы сказали, что не были здесь двадцать три года? Значит, вы пропустили годы правления Альфонсина, когда инфляция чуть не съела страну. Мне приходилось иногда менять цену за проезд два раза в день. Я дошел до того, что брал только доллары, иначе все мои заработки обесценивались. Люди теряли все свои сбережения в считанные часы. Это было ужасно. Но дела пошли в гору, когда пришел Менем. Он хороший президент, — кивая в знак одобрения, заключил таксист. — Он заменил астралы на песо, и новый курс теперь один песо к одному доллару. Мы снова поверили в свою валюту, и это дает нам повод гордиться страной. Один песо к одному доллару, только представить себе!
— Улицы выглядят потрясающе! Вокруг столько бутиков.
— О, вы бы только посмотрели, какие у нас красивые торговые центры. «Бульрич» и «Алькорта». Можно подумать, что мы в Нью- Йорке. Фонтаны, кафе, магазины... все потому, что в них вложены иностранные деньги.
София снова выглянула из окна, когда они приезжали мимо ухоженного парка.
— Большие компании присматривают за парками, так как для них это отличная реклама. Означает, что наши дети могут в них играть, разве плохо? — С гордостью сказал он.
У Софии голова пошла кругом. Она вдыхала запах города — смесь бензина, цветов и шоколада. Она заметила, как по дороге шествовал мальчик, ведя на поводке двадцать породистых собачек. Водитель включил трансляцию футбольного матча, и София поняла, что утратила собеседника. Когда команда, болельщиком которой он являлся, забила гол, таксист так резко выкрутил руль, что наверняка врезался бы в другую машину, если бы ее водитель не поступил точно так же. Он снова высунул в окно кулак и просигналил в знак восхищения своей командой. София наблюдала, как фарфоровая Мадонна раскачивалась из стороны в сторону, и ощутила, как ее невольно завораживает это мерное раскачивание.
Машина остановилась у больницы, и София рассчиталась незнакомыми ей деньгами. Было время, когда она и шагу не ступила бы из машины из опасения, что водитель сорвется с места с ее вещами в багажнике, но на этот раз София горела нетерпением. Ей надоела езда. Водитель выставил две ее дорожные сумки на тротуар и снова вернулся к радио. Она проследила, как такси исчезло за поворотом в шумном потоке других машин.
Уставшая после тринадцатичасового перелета и взволнованная ожиданием судьбоносной встречи, София сразу направилась к столику администратора и спросила, где может найти Марию Соланас. Когда она произнесла ее имя, медсестра нахмурилась, а потом понимающе кивнула.
— О да, — проговорила она.
Она не привыкла к тому, что называют Марию ее девичьей фамилией.
— Наверное, вы ее кузина, она так много о вас рассказывала.
София почувствовала, как ее щеки залило румянцем. Она подумала о том, что именно могла рассказать Мария.
— Ее сегодня отправляют домой, так что вы приехали вовремя. Могли бы с ней разминуться.
— О, неужели, — равнодушно протянула София.
Она не знала, что сказать.
— Вы пришли очень рано. В такое время мы еще не пускаем посетителей.
— Я приехала из самого Лондона, — ответила она устало. — Мария не ждет меня, но мне хотелось бы, чтобы вы позволили мне побыть с ней наедине, до того как приедут члены ее семьи. Я уверена, что вы поймете меня.
— Конечно, — кивнула медсестра с сочувствием. — Я видела ваши фотографии. Мария их показывала. Вы выглядите...
Она заколебалась, понимая, что может оказаться в неприятном положении.
— Старше? — помогла ей София.
— Возможно, — пробормотала медсестра. Ее щеки порозовели. — Я знаю, что она будет очень рада встретить вас. Можете пройти на второй этаж. Она в 207-й палате.
— А как она себя чувствует? — решилась спросить София, ибо не знала, к чему ей надо готовиться.
— Она очень храбрая и мужественная леди. И она стала здесь настоящей героиней. Все полюбили сеньору Маральди.
София направилась к лифту. Сеньора Маральди... Это имя звучало как пустой звук, как имя постороннего человека. Мария вдруг стала еще более недосягаемой. Как кораблик исчезает в тумане, так и прежняя Мария, ее милый образ, таяли в волнах времени. В Англии София пыталась осознать тот факт, что ее кузине грозит смерть от страшной болезни. Но только теперь до нее дошел истинный смысл происходящего. Запах дезинфектора, звук ее шагов по больничному коридору, спешащие куда-то медсестры с подносами, на которых стояли лекарства, мрачная обстановка, которую улавливал любой посетитель — все это вдруг напугало Софию. Она боялась, что Мария не узнает ее, не примет возвращения подруги, что она стала для Марии чужой.
София помедлила у двери, не зная, что ее ждет. Потом собрала волю в кулак и шагнула вперед. В неясном утреннем свете на белых простынях она увидела незнакомую женщину и подумала, что по дурацкой ошибке потревожила сон какой-то несчастной. Смутившись, София быстро пробормотала слова извинения и повернулась к выходу. Но в этот момент до нее донесся тихий голос. Ее называли по имени.
— София?
София повернулась. На кровати лежала ее Мария, посеревшая, осунувшаяся, но улыбающаяся ей. Мария была ошеломлена и не могла вымолвить больше ни слова. София была тронута настолько, что не могла поднять глаза на Марию. Она стояла, потрясенная тем, как изменила болезнь ее кузину. София даже не узнала ее.
Прошло несколько минут, прежде чем она пришла в себя. Упав на колени возле кровати Марии, София уткнулась лицом в ее протянутую руку. Она заставила себя взглянуть на Марию снова, но это только привело к тому, что она разрыдалась снова. Мария оставалась спокойной и сдержанной. Мария лежала с улыбкой на лице, хотя злая судьба лишила ее тело сил.
— Я так надеялась на то, что увижу тебя снова, что ты вернешься, — произнесла Мария шепотом, но не потому, что ей трудно было говорить, а из боязни нарушить торжественность момента.
— Я так скучала, Мария. Ты себе этого не представляешь, — заплаканным голосом отозвалась София.
— О, как странно. Ты говоришь по-испански с акцентом! — воскликнула она.
— Правда? — грустно проговорила София.
Еще одно напоминание о том, что ее не было на родине слишком долго.
— Кто рассказал тебе? — вглядываясь в живые глаза своей любимой кузины, спросила Мария.
— Твоя мама. Она написала мне.
— Моя мама? Я и не знала, что ей известен твой адрес. Наверное, она хотела сделать мне сюрприз. Это же настоящее чудо, — улыбнулась она снова.
В ее улыбке были и благодарность, и доброта. Она оказалась на грани смерти, поэтому как никто ценила любовь и дружбу, которые только и приносят облегчение.
— Ты такая красивая, — погладив Софию по щеке и утирая ей слезы, произнесла Мария. — Не стоит так печалиться. Я сильнее, чем кажусь. Я выгляжу так потому, что у меня выпали волосы.
Она широко улыбнулась.
— Теперь мне не надо тратить время на то, чтобы ухаживать за ними. Хоть какое-то утешение.
— Ты поправишься! — убежденно произнесла София.
Мария покачала головой.
— Я не поправлюсь, и ты должна знать, что мой случай безнадежен, поэтому меня и отправляют домой, в Санта-Каталину.
— Неужели ничего нельзя сделать? Не может быть, чтобы врачи отказались от тебя. Тебе есть ради чего жить.
— Я знаю. Ради детей. Я все время беспокоюсь о них. Но они вырастут и найдут свои половинки. Они будут счастливы. Эдуардо — очень хороший человек. Не надо думать только о плохом, в этом нет никакого смысла. Ты приехала домой, и это самое главное. Я сейчас счастлива, как никогда.
В ее больших глазах заблестели слезы.
— Расскажи мне о своем муже. Я чувствую, что мне надо наверстать упущенное. Прошу тебя, расскажи о нем.
— Он врач. Высокий и худощавый. Очень добрый. Я не представляю, что могла бы полюбить кого-то, кроме Эдуардо. Когда я его вижу, мое сердце начинает ликовать. Он проявил себя как очень сильный и мудрый мужчина.
— А твои дети?
— У меня их четверо.
— Четверо! — воскликнула София, пораженная.
— Разве ты не помнишь, что в Аргентине это не исключение, а норма?
— Просто не могу себе представить, что твое маленькое тело могло произвести на свет четверых детей!
— Я тогда не была маленькой, уверяю тебя. Я никогда не была маленькой.
Она рассмеялась.
— Я хочу, чтобы ты познакомила меня со всеми. Я хочу узнать их всех. Они же мне кузены!
— Ты всех увидишь. Когда приедешь в Санта-Каталину, я познакомлю тебя со всеми. Они сегодня заберут меня. Эдуардо приезжает ко мне по утрам и после обеда. Он и вечера проводит здесь. Иногда я приказываю ему отправляться домой или на работу. Он выглядит таким уставшим! Я очень беспокоюсь за него. Как он будет справляться без меня? В самом начале он был для меня надежной опорой. Несмотря на болезнь, сейчас я чувствую, что он нуждается во мне больше, чем я в нем. Я не могу вынести мысль о том, что покину его.
"Твоя навеки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Твоя навеки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Твоя навеки" друзьям в соцсетях.