Дэвид молча наблюдал за ней. Он был достаточно воспитан, чтобы не комментировать нехарактерное для нее обжорство. Спустя мгновение она вспомнила, что пришла сюда не для того, чтобы есть. Она отодвинула свою тарелку и протянула ему ярко-голубую папку. Нельзя забывать, что у них деловая встреча. Нужно скорее приступить к обсуждению.

Так будет безопаснее для ее эмоционального состояния и избавит ее от целлюлита.

— Я получила твое электронное письмо вместе с окончательным списком холостяков, — начала она, просматривая свои заметки. — Сейчас изложу тебе свои идеи, которые ты потом обсудишь с участниками. Они могут выбирать из моего списка или предложить что-то свое, но ответ мне требуется как можно скорее, чтобы я успела заказать костюмы. Вот здесь у меня три примерные программы вечера.

Просмотрев все три варианта, он положил одну программку на стол и хлопнул по ней рукой. Оранжевыми буквами на голубой бумаге в середине круга были слова «Настало время найти лекарство».

Остальной текст был набран мелким шрифтом.

— Завтра утром я сообщу тебе недостающую информацию, и ты можешь сдавать заказ в типографию. Мне нравится этот вариант.

Мелочи Серена даже не стала обсуждать, чтобы не отвлекаться от главного. Ей и так было сложно вести этот разговор. Напротив нее сидел самый привлекательный в мире мужчина, которого она старалась не замечать. Всякий раз, когда он ей игриво улыбался, Серена едва сдерживалась, чтобы не потянуться через стол и не поцеловать его. Легкий аромат дорогого мужского одеколона окатывал ее соблазнительной волной. Ну и как теперь вернуться к платонической дружбе с ним? Да и смогут ли они это сделать?

Ее охватила паника. Так больше не может продолжаться, она совсем потеряла голову. Хорошо, что она пригласила его на день рождения в субботу. Может быть, в окружении посторонних это интимное притяжение сможет рассеяться и они опять станут свободно общаться друг с другом. А вдруг, увидев ее среди друзей и бывших поклонников, Дэвид наконец поймет, что Серена живет совершенно в другом мире, чем он? И ей там хорошо.

Пусть будет, что будет. Может быть, ей все-таки повезет. Нужно только обязательно надеть серьги, которые приносят счастье.

Непонятно зачем, Серена схватила его за руку и потащила к огромному мольберту, стоящему в темном углу. Тут у Дэвида родилась слабая надежда.

Все происходило в субботний вечер в неярком свете огней в художественной галерее. В душном зале собралось человек тридцать. Дамы были в весьма откровенных туалетах. Даже Серена, отличающаяся свободой нрава, оделась намного скромнее. Она долго объясняла Дэвиду, почему они должны встретиться уже здесь, а не приехать вместе. Ясно, что она таскает его по углам вовсе не для того, чтобы побыть с ним наедине.

— Ты опоздал, — укоризненно попеняла ему Серена ласковым низким голосом, поздоровалась с ним за руку и тут же отдернула ее.

— Что-то произошло с автомобилем.

— Ну, автомобиль всегда является причиной опоздания. Но я все равно рада, что ты приехал. Была уверена, ты не придешь.

Тогда почему она его приглашала? Хотела доказать, что они просто друзья, платонические друзья?

Ха-ха! У них платоническая дружба, при которой они не могут вытерпеть, чтобы не прикоснуться друг к другу? Было бы удивительно, если бы она сумела продержаться больше двадцати секунд, а он сам — не более десяти. Но тут в зале погас свет.

Входная дверь распахнулась. В ярком освещении на ступенях появилась пара — стройная женщина и высокий мужчина. Все закричали: «Сюрприз, сюрприз», — и было объявлено, что выставка открывается.

Свет зажегся снова, и Дэвид сумел разглядеть Эдисон Кейн, хорошенькую женщину с темно-рыжими волосами почти до талии и счастливой улыбкой. Она прижимала руку к сердцу и радостно смеялась. Обходя зал, она благодарила каждого за то, что он пришел. Когда Элисон подошла к ним, Дэвид заметил, как она подмигнула Серене. Именинница остановилась, чтобы поговорить с ними.

— Поздравляю с днем рождения, Эли, — Серена обняла подругу.

— Спасибо. Итак, мне наконец представилась возможность познакомиться с Дэвидом? — Женщина дружелюбно, но оценивающе оглядела его.

Он понял, что для него важно понравиться Элисон, которая, видимо, имеет на подругу влияние.

— Дэвид Грант, — представился он. — Рад познакомиться с вами. Серена мне столько о вас рассказывала.

— Мне тоже, — улыбнулась Элисон.

Он бросил взгляд на Серену и обнаружил, что она вспыхнула. Краска сначала залила щеки, потом шею и кожу на груди в ассимметричном вырезе. Ее блузка цвета липового меда была заколота на одном плече разноцветной бабочкой, ткань спадала свободно, как тога, оставляя оголенным одно плечо.

Этого зрелища было достаточно, чтобы у него внутри все задрожало. Но мало того. Блузка заканчивалась выше талии, открывая ее гладкий плоский живот, где в пупке поблескивал крошечный голубой кристалл, так гармонировавший с бабочкой.

Переведя взгляд на черные джинсы, Дэвид с огорчением отметил, как они плотно обтягивают ее бедра и как тяжело будет их снимать.

— Дэвид!

Услышав ее голос, он виновато поднял глаза. Будем надеяться, что определение платонической дружбы не отменяет возможности раздевать друг друга взглядом. А если не так, то очень жаль — Тут есть кое-кто еще, кому я хотела бы тебя представить, — сказала она, махнув рукой Элисон. Затем ее подруга вернулась к обязанностям хозяйки праздника.

Чтобы скрыть свой голодный взгляд, он попытался сосредоточиться на чем-нибудь нейтральном.

— По-моему, она была удивлена. Как тебе кажется?

Серена засмеялась.

— Не слишком. Пойдем, тебе обязательно надо познакомиться с Грэгом.

Еще один художник? Дэвид сжал зубы. А он-то надеялся, что Серена не станет встречаться с кем-либо теперь, когда Странник скрылся из виду.

Долговязый тип с длинными темными волосами и кольцом в ухе появился перед ними, поздоровался за руку с Дэвидом и с большим энтузиазмом обнял Серену. Желание Дэвида подружиться с парнем сильно возросло, когда Грэг с улыбкой повернулся к стоящей рядом хорошенькой женщине.

— Серена, это моя любимая, Эмма Балдвин. Эм немного нервничала перед встречей с тобой, поэтому будь с ней поласковей.

Серена фыркнула.

— Я вовсе не мегера. Но могу рассказать ей о тебе массу забавных историй.

Эмма рассмеялась, а Грэг нахмурился.

— Что, действительно? А Дэвид знает все…

— Как замечательно наконец познакомиться с вами, Эмма, — перебила его Серена.

— Мне тоже, — ответила та. — У меня ощущение, что я вас уже знаю. Грэг так хорошо о вас говорит…

— Извините, — пробормотала Серена и тут же радостно предложила:

— Кто хочет выпить?

— У нас уже есть, — Грэг кивнул на бокалы с вином, которые они держали в руках. — Бар расположен в углу. Я хочу поздравить Эли.

Дэвид последовал за Сереной, размышляя, куда бы мог зайти разговор, если бы она не обнаружила внезапную жажду. Включили цветомузыку, и зазвучали странные, усыпляющие звуки, гулко отдаваясь в свободном помещении.

— Как интересно, — прокомментировал Дэвид, покачивая головой в такт музыке.

Серена сжала губы.

— Это демонстрационная запись кого-то из знакомых Эли. Тебе не нравится?

— Напротив. Необычно. Какая-то неземная, непривычная музыка, — он поднял на нее взгляд. — Но достаточно сильная, как старый добрый рок-н-ролл.

— Это Зурбагар, — пояснила она ему, когда они встали возле бара.

— Зу-ба… кто?

— Бас-ситар.

— Я бы понял, если бы знал, что такое ситар.

— Ты знаешь. Вспомни тот индийский ресторан с живой музыкой, куда я тебя водила, когда ты приезжал на последнее Рождество. Теперь вспоминаешь?

Всякий раз во время своих приездов и встреч с нею Дэвид находился в состоянии изумленного ожидания, никогда не зная, куда она его на этот раз потащит, но всегда был уверен, что время они проведут отлично…

— Что тебе налить, приятель? — спросил его темнокожий мужчина с едва заметным акцентом, ожидая, когда они выберут напитки и сделают заказ.

Дэвид взял пиво, а Серена — бутылку воды.

— А можно осмотреть галерею? — поинтересовался он.

Она удивленно и вопросительно подняла бровь.

— Вот уж не думала, что ты так интересуешься искусством.

— Если я не принадлежу к тем, кто выбрасывает тысячи долларов за синий треугольник на черном фоне, это не означает, что я не интересуюсь искусством. А потом, ты всегда стремилась поднять мой культурный уровень.

— Достаточно. Убедил. Тогда пойдем. — Прокладывая путь среди гостей, она повела Дэвида из зала в боковой коридор, на стенах которого висели сверкающие полотна. На некоторых было представлено трехмерное искусство, изображены джунгли и океан, встречались и абстрактные картины.

— Цветное стекло, — поясняла она ему. — Все это представляет собой часть передвижной выставки, созданной одним типом из Орегона. Великолепно, не правда ли?

Картины были хороши. Он привык ассоциировать стекло с чистотой и светом, но художник ухитрился добиться смешения красок. Коридор поворачивал к лестнице, ведущей на второй и третий этажи. Серена указала вверх на подвешенную скульптуру. Ясно, что художник изобразил солнце, каким оно ему видится. Но сделана скульптура была из фиолетового и голубого материала вместо желтого или оранжевого. Дэвиду даже страшно было представить, какие разрушения могут произойти, если эта остроконечная тяжелая штуковина когда-нибудь упадет.

На втором этаже Серена привела его в зал, где висели картины, написанные акриловыми красками.

Она постепенно оттаяла, наслаждаясь работами, и так оживилась, что избавилась от напряжения, охватившего ее, когда они остались наедине. А он был пленен огоньками ее глаз.

— Что ты об этом думаешь? — Дэвид кивнул на картины, которые, с одной стороны, отталкивали своими кричащими красками, но тем не менее приковывали внимание. — Загадочно и в некотором роде мучительно?