Жан с изумлением и восхищением смотрел на девушку. Обеденный зал стал наполняться ароматами готовящейся еды, и Морис одобрительно прищёлкнул пальцами, предвкушая не только выигрыш, но и отменный ужин.
Увлечённая готовкой Элиза почти не замечала присутствия мужчин, а те и не мешали девушке. Но, покончив со всем, вновь ощутила на себе их взгляды.
Желая занять себя ещё чем-нибудь, она спросила у Жана, чем можно отскоблить стол от накапавшего со свеч воска. И вооружившись затупившимся старым ножом, не жалея сил увлечённо принялась за дело. Не боясь сидевших на лавке мужчин, она приблизилась к ним. Один из них окликнул другого по имени, но Элиза не обратила на это внимания, пока рядом с ней не возвысилась мужская громадная фигура.
– Пьер! – ещё раз окликнул бородача брюнет.
Склонившаяся над столом Элиза едва успела отскочить, как кошка. Её рука с ножом взметнулась вверх. Рыжий Пьер скосил глаза на затуплённый кончик ножа у него перед носом.
– Какая храбрая пташка…
– Пошёл вон, рыжая свинья! – взвизгнула она от отвращения и страха. – Или я всё расскажу Джеку! Обязательно расскажу! – пригрозила она, понимая, что кроме кинжала это единственная её защита.
– Дрянь болтливая! – зашатался охмелевший Пьер. – Да я…
Элиза благоразумно отступила назад и ухватилась за рукоять кинжала. Помощи и защиты от брюнета она не ждала, а Жан был всего лишь мальчишкой, чтобы сладить с громилой Пьером.
– Ты что, оглох? Не слышал приказ госпожи графини? – толкнул верзилу брюнет. – Ступай, освежись!
Элиза поневоле испытала благодарность к молодому мужчине. Но так и не выпустила из руки кухонный нож, когда брюнет вернулся в дом.
– Вам тоже что-то нужно от меня? – ледяным тоном поинтересовалась Элиза.
– Простите моего друга, сударыня.
– Хотите, чтобы я ничего не говорила Джеку? – уточнила девушка.
– Как пожелаете. Вы не думайте, я бы не дал вас в обиду.
– Если не скажете вы, мадмуазель, то скажу я! – заявил Жан. – Пьер нарушил приказ Джека! Ведь нарушил же!
– Какой приказ? – осведомилась девушка.
– Охранять вас, но не причинять вреда.
Элиза понятливо кивнула.
– Спасибо вам, Морис, – искренне поблагодарила она.
– Ваш слуга, госпожа графиня, – вежливо ответил он ей.
Девушка сдержанно улыбнулась. Ей не помешало бы подружится и с Морисом.
– Я не побеспокою вас, – заверил её молодой человек.
Элиза тут же подумала, что вовсе не против присутствия его в зале. Но когда за Морисом захлопнулась дверь, девушка решила воспользоваться этим, чтобы поговорить с Жаном. Тот сам подскочил к ней и заговорил.
– Вы такая храбрая, мадмуазель Элиза!
– Храбрая? – усмехнулась девушка.
– Ну да! Я, конечно, тоже не боюсь Пьера, но ведь вы-то всего лишь…
– Что? Всего лишь женщина? Слабая и беззащитная? – догадалась девушка.
– Ну да, – смутился Жан. – То есть, может, вы и слабая, но не беззащитная!
Элиза слабо усмехнулась и постаралась перевести разговор в нужное ей русло. Она улыбнулась мальчику.
– Приготовишь мне что-нибудь на завтрак? – склонила она голову набок.
– А что вы желаете? – воодушевился мальчик.
– А давай посмотрим, что там осталось? – подмигнула девушка. – И откуда у вас столько припасов?
– Ну, когда появляется необходимость, кто-нибудь едет за ними в ближайшую деревню.
– Это далеко? – быстро спросила Элиза.
– Не знаю, – пожал плечами мальчик. – С тех пор, как я попал к Джеку, я редко выбирался отсюда. Да мне и некуда идти. А с Джеком мне нравится. А вам? – бесхитростно спросил он.
Элиза покраснела и не смогла ответить, чуть кивая молча головой.
– А вы очень богаты, мадмуазель? – продолжал тараторить мальчик.
– Богата не я, а мой отец. Он граф де Бомон де Фонтэнэ. И я уверена, он не пожалеет денег, чтобы заплатить выкуп.
– А Джек ничего не говорил о выкупе, – простодушно заметил Жан. – Он всем заявил, что вы его невеста и будущая жена.
– Джек так сказал? – изумилась и не поверила Элиза.
Не глядя на парнишку, она вышла из кладовой. От волнения она задыхалась. И ей было уже не до продолжения разговора.
– А вы не знали, мадмуазель? – следовал за ней Жан. – Вы разве не рады?
У Элизы как будто перестало биться сердце. Горло сдавило, и стало невозможно дышать. Элиза метнулась к двери. Она глотнула свежего воздуха и пришла в себя.
Да не смеялся ли он, объявляя своей невестой? Неужели он силой потащит её к алтарю? И навсегда запрёт в этом доме.
– Вам лучше бы вернуться в дом, сударыня, – мягко сказал подошедший Морис.
– Там душно! – нервно возразила девушка. – Мне нужен свежий воздух.
– Так холодно же! Не простудились бы вы!
Успокоившуюся Элизу тронула такая забота. Она вдохнула холодящий лёгкие воздух, поёжилась, обхватывая себя руками. И посмотрела вдаль поверх деревьев.
– Скоро ли вернётся Джек?
– Да кто ж знает? Это ж такое дело…
Но ветер донёс ещё издалека заливистый свист и другого ответа ей не понадобилось. Она метнулась в дом и взлетела вверх по лестнице.
Глава 8
Морис встречал вернувшихся с добычей мужчин. Они наперебой хвалились богатым уловом золотых луидоров. Морис не завидовал тому торговцу, который лишился своего богатства. Он живо представил себе испуганного толстяка, который трясся над своими деньгами. Ришар в красках расписывал, как Андре выскочил из леса, притворяясь, что за ним гонятся разбойники, а они в это время нападали с другой стороны.
Четверым охранникам не поздоровилось. Один был даже убит.
– Наш мсье Андре был настолько любезен, что сам перевязал тех двух охранников, которых мы ранили, – дружелюбно посмеивался Ришар.
Де Брийон, который так и не поговорил с Джеком, был мрачнее тучи.
– С удачной добычей, Джек, – приветствовал его Морис, похлопав по плечу.
– Где она? – быстро спросил Джек, отводя Рейвена к конюшне.
– В доме, – отчитывался Морис, – готовит ужин. Всех ждёт сюрприз.
Под яростным взглядом Джека молодой человек пожалел, что не прикусил себе язык.
– Что? Кто посмел? Пьер? Я придушу его!
– Она сама, Джек! Мы с Пьером только поспорили и спросили, а твоя крошка сама сказала, что сможет приготовить ужин. Хоть у Жана спроси, хоть у неё самой.
Успокоившемуся Джеку стало любопытно. Неужели от Элизы можно ожидать чего угодно? Поручив жеребца заботам Сержа, Джек поспешил в дом.
– Ты уверен, что похитил графиню, а не кухарку? – повеселел Морис. – Видел бы ты как она, – Морис вовремя умолк, кашлянул, подбирая слова, – управляется с кухонным ножом!
– Да неужели? – усмехнулся Джек.
Чувства, характер и поведение самой девушки волновали его гораздо больше, чем её происхождение и умение готовить. И, войдя в зал, Джек остолбенел.
Элиза расставляла на столе посуду. И если верить Морису, то готовый ужин на огне – дело её рук. Это казалось, нереальным, немыслимым. Неужели это она говорила ему утром о презрении?
Если бы она только взглянула на него сейчас! Неотрывно смотревший на девушку Джек понял, что она лишь старательно делает вид, что не заметила и не замечает его.
Атаман неспешно приблизился к ней к тому моменту, когда все тарелки и кружки были расставлены на столе.
«Мой ангел! Неужели я совсем тебя не знаю? Но я люблю тебя!»
– Элиза, – почти шёпотом произнёс он, вложив в её имя всю нежность влюблённого мужчины.
Элиза, не в силах обернуться, пыталась справиться с дрожью волнения. Даже его голос, тихий, глубокий и бархатный обладал властью над ней.
– Да, мсье, – откликнулась она как можно безразличней.
– Вы удивляете меня, сударыня.
Джек обвил её талию руками. От Элизы еле уловимо пахло тем лавандовым мылом, а сиреневое шелковое платье с кружевами на узких рукавах было не тем, что она надевала с утра.
– Вы ещё не пробовали то, чем я собираюсь вас удивить, мсье, – сказала она, чуть поворачивая голову. – Ужин готов.
– Я говорил о вас, мадмуазель, – уточнил Джек, ненавязчиво приподнимая за подбородок её лицо.
– Весьма рада этому, – решилась посмотреть ему в глаза девушка, – желаете ужинать? – спросила она.
– О да, я дьявольски голоден!
Джек неохотно выпустил девушку из объятий. Скинул плащ и куртку. Зал стал наполняться людьми. Вернулись Андре, Морис, Ришар и Серж. Зашёл и Пьер, встречавший товарищей.
– Может, желаешь мне кое-что объяснить? – спросил его Джек, чуть кивая на Элизу.
Пьер больше рассердился, чем испугался.
– Я даже не дотронулся до неё! Она сама меня чуть не порезала!
Джек некоторое время ничего не понимал, но вдруг слова Мориса обрели другой смысл.
– Кухонным ножом? – скривил губы Джек.
– Тупым кухонным ножом, – буркнул, приблизившись, Жан.
– Я тебя спрашиваю, Пьер! Ты оглох? Или плохо усвоил мои слова?
– Из-за какой-то девчонки! Да я даже не тронул её! Что она наплела тебе?
– Да ни слова она о тебе не сказала, – вступился Жан.
Пьер недоверчиво смотрел на парня и девушку.
– Мадмуазель? Это правда? Вас никто не обидел? – заботливо спросил Джек.
– Истинно так, мсье, – спокойно ответила девушка.
– В следующий раз не забывайте про мой подарок, – предложил Джек.
– Непременно, – отозвалась девушка, чувствуя смешанную с радостью гордость, – а вы правда дарите мне его?
– И всё, что вы ещё пожелаете, – подтвердил он.
– Вы лжец, мсье, – покачала она головой.
– Может быть, – странно согласился с ней Джек. – А ещё я дьявол. Забыли?
– Это невозможно забыть, – посетовала девушка.
К тому времени как все мужчины расселись за столом, все уже были наслышаны о том, что ужин готовила сама госпожа графиня. Кто-то смеялся, что пахнет слишком аппетитно и потому подозрительно. Другой утверждал, что настолько голоден, что готов съесть даже отравленный ужин. Ему тут же ответили, что лучше помереть с голоду, чем от господской стряпни. Шутки не смолкали, но постепенно сменились одобрениями.
"Украденное счастье" отзывы
Отзывы читателей о книге "Украденное счастье". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Украденное счастье" друзьям в соцсетях.