— Не придумывай, — отнекиваюсь я, расправляя полотенце и снова укладываясь на нем. Солнце приятно согревает кожу, а свежий ветер не дает ей обгореть. Поднимаю глаза, встречаясь с ярко-голубым небом, и стараюсь игнорировать свои чувства, вызванные Лиамом. Его взгляд не был обычным. Он изучал меня, наслаждался, словно перед ним предмет искусства. Этот взгляд прожигал насквозь, заставляя сердце трепетать. Даже Бен на меня так никогда не смотрел. Он относился ко мне, как к чему-то обычному. Это я смотрела на него с обожанием, как на самый дорогой подарок судьбы. Я наслаждалась тем, как красив он был, как сладко умел говорить. А он просто грелся в лучах своей славы, прекрасно зная, что он лучшее, что было в моей жизни. Конечно, я никогда не рассказывала ему о своей жизни до университета, но мне почему-то всегда казалось, что он догадывался обо всем, что я скрыла. Бен постоянно показывал свое превосходство. Сначала я этого не замечала, в основном это выражалось в мелочах. Например, он часто без надобности сорил деньгами, хвастался шикарным отдыхом, тем, что он любимчик учителей. Можно было принять это за избалованность. Единственный ребенок в богатой семье. Но с годами он начал упрекать меня в том, что у меня совершенно ненужный диплом, что я нигде не работаю, хотя он сам и стал противником моей работы. А потом, последний гвоздь в гроб нашей семейной жизни воткнула моя неспособность забеременеть. Причем, по словам Бена это и правда была лишь моя вина. Он даже мысли не допускал, что это его подвело здоровье. Для моего мужа я всегда была вторым сортом, ничтожеством. Вот только я это не сразу поняла, долгое время, продолжая боготворить монстра.

Мы проводим на пляже практически весь день. К тому времени, как мы начинаем собирать вещи, солнце медленно движется к горизонту. Лукас с Джулианом с загорелыми лицами бегут впереди нас. Они практически весь день провели в воде, но кажется, ни капли не устали. Карен с Ричардом идут в обнимку рядом со мной. Карен больше не донимала меня вопросами о Лиаме, за что я была ей благодарна. Сложно говорить о том, о чем ты не имеешь ни малейшего понятия. Для начала мне стоит разобраться в самой себе и в чувствах, которые вызывает во мне наш сосед. Он необычный мужчина. Вечно хмурый, словно хранит в себе обиду на весь этот мир. Я несколько раз видела, как девушки пытались с ним заговорить, привлечь внимание, но он почти, ни с кем не говорил. С теми, кто перед ним не заискивал, он всегда вел себя вежливо. Но наше общение каждый раз превращается в настоящую катастрофу. И я не пойму почему. Я просто превращаюсь в чертову гарпию рядом с ним. И с этим ничего не поделаешь.

— Мам, я хочу есть, — первым делом говорит Лукас, как только мы переступаем порог дома.

— Сейчас закажем пиццу, а потом спать. День был долгим, все устали, — говорит Карен, скидывая шлепанцы.

— Пойдемте, примем душ и переоденемся, — говорит Рик, подхватывая сыновей на руки, от чего они начинают громко хохотать. В несколько больших шагов они преодолевают лестницу, и их смех вскоре стихает.

— Мужчины — это те же дети, которые никогда не взрослеют.

— Зато им весело, — говорю я, глядя на второй этаж, где только что скрылась эта троица.

— А у меня вместо двух детей, трое, — весело смеясь, отвечает Карен. — Пойдем, закажем пиццу.

Мы идем на кухню, где Карен усаживается за стол с телефоном в руках. В городе всего одно заведение занимается пиццей, поэтому выбор у нас небольшой. Пока подруга разговаривает по телефону, я наливаю себе сок и сажусь напротив нее. Через минуту, она уже кладет телефон на стол и со всем своим вниманием обращает свой взор на меня. Карен молчит какое-то время, словно обдумывая свои слова, а потом все-таки спрашивает:

— Ты боишься вступать в новые отношения?

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что я хочу понять. Конечно, после того, через что тебе пришлось пройти, ты вряд ли хочешь начинать с кем-то все заново. Но все же?

— Не знаю, Карен. Все слишком сложно. Я беременна, не думаю, что какому-то мужчине нужна женщина, которая носит не его ребенка. Думаю, сейчас просто не время для новых отношений.

— Софи, не все мужчины, как твой Бен, — осторожно произносит она, — тебе не следует отгораживаться от всех высоким забором. Не закрывайся от чего-то нового и прекрасного. Будь смелее.

— Я чувствую ответственность перед своим ребенком. Если сейчас все снова пойдет не так, то пострадаю уже не только я, но и он, — ставлю стакан с соком на стол и кладу руки на живот. Глаза жгут непролитые слезы, как только в голову приходят мысли о том, что моему малышу кто-то причинит боль. Но я не плачу, мне стоит быть сильной.

— Мне понятны твои страхи, дорогая. Я хочу сказать, чтобы ты немного открылась этому миру, новым чувствам и тогда, возможно, ты, наконец получишь то счастье, о котором давно мечтала.

— Я уже счастлива, Карен, — говорю я, глядя на подругу.

— Да, но это лишь часть того, что нужно женщине, — Карен переводит взгляд мне за спину и ласково улыбается. Когда я поворачиваюсь, то вижу, как к нам идет Ричард. Он переоделся в чистую рубашку и шорты. Его волосы еще влажные после душа и он выглядит посвежевшим. А в его глазах я замечаю отражение той же любви, что и у Карен. Конечно, женщине для счастья нужны не только дети, но и любящий мужчина. Но что если найти такого удается не всем? Что если кому-то просто не дано быть любимой?

ГЛАВА 10

Следующая неделя пролетает в мгновение ока. Целыми днями я провожу в библиотеке, занимаясь сортировкой книг. Проверяю их состояние, делаю крупные заказы книг через интернет, решив обновить библиотеку. Покупаю несколько потрепанных компьютеров. И ставлю на двери замок, чтобы теперь сюда никто не входил во внерабочее время. Карен настаивает на том, чтобы установить здесь систему пожарной безопасности и сама договаривается с пожарной бригадой. К концу недели у меня практически все готово к открытию. Не достает лишь стеллажей. Я не видела Лиама все эти дни. С самого раннего утра я находилась в библиотеке, а по вечерам сидела с мальчишками. Так что мы нигде не сталкивались. Лишь изредка я слышала доносившийся шум из его сарая, оповещающий о том, что он усердно работает. Вчера через Ричарда он передал, что привезет готовые стеллажи сегодня и вот уже несколько часов, я как заведенная хожу из угла в угол по пустому помещению библиотеки. Мои шаги эхом раздаются по первому этажу, начиная нервировать меня. Поэтому я решаю выйти на улицу. Не знаю, почему я так нервничаю перед встречей с ним. Но меня все преследуют слова Карен. В ЛиамеХендорсоне и правда есть что-то такое, что неумолимо тянет меня к нему. И взгляды, которые он иногда на меня бросает нельзя назвать ничего незначащими. Этот мужчина окутан тайнами, словно плотным покрывалом, скрывающим его истинную суть.

Я выхожу на улицу и усаживаюсь на каменные ступеньки. Сегодня мучительная жара отступила. Небо заволокло облаками и в воздухе витает запах приближающегося дождя. Возможно, что на нас обрушится гроза, что вполне ожидаемо после таких жарких дней. Порывы ветра заставляют ходить деревья из стороны в сторону, создавая настоящую симфонию из шороха листьев и треска веток. По тротуарам не спеша проходят мамочки с колясками, тихонько шушукаясь между собой. Подростки разъезжают на велосипедах, радуясь долгожданным каникулам. Лениво проезжает пара машин, практически беззвучно. Но всю эту тихую идиллию рушит грохот приближающегося грузовика. Я поворачиваю голову на звук и вижу, что за рулем сидит Лиам. Кузов накрыт тентом, который видимо, служит для защиты дерева, потому что раньше я его не видела. Когда грузовик останавливается перед библиотекой, Лиам проворно выскакивает из кабины, громко захлопнув за собой дверцу. На ногах у него снова привычные массивные ботинки на шнуровке. Черные джинсы, порванные на правой коленке, а темно-синяя футболка, в некоторых местах с каплями красной краски. На голове снова бейсболка, скрывающая под собой копну непослушных темных волос. Даже в таком виде, он притягивает к себе внимание. Он выглядит гармонично и уже привычно для меня. Я даже не могу представить его в брюках и пиджаке с галстуком. Да и не думаю, что в таком виде он будет смотреться лучше, чем в этой заляпанной футболке и рваных джинсах.

Он уверенно обходит грузовик, открывает кузов и достает части стеллажей. Красивого медового оттенка доски, блестят от нанесенного на них лака. Даже в разобранном виде, я понимаю, что эти стеллажи в сто раз лучше, чем были старые.

— Доброе утро, — вежливо произносит Лиам, проходя мимо меня с досками на плече. Удивленная его приветствием я не сразу соображаю, что надо бы что-то сказать. Раньше он никогда не здоровался со мной, да и говорил всегда так, словно ему неприятно вообще находиться рядом со мной. А теперь эта вежливость в его голосе, буквально сбивает меня с ног.

— Доброе утро, я вас ждала, — при этих словах он поднимает голову и удивленно смотрит на меня, — я хотела сказать, что мне нужны стеллажи. Вот поэтому я вас и ждала.

Черт. Что я вообще несу. Хочется треснуть себя по голове, чем-нибудь потяжелей.

— Конечно, — кивает Лиам, и я замечаю крошечную ухмылку на его лице, когда он снова возвращается к своему занятию. Достает из заднего кармана мешочек с винтами и гайками, а с ремня снимает нужные инструменты. Быстро и слажено он соединяет детали, которые у меня на глазах превращаются в красивые стеллажи с полками. Гладкое и блестящее дерево, приятного оттенка хорошо вписывается во весь интерьер библиотеки. Каждый стеллаж стоит на небольших медных ножках, добавляя некоторую изюминку. Вскоре все стеллажи стоят на своих местах, ожидая, когда в них поместят книги.

— Они чудесны. Я даже не спросила, сколько вы берете за работу, — говорю я, когда Лиам заканчивает последний стеллаж. Он убирает инструменты в небольшие отделения на его рабочем ремне и поворачивается ко мне.