Но чем дальше они ехали, тем больше ее любопытство перевешивало чувство удивления.
– Я знаю, что не осыпаю тебя драгоценностями, не наполняю твои погреба и не оплачиваю счета от модисток, как это делают другие твои поклонники, – говорил Себастьян, – но кое-что я все же могу для тебя сделать. – Он направил лошадей к тротуару и кивнул на стоявшее впереди здание. – Я дарю тебе Британский музей. – Широким жестом он указал на величественное здание, бывший Монтегю-Хаус, лондонский дом герцога Бедфорда. Себастьян прищурил уголки глаз, и у него на губах заиграла озорная улыбка.
Шарлотта покачала головой, все еще думая – нет, надеясь, – что они отправятся в какой-нибудь игорный зал или на другое непристойное развлечение из тех, которых Шарлотта Уилмонт не только не видела, но даже не знала об их существовании. Возможно, это будет бал куртизанок, полный незнакомок и их кавалеров, – в любом случае что-то скандальное и нечестивое.
Но вместо этого Себастьян посмеялся над ее секретом, который она накануне открыла ему. Шарлотта, возможно, обиделась бы на него, если бы не крошечное подозрение, что на этом его сюрприз не заканчивается.
– Вижу, ты не слишком обрадована. – Себастьян отложил поводья и повернулся лицом к ней. – Да будет тебе известно, что мне пришлось приложить неимоверное старание, чтобы все это устроить, что с моим безмерным обаянием и с частью моего выигрыша у Меррика я оказался способным подарить тебе Британский музей, мой неподражаемый «синий чулок». – Он подмигнул Шарлотте.
– Ты даришь мне музей? – рассмеялась Шарлотта. – Вот так подарок! – Она вытянула руку, с радостью подыгрывая ему. – Мои ключи, пожалуйста.
Себастьян театрально порылся в карманах, затем в его глазах вспыхнула радость, и он, выудив из кармана жилета неприглядный ключ, опустил его Шарлотте в руку.
– Обследуем твой новый дворец?
– Она взглянула на подарок Себастьяна, еще хранивший тепло его тела и вызвавший у нее легкий трепет.
Почему даже легкий намек на его мужское тепло лишал ее способности дышать?
– Ну так что, ты хочешь увидеть свою сокровищницу или нет?
– Ты говоришь, что он проведет нас туда? – Покачав головой, она посмотрела на ключ у себя в руке, который словно заманивал ее.
Себастьян кивнул.
– По-моему, ты сошел с ума. – Шарлотта попыталась вернуть ему ключ.
– Ничего подобного. – Он спрыгнул вниз и привязал лошадей к столбу. – Ну что, попробуем? – спросил Себастьян, подавая ей руку, чтобы помочь выйти из экипажа.
– Себастьян Марлоу, вы не в своем уме. – Шарлотта отодвинулась на сиденье, теперь уже не сомневаясь, что он помешался. – Этот ключ не от той двери. – Она указала на огромные массивные парадные двери.
– Я и не говорил, что он от этих дверей. Боюсь, моя прекрасная королева, вам придется смириться и войти через черный ход.
И пресекая все ее возражения, Себастьян стянул Шарлотту вниз, а затем, пошарив под сиденьем, вытащил оттуда коробку и сунул ее себе под мышку.
Шарлотта поспешно схватила ботинки Пруденс, которые еще не надела, но она так и не успела их натянуть, потому что Себастьян уже тащил ее за угол музея, через маленькую калитку в ограде и дальше в темноту, где бывшая резиденция герцога возвышалась над ними, такая же высокая и надменная, как ее прежний владелец, герцог Монтегю.
Чувство нереальности наполняло сердце Шарлотты, пока она осторожно ступала ногами в одних чулках. Несомненно, Себастьян окончательно сошел с ума, но теперь такое же безумие охватило и ее.
– Куда мы идем? – спросила Шарлотта, когда они завернули еще за один угол.
– К задней двери.
Что ж, это она и сама поняла.
– Могу я напомнить, что сейчас середина ночи? – Самая благоразумная часть Шарлотты восстала против такого безрассудства. – Полагаю, что, помимо всего прочего, у нас нет ни билетов, ни разрешения.
Посыпанная гравием дорожка уперлась в узкую деревянную дверь, прятавшуюся среди кустарника, росшего вдоль стен музея.
– Как выяснилось, ночью билетов не требуется, – проговорил Себастьян и, взяв Шарлотту за руку, направил ее руку с ключом к замку. Вместе они вставили ключ в прорезь, и он повернул ее руку так, чтобы замок открылся.
– Святые небеса, Себастьян! – покачала она головой, когда дверь отворилась перед ними. – Ты же не собираешься вот так войти туда? Если нас поймают, у нас будут огромные неприятности.
– Полагаю, так, – ответил он, таща ее за собой внутрь. – Но, как я сказал, на сегодняшнюю ночь это твой дворец.
Шарлотта все еще не могла этому поверить и чуть не упала в обморок от страха, когда изнутри раздался окрик:
– Кто идет?
Но Себастьян, не проявив ни малейших признаков страха, двинулся в темный проем. В помещении, которое, по-видимому, было коридором, стояла одинокая свеча, бросая скудный и не очень-то гостеприимный свет.
– Я спросил, кто там? – повторил голос, на этот раз злобный, как у бульдога и Шарлотта вцепилась в рукав Себастьяна.
– Дитч? – окликнул его Себастьян.
– Ах да, милорд. Это вы? – отозвался мужчина, и его грубый голос неожиданно прозвучал чуть дружелюбнее.
Прищурившись, Шарлотта перевела взгляд с мужчины, стоявшего рядом с ней, на крепкую фигуру человека в темной одежде, который держал толстую дубину и, несмотря на невысокий рост, похоже, умел великолепно обращаться с этим дьявольским орудием.
– Все, как мы договорились? – понизив голос, спросил Себастьян.
– О да, – кивнул мужчина, и его нависшие брови сошлись в прямую толстую линию. – Те бутылки сделали свое дело. Большинству из них уже море по колено. – Он кивнул на другую дверь. – Даже не соображают, что их заперли.
– Благодарю вас, мистер Дитч. Я у вас в долгу.
– Да что вы, милорд. Вы уже щедро отблагодарили меня. – Мужчина с алчным блеском в глазах погладил нагрудный карман. – На эту ночь он ваш, милорд, – сказал он, указывая на коридор, и протянул Себастьяну небольшую связку свечей.
– Что ты сделал? – шепотом спросила Шарлотта, когда Себастьян провел ее мимо ухмылявшегося мистера Дитча.
– Ничего такого уж страшного. – Подняв повыше свечу, он повел Шарлотту дальше по коридору в темный музей. – Я пожертвовал ящик бренди этим бедным, забытым всеми ребятам, которые по ночам охраняют здесь пустые залы. – Себастьян усмехнулся. – Акт благотворительности, пожертвование в пользу искусства, так сказать.
– Ты напоил охранников? – Не в силах этому поверить, Шарлотта бросила еще один взгляд назад на едва различимого Дитча.
– Да. Но не переживай, я утащил ящик из подвалов Рокхеста. И к счастью для нас, они не слишком привередливы.
– А как же этот мистер Дитч?
– Этого парня, очевидно, не тянет к выпивке, как его приятелей. Он предпочитает пожертвование в более твердой форме.
Золото. Шарлотта мысленно увидела, как Себастьян улыбается, получая свой выигрыш у Меррика.
– Ты его подкупил?
– Совершенно верно! Я же сказал тебе, что эта ночь будет поучительной. Так и есть.
Они поднялись по узкой лестнице, и Себастьян, не тратя времени даром, распахнул дверь и провел Шарлотту в галерею Таунли, которая двумя годами раньше была пристроена к задней стороне Монтегю-Хауса.
Галерея освещалась несколькими свечами, дававшими достаточно света, но не так много, чтобы привлечь внимание снаружи к их незаконному посещению.
Шарлотта глубоко вдохнула, ботинки Пруденс выпали у нее из рук, и она совсем не как леди широко раскрыла рот.
– Вот это да! – наконец удалось ей воскликнуть.
Вдоль каждой стены зала одна за другой стояли древние статуи – боги и богини, на веки вечные заключенные в тюрьмы из великолепно обработанного мрамора. Себастьян словно дал ей ключ не от музея, а от самой горы Олимп.
– Твое заветное желание, Лотти, – прошептал он ей на ухо, подойдя сзади, и, нежно положив руки ей на плечи, слегка подтолкнул вперед. – Удовлетворяю это твое тайное желание «синего чулка».
У Шарлотты заблестели в глазах слезы, которым она не могла найти объяснения. Она осмелилась войти в музей и поначалу осторожными, нерешительными шагами прошла в середину длинного зала.
– В таком платье ты кажешься сошедшей с одного из этих пьедесталов, – сказал Себастьян, прислонясь к стене.
– Я не думаю... – Шарлотта оглянулась на него через плечо.
– Я так думаю.
Шарлотта, возможно, и дальше бы спорила, если бы ее взгляд не остановился на простой, но изящной скульптуре.
– Борзые! – воскликнула она. – Ты только посмотри, они такие же замечательные и милые... – Она чуть было не сказала «как говорила мне Гермиона», но вовремя остановилась. – Как я читала в путеводителе.
– До сих пор не могу поверить, что у тебя есть путеводитель. – Себастьян подошел к ней и поставил возле себя свою загадочную коробку.
– Да, есть, – заявила она, надеясь, что ей не придется его предъявлять, потому что на книге была надпись «Моей самой дорогой подруге Шарлотте от Гермионы», и еще потому, что она держала ее под матрацем на Куин-стрит, чтобы скандальное издание не попалось на глаза матери.
– Выглядят дружелюбно, – согласился он, глядя на собак, одна из которых ласково и по-дружески лизала другой ухо. – И, полагаю, они более покладисты, чем тот пятнистый слон, которого Рокхест называет гончей. – Он покачал головой. – Не понимаю, почему вчера Роуэн все время рычал на тебя. Обычно он так и норовит улечься тебе на ноги и ведет себя как комнатный щенок.
– Да, странно, – согласилась Шарлотта, сжав пальцами кольцо на руке.
Шарлотта сделала еще несколько шагов, а Себастьян пересек зал.
– А вот и лошадь для тебя, Лотти, – позвал он ее.
Она подошла к мраморному барельефу, на котором был изображен юноша, удерживающий вставшего на дыбы коня.
– Да, пожалуй, я бы на него поставила!
– На лошадь или на молодого человека? – уточнил Себастьян, слегка отступив назад.
– Ты нахал. – Шарлотта ткнула его в бок. – Это же произведение искусства.
"Утро с любовницей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Утро с любовницей". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Утро с любовницей" друзьям в соцсетях.