Дарби, которая стояла ближе к камину, не было жарко.
– Мама, что с тобой?
Румянец на щеках Калли стал еще ярче.
– Что ты имеешь в виду?
Почему ее мать так странно себя ведет?
– Ты не заболела? У тебя нет температуры? Сейчас в районе ходит грипп.
– Не волнуйся, я в порядке, – ответила Калли. – Джекки, пойдем поменяем тебе подгузник.
Дарби в замешательстве уставилась ей вслед.
Калли меняла малышке подгузник всего полчаса назад. Дарби заметила, что по возвращении с Бали ее мать ведет себя немного странно.
Вдруг она вспомнила, что хотела кое о чем спросить Джули и Джей-Ди.
– Девочки, никто из вас, случайно, не брал мои черные ботфорты, которые я надевала на прошлый Хеллоуин? Я не могу нигде их найти.
Те сказали, что не видели сапог, но обязательно заглянут в свои гардеробные. Они втроем часто одалживали друг у друга вещи, поэтому она не удивится, если ботфорты окажутся у ее сестры или подруги.
Джули и Джей-Ди продолжили свой разговор. Дарби села на диван напротив и стала молча наблюдать за происходящим.
В ее детских мечтах ее идеальная семья выглядела именно так. Джули и Джей-Ди были влюблены и счастливы. Ее мать тоже обрела свою вторую половинку. Мужчина, находящийся в другом конце комнаты, каждый день доставлял Дарби невероятное удовольствие. Джекки была настоящим ангелочком, и присматривать за ней было одно удовольствие.
На работе у Дарби тоже все было хорошо. Она добилась успеха в своей профессии, и ей следовало чувствовать себя счастливой.
Но она не была счастлива. Вся эта семейная идиллия была иллюзией. Точнее, та ее часть, которая не касалась Джули, Джей-Ди и Калли.
Джуд и Джекки не были частью ее семьи. Как бы ни пыталась Дарби себя обмануть, между ней и Джудом невозможны серьезные отношения. Их связывает только работа над архитектурным проектом и забота о Джекки, которая скоро перестанет быть частью их жизни. Новости из Италии были хорошими. Карла быстро шла на поправку и подыскивала няню. Они ждали звонка, после которого Джекки у них заберут.
Как посредник между Джудом и фондом Грэнтема-Форда, Дарби делала все для того, чтобы работа над проектом художественного музея шла по плану. Она знала, что Джуд планировал принять участие в тендере в Куала-Лумпуре и что ему предложили спроектировать дом в Коста-Рике.
Он передаст Джекки Карле и вернется к своей привычной жизни. А Дарби нужно будет вернуться к своей, принять окончательное решение, касающееся ЭКО. Что бы ни произошло в ее будущем, она была рада, что у нее была возможность в течение двух недель присматривать за Джекки. Теперь она представляет себе, что значит одновременно работать и заботиться о ребенке. Если она собирается стать матерью-одиночкой, ей придется нелегко.
Ей было бы намного проще, если бы у нее был партнер. Если бы Джуд предложил ей стать семьей.
Но Джуд не хочет иметь детей, а она, как назло, влюбилась в него. Сердце подсказывало ей, что он ее вторая половинка, но разум не понимал, как она может любить кого-то, кто не разделяет ее взглядов на семью. Все эти дни Джуд был нежен и внимателен по отношению к Джекки. Как он может не хотеть детей? Почему Дарби влюбилась именно в него? Как судьба могла быть к ней так жестока?
У Дарби начала болеть голова, и она прислонилась лбом к декоративной колонне рядом с диваном. Она уважала решение Джуда не иметь детей, но не понимала его. Джуд добрый, заботливый, терпеливый. По ее мнению, из него получился бы отличный муж и отец.
На прошедшей неделе они не раз обсуждали свое отношение к родительству. Мнение Джуда осталось неизменным, и она окончательно убедилась в том, что у нее не может быть с ним такого будущего, о котором она мечтает.
Дарби посмотрела на Джуда, который выглядел безумно сексуально в слаксах и белой рубашке с закатанными рукавами. Он не брился пару дней, и темная щетина делала его похожим на пирата. Ей будет без него очень одиноко.
Расстояние между Нью-Йорком и Бостоном невелико. Даже если они с Джудом продолжат видеться по окончании совместной работы над проектом, между ними не будет ничего, кроме секса. Джуд никогда не полюбит ее так, как Ноа любит Джули, а Мэтт – Джей-Ди.
Словно почувствовав на себе ее взгляд, Джуд повернул голову, посмотрел на Дарби и нахмурился. Подойдя к дивану, он наклонился и провел тыльной стороной пальцев по ее щеке.
– Ты в порядке?
Дарби заставила себя улыбнуться.
– Конечно. Я собиралась посмотреть, как там Джекки. Мама сказала, что ей нужно поменять подгузник, и унесла ее. Что-то их долго нет.
В этот момент в дверях появилась Калли с Джекки на руках.
– Ужин готов. Кто-нибудь может помочь мне на кухне?
Джуд положил руку на плечо Дарби, дав ей понять, что ей следует остаться. Когда все ушли на кухню, он, прислонившись бедром к спинке софы, спросил:
– Что случилось, Дарби? Ты выглядишь потерянной.
Взяв у него бутылку с пивом, она сделала глоток и прижала холодное стекло ко лбу.
– Ничего не случилось. Просто голова немного болит.
– Когда ты наконец поймешь, что я вижу, когда ты лжешь, а когда говоришь правду? В твоей умной голове что-то происходит.
– Со мной правда все в порядке, Джуд.
– Нет, не в порядке. Я наблюдал за тобой какое-то время и заметил, что с тобой что-то не так. – Он легонько сжал ее плечо. – Поговори со мной, Дарби.
Она не могла сказать ему, что любит его и хочет стать его женой.
– Ты разговаривал с Карлой? – спросила она, поднявшись.
– Да.
– Она тебе сказала, когда заберет Джекки?
Губы Джуда сжались в тонкую линию.
– Да. В ближайшие несколько дней.
Запретив себе плакать, Дарби кивнула:
– Я буду по ней скучать.
– Я знаю, – сказал Джуд, глядя на нее с грустью. – Если бы я знал, что ты так хочешь иметь детей, я не стал бы тебя просить помочь мне за ней присматривать.
– Ты не просил меня. Ты сделал мне деловое предложение, а я его приняла.
– Все равно это было несправедливо по отношению к тебе.
Почему он говорит так, будто он заставил ее присматривать за Джекки? Так дело не пойдет.
– Я взрослая женщина, Джуд, и могу сама принимать решения. Мне доставило удовольствие заботиться о Джекки, но… – Она осеклась.
– Но?
Дарби собрала воедино остатки смелости, после чего продолжила спокойным тоном:
– Но я в каком-то смысле рада, что ее скоро заберут. Я к ней привязываюсь, и чем дольше она будет здесь оставаться, тем труднее мне будет с ней расстаться.
Джуд долго молчал.
– Все настолько плохо? – спросил он затем.
Да, все было плохо, потому что ей нужна была не только Джекки, но и Джуд, и его любовь, и… Нет, достаточно. Она должна перестать думать о том, чем она не может обладать, и сосредоточиться на том, что вполне реально, – на процедуре ЭКО и будущем материнстве. Если она будет верить в себя, у нее все получится.
Ей придется отпустить Джуда, позволить ему жить так, как он хочет. Она не намерена всю оставшуюся жизнь надеяться на то, что он изменится. Что он ее полюбит и даст ей все то, чего она хочет. Жить с ним под одной крышей, спать с ним в одной постели, ожидая, когда он захочет того же, чего хочет она, было бы мучительно.
После каждой их близости она все сильнее его желает. После каждого их разговора об архитектуре, книгах, спорте, политике она все больше убеждается в том, что он подходит ей в интеллектуальном плане. Ей нравится его живой ум и сдержанный юмор.
Она любит его, и это чувство становится похожим на пытку. Он сказал, что за две недели невозможно ни к кому привязаться, но ошибся.
– Чего ты хочешь, Дарби? – спросил Джуд с таким серьезным выражением лица, какого она никогда у него не видела.
– К несчастью, Джуд, я хочу все.
Глава 9
Войдя через заднюю дверь в дом Дарби, куда он перебрался после того, как они впервые занялись любовью, Джуд разулся и снял пальто. Снаружи усиливался ветер и сгущались облака. Синоптики прогнозировали новую снежную бурю среди ночи.
В доме было тихо, и Джуд нахмурился. Вообще он любил тишину, но сейчас она казалась ему гнетущей. За прошедшие две недели он привык к визгам Джекки, фальшивому пению Дарби, шуму работающего телевизора.
Гадая, куда могли уйти его девочки, Джуд достал свой мобильный телефон, но прежде чем он успел найти в списке контактов номер Дарби, телефон зазвонил.
К его разочарованию, ему звонила не Дарби, а Карла. Он вдруг осознал, что не хочет возвращаться к прежней жизни. Что ему нравится его жизнь с Дарби и Джекки.
– Привет, Джуд. Как там моя малышка?
– Прекрасно. Тебя выписали из больницы?
– Да. Я сейчас нахожусь в своем доме в Комо. За мной круглосуточно ухаживает медсестра. Люк нашел няню для Джекки. Это американка с педагогическим образованием.
«Джекки нуждается не в воспитательнице, а в матери», – подумал Джуд.
– Для восстановления мне нужны тишина и покой, поэтому до тех пор, пока я полностью не поправлюсь, Джекки с няней будут жить в отдельном домике.
«Она говорит так, будто ей не удалили аппендицит, а пересадили сердце. Будто жить под одной крышей с маленьким ребенком – все равно что иметь под окнами стройплощадку».
Он раздраженно стиснул зубы:
– Джекки не котенок и не щенок, Карла! Она твоя дочь.
– Тем не менее мне сейчас следует полностью сосредоточиться на своем здоровье. Я отправлю няню за Жакеттой. В пятницу она будет у тебя. Пожалуйста, собери вещи Джекки и подготовь ее к перелету.
«Только через мой труп!»
– Я не отдам Джекки посторонней женщине!
– В таком случае у тебя нет другого выбора, кроме как привезти ее самому, – сказала Карла после короткой паузы.
– В таком случае я именно так и поступлю, – процедил он сквозь зубы.
– Не волнуйся, Джуд. Няня хорошая, а я постараюсь стать хорошей матерью.
«Это у тебя вряд ли получится», – подумал Джуд.
"В капкане случайной страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "В капкане случайной страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В капкане случайной страсти" друзьям в соцсетях.