– Ты знала, что этот день настанет, – мягко произнесла Джули.

– Да, знала, но думала, что спокойно переживу расставание. К сожалению, я ошиблась.

Услышав шаги в коридоре, три женщины повернулись в сторону двери. Дарби думала, что пришел Мейсон, поэтому, увидев Леви, сильно удивилась.

Проведя рукой по мокрым волосам, Леви обеспокоенно посмотрел на Дарби.

– Мне позвонила мама и сказала, что Джуд и Джекки уехали. – Он переступил с ноги на ногу. – Я просто хотел убедиться, что ты в порядке. Вижу, вы тут и без меня справляетесь. Ладно, я пошел.

Дарби была тронута его участием. Она сохраняла внешнее спокойствие в присутствии матери и сестры, но, когда поняла, что ее брат пораньше ушел с работы, чтобы узнать, как у нее дела, из ее глаз потекли слезы.

Дарби замотала головой и протянула брату руку, другой вытирая при этом слезы. Леви пересек комнату и сел на подлокотник дивана. Дарби прильнула к брату, нуждаясь в его поддержке. Почувствовав его руку на своих плечах, она заставила себя произнести:

– Джуд предложил сделать мне ребенка.

Джей-Ди отреагировала на это восторженным восклицанием, Калли улыбнулась, а Джули, вытерев со лба несуществующий пот, сказала:

– Значит, тебе не нужно будет искать донора спермы. Он красивый, умный, и мы одобряем его кандидатуру.

Дарби подняла голову, чтобы посмотреть на реакцию своего брата. К ее удивлению, он единственный из всех понял, что ее не устроило предложение Джуда. Очевидно, Леви знал ее лучше, чем кто-либо.

– Ты хочешь ребенка. Джуд готов тебе с этим помочь. Так в чем проблема? – спросил он, нахмурившись.

Дарби принялась вращать кольцо на среднем пальце.

– Джуд не хочет иметь детей. Он сделал мне это предложение только потому, что хочет, чтобы я была счастлива.

– Боже, как это романтично, – сказала Джули. – Он тебя любит.

– Да, но этого недостаточно, – ответила Дарби. – Его представления о семейной жизни отличаются от моих. Он хотел бы, чтобы мы вместе путешествовали и проектировали здания. Чтобы ничто не ограничивало нашу свободу. А я хотела бы жить в уютном доме, который мы вдвоем спроектировали и обустроили бы, растить детей и одновременно с этим продолжать заниматься карьерой. Мне нужен такой муж, для которого семья была бы на первом месте. Ради меня Джуд готов пойти на эту жертву, но я не готова ее принять. В конце концов это привело бы к размолвкам и упрекам. – Никто из присутствующих никак на это не отреагировал, и она продолжила: – Джуд говорит, что я хочу иметь детей только потому, что я не могу их иметь. Что я не привыкла терпеть неудачи ни в чем.

Глаза Леви потемнели от ярости.

– Скажи мне честно, Леви. Как ты считаешь, он прав? – спросила Дарби.

Леви потер затылок ладонью.

– Думаю, отчасти.

Калли, Джули и Джей-Ди начали возмущаться и ругать Леви, который даже не пытался защититься, а просто сидел и молча смотрел на Дарби.

Когда у нее зазвенело в ушах от шума, она подняла руку и сказала:

– Хватит спорить. Он прав.

В воцарившейся тишине Дарби поочередно встретилась взглядом с матерью, сестрой и подругой и повторила:

– Он прав. И Джуд тоже. Не на сто процентов, но в какой-то степени они правы.

Калли нахмурилась:

– Я не понимаю, что это значит, Дарби.

– Я сама этого не осознавала, пока Джуд не набрался смелости и не сказал правду.

Поднявшись, Дарби подошла к камину и взяла с полки фотографию, сделанную много лет назад.

На ней маленькая Джули сидела на коленях у старшего брата, а Дарби стояла на небольшом расстоянии от них.

– Я всегда любила соревноваться. Это часть моей натуры. – Повернувшись, она посмотрела на своего брата: – Между тобой и Джули всегда существовала особая связь. Я помню, что с раннего детства хотела, чтобы у меня была такая же связь с тобой.

Леви еле заметно кивнул.

– Когда нам с Джули было семь лет, ты подарил ей на Рождество музыкальную шкатулку, а мне ужасную бейсбольную карточку.

– Ты закатила истерику и остаток дня просидела в своей комнате. Я не мог понять, что я сделал не так. Ты только начала играть в бейсбол, а та карточка была моей самой любимой.

Карточка была потрепанной. Как Дарби могла догадаться, что Леви хотел сделать ей приятное, а вовсе не оскорбить ее?

Очевидно, у мальчиков и девочек разные представления о ценности подарков.

– Я восприняла разницу в подарках как доказательство того, что ты любишь Джули больше, чем меня. Я давно это подозревала. В то Рождество я дала себе слово, что никогда не буду второй, что всегда и во всем буду лучшей, и тогда ты, может быть, полюбишь меня так же, как ее.

– Боже мой, Дарби, – пробормотал Леви, вставая. Подойдя к ней, он заключил ее в объятия и крепко прижал к своей груди.

Ей хотелось простоять так целую вечность, но через некоторое время она отстранилась. Она знала, что ее мать, сестра и подруга плачут, поэтому постаралась не смотреть на них.

– Так во мне и зародился соревновательный дух. Когда я недавно узнала, что у меня осталось немного времени для того, чтобы сделать ЭКО, мне вдруг стало страшно. Этот страх переполняет меня до сих пор. Ведь родить ребенка – моя главная цель. Что, если я ее не достигну? Что, если я хочу стать матерью только потому, что не хочу потерпеть неудачу?

Леви опустился на ковер и потянул Дарби за руку. Когда она села напротив него, он положил свои большие ладони ей на колени и, глядя в ее глаза, произнес мягким голосом:

– Даже в детстве ты была энергичной и независимой. – Уголки его губ поднялись. – И очень упрямой. Джули позволяла мне защищать ее, играть роль старшего брата, а ты нет. Ты не позволяла мне переносить тебя через лужи. Когда я говорил Джули, что залезать на дерево опасно, она меня слушала, а ты поступала по-своему и забиралась на самую макушку. Ты была бесстрашной и решительной и все время действовала мне на нервы. Я не мог тебя защитить, и это сводило меня с ума. Это до сих пор сводит меня с ума. – Переведя дух, он продолжил:

– Прости меня за всю ту боль, которую я тебе причинил. Мне следовало найти другой способ взаимодействия с тобой. Сделать так, чтобы ты чувствовала себя такой же особенной, как Джули. Чтобы ты там ни думала, я всегда любил вас одинаково. По правде говоря, вы обе были не подарок.

Дарби услышала приглушенный смех за своей спиной.

– Теперь вернемся к твоему последнему вопросу.

Боясь, что ее худшие опасения подтвердятся, она затаила дыхание.

– Ты спрашиваешь, связано ли твое желание иметь детей с твоим соревновательным духом? Да, связано, но лишь отчасти. Ты создана для того, чтобы растить детей, но твоя сила и независимость мешают другим это увидеть. Ты будешь бесстрашной матерью, Дарби. Ты будешь вместе со своими детьми лазить по деревьям и учиться серфингу. Ты вырастишь сильных и независимых дочерей, а сыновей воспитаешь так, чтобы они уважали сильных женщин. Ты хочешь детей, потому что тебе есть что им дать. Даже не сомневайся в этом, Дарби. И да, я с тобой согласен. Ты не можешь принять предложение Джуда. В конце концов, вы начали бы обмениваться взаимными упреками, и это разрушило бы ваши отношения. Для прочного союза одной лишь любви недостаточно. Ради любви не нужно отказываться от своих целей, довольствоваться меньшим, нежели то, чего ты заслуживаешь.

Понимая, что он прав, Дарби кивнула. Чувствуя, как на ее глаза наворачиваются слезы, она прикусила нижнюю губу.

– Моя любовь к Джуду причиняет мне лишь боль, – пробормотала она, и Леви снова заключил ее в братские объятия.


Находясь на роскошной вилле, расположенной на берегу живописного озера, Джуд не выпускал Джекки из рук, потому что был не в силах с ней расстаться.

Как он и ожидал, Карла почти не проявляла интереса к Джекки. Пока она лежала на диване и листала журнал, Джуд разговаривал с Джой, новой няней Джекки.

Женщине было около тридцати лет, и она уверенно отвечала на все его вопросы. У нее были отличные рекомендации, и она понравилась Джекки. Она производила впечатление доброго, организованного и ответственного человека.

В отличие от Карлы.

Глядя на свою бывшую возлюбленную, Джуд не понимал, что он когда-то в ней нашел. Карла всегда была красива, но эгоистична и безответственна. Он понял, что, даже если бы она не изменила ему с его братом, он никогда не женился бы на ней, потому что не любил ее по-настоящему.

Упрямая сероглазая блондинка, оставшаяся дома, – это единственная женщина, ради которой он был готов расстаться со своей свободой.

Под словом «дом» он имел в виду Бостон? Его дом сейчас там? Джуд задумался над этим на мгновение и понял, что его дом там, где Дарби. Потому что он ее любит и не представляет себе дальнейшей жизни без нее. Точно так же он не представляет себе, как будет жить без Джекки.

Они обе его любимые девочки, и ему нужно за них бороться. Бороться за ту жизнь, которой он никогда прежде не хотел. Жизнь, в которой будет дом, наполненный озорными мальчиками и девочками. Их мама будет не только вести домашнее хозяйство, но и помогать Джуду проектировать красивые здания.

Джуд представил себе, как они с Дарби, уложив детей спать, занимаются сексом…

– Думаю, пора, – сказала Джой.

Да. Уже как минимум полчаса.

Сделав глубокий вдох, Джуд крепче прижал к себе Джекки. Он должен отдать Джекки ее законной матери, но это неправильно. Для малышки было бы намного лучше, если бы она осталась с ним и Дарби.

Как ему этого добиться? Как убедить Карлу передать ему право опеки? Какие аргументы на нее подействуют?

Джуд услышал, как дверь террасы открылась, и мгновение спустя в комнату вошел Лука, менеджер Карлы, в сопровождении молодого человека, который был похож на… Боже, неужели это на самом деле Джейк?

Поднявшись, он окинул взглядом своего младшего брата. Между нынешним Джейком и тощим изможденным парнем, которого Джуд видел в последний раз полтора года назад, не было ничего общего. Джейк выглядел здоровым и полным сил. Очевидно, ему удалось побороть свое пристрастие к наркотикам, чему Джуд был несказанно рад.