— Диди? — Но тут реальность, наконец, начала до нее доходить. — Который час?

— Час, в который уже пора быть на работе, — назидательно объявила Диди, отступая на шаг.

Лили сбросила с себя одеяло.

— Твой папа точно будет не рад, когда узнает, что ты проспала.

Лили села, свесив ноги с кровати, и застонала, когда голову пронзило внезапной болью. Если бы она не помнила, что случилось вчера, то решила бы, что у нее похмелье. Интересно, бывает ли эмоциональное похмелье?

— Что с тобой происходит, девочка? Голова болит? У Диди есть кое-что, что тебе поможет.

— Я в порядке, спасибо.

— Ты что, пила?

Диди не сдавалась, и Лили, понимая, что придется ответить ей хоть что-нибудь, решила ограничиться полуправдой.

— Если ты так хочешь знать, мне кажется, у Оливейры роман с Лорой, — сухо сообщила она, выбрав самый нейтральный из возможных вариантов. — А теперь мне надо одеться.

— И ты из-за этого расстроилась? — сочувственно спросила Диди, и Лили со вздохом согласилась:

— Да, я расстроилась. Я помню, ты меня предупреждала, что он опасен. А теперь чувствую себя дурой.

— Почему? Ты сама хотела с ним встречаться?

Лили пожала плечами.

Черные брови Диди сошлись на переносице.

— Кто тебе сказал, что у них роман? Сама Мэтьюс?

— Если тебе так уж интересно, папа почти что произнес это вслух, — слабым голосом сообщила Лили, не желая упоминать бывшую жену Оливейры. — Ладно, мне и правда пора собираться на работу.

— Твой папа! — фыркнула Диди. — Ума не приложу, откуда он берет такие истории. Оливейра ни с кем не спит. И уж точно не спит с Лорой Мэтьюс. Хотя она бы, естественно, не отказалась.

— Откуда ты знаешь, что он ни с кем не спит?

Диди с заговорщическим видом постучала пальцем по лбу.

— Откуда Диди все знает? Вот мои источники. Оливейра ни с кем не делит свою постель, и это чистая правда.

Лили пристально смотрела на нее:

— Ты уверена?

— Конечно, уверена! — решительно воскликнула Диди. — Что касается девицы Мэтьюс, ее отец посылает ее в Оркид-Поинт при любой удобной возможности, чтобы она убедила Оливейру спасти его несчастную задницу, вот и все.

— Чью несчастную задницу?

Диди нетерпеливо поцокала языком и ответила:

— Гранта Мэтьюса. Все знают, какой он азартный. Он живет здесь только благодаря милости Оливейры с тех пор, как продул все свои деньги в Лас-Вегасе.

— Я об этом не знала. — Лили недоверчиво покачала головой. — То есть я знала, что он проиграл Оливейре крупную сумму.

— Нет-нет, он проиграл не Оливейре, — в замешательстве возразила Диди. — Парню, который обобрал Мэтьюса, не нужна была собственность на карибском острове. Ему нужны были деньги, и Оливейра купил у него дом и землю.

Лили нетвердо поднялась с постели.

— И поэтому он переехал на наш остров?

— Да. Дом, плантация, коттеджи в Корал-Кей, ну и, конечно, Оркид-Поинт. Все это теперь принадлежит ему, — подтвердила Диди. — Разве отец тебе не сказал?

Лили от удивления раскрыла рот.

— То есть папа знает?

— Полагаю, что да. — Диди принялась снимать с кровати простыни, чтобы отнести их в стирку. — Оливейра приезжал к нему. Наверное, хотел, так сказать, получить благословение. По крайней мере, так выразился бы твой отец. Но я думаю, он хотел просто узнать мнение священника о том, как к нему отнесутся местные жители. Наверное, еще не понял, что Грант Мэтьюс особой народной любовью не пользовался. А Оливейра, насколько мне известно, пока что справляется неплохо.


Лили чувствовала обиду на отца, не потрудившегося ей ничего рассказать. Но, с другой стороны, с какой стати ему могла прийти в голову мысль о том, что ей нужно это знать?

Конечно, еще оставался тот факт, что вчера Оливейра бросил ее одну в своем доме и уехал. Интересно, что Диди сказала бы о такой проблеме?

Эти размышления повлекли за собой и другие. Что, если Раф не солгал ей о своих отношениях с бывшей женой?

И что же ей в таком случае делать?

Глава 14

Следующие несколько дней прошли спокойно — если не обращать внимания на тот факт, что Пит большую часть времени ходил чернее тучи и почти не заговаривал с ней.

Основной причиной его раздражения являлось то, что Лили отказалась сообщить ему, куда исчезла в тот день, когда не вернулась в агентство после обеда.

Она извинилась за прогул, но ничего ему не рассказала. Она не собиралась ни обсуждать с Питом Рафа, ни давать ему повод просить ее замолвить за него словечко.

Лили понятия не имела, какое решение примет Раф по поводу агентства. Она знала, что Питу удалось получить в банке ссуду, чтобы покрыть текущие расходы и вернуть деньги рыбакам из Бостона.

Но прочие долги никуда не делись. И никто не знал, что произойдет дальше.

Хотя, если им поможет Раф Оливейра…

Однако с каждым днем эта перспектива казалась все менее вероятной. Лили говорила себе, что, если Раф решит не приобретать долю в агентстве, ее вины в этом не будет. Скорее всего, он оценил риски еще до того, как начал общаться с ней.

Но, по правде говоря, она чувствовала себя в некотором роде ответственной. У нее было такое ощущение, будто она обидела всех и каждого и не знала, что с этим делать.

Отношения с отцом тоже в последнее время ухудшились. Уильям Филдинг не слишком обрадовался ее обвинениям в том, что он намеренно скрыл от нее причины визита Оливейры.

— Это не касается нашей семьи, — заявил отец, когда Лили призвала его к ответу. — То, что Оливейра решил проконсультироваться со мной, не давало мне права обсуждать его дела с кем попало.

— А Диди все знала, — мрачно пробормотала Лили, но отец оставался непреклонен.

— Знала или не знала — не важно. Тут важна только моя честность. Кроме того, если это рассорило вас с Оливейрой, тем лучше.

Лили хотела спросить, откуда ему известно, что они с Рафом поссорились, но, пожалуй, она это знала и так.

Диди разбалтывала чужие секреты без зазрения совести.

Несколько дней спустя Пит вернулся с обеда в гораздо более приподнятом настроении, чем обычно.

— Ты никогда не угадаешь, с кем я только что пропустил стаканчик!

Лили непроизвольно напряглась. Она могла предположить, каково будет продолжение, и Пит, не получив от нее ответа, самодовольно заявил:

— С Рафом Оливейрой. Не хочешь меня поздравить? Я только что обеспечил тебя стабильной работой на следующие несколько лет.

Лили встрепенулась:

— Как тебе это удалось?

— А как ты думаешь? — Пит усмехнулся. — Убедил его инвестировать в мой бизнес. — Он помедлил и продолжил уже менее наглым тоном. — Вообще говоря, он теперь мой партнер. Корпорация «Оливейра» приобретает номинальную долю в компании.

Лили с трудом сглотнула.

— Насколько номинальную?

— Какая разница? Нужно быть благодарными уже за то, что он вообще согласился инвестировать!

* * *

— Что вы сделали? — Стив Беллами недоверчиво уставился на Рафа, сидящего на другом конце стола. — Не вы ли говорили мне, что у этой компании долги, которые невозможно покрыть, и что она скоро развалится?

— Все так. Точнее, все было так. — Раф откинулся на спинку стула и посмотрел на Стива, прищурившись. — Что ты хочешь услышать? Что у меня больше денег, чем мозгов?

— Ну, для начала. — Стив поморщился, но, встретившись взглядом с Рафом, пожал плечами, как бы извиняясь. — Но это ваше решение. Я всего лишь работаю на вас. — Он немного помедлил. — Это ведь не имеет отношения к некой мисс Филдинг, а? Вы же протягиваете руку Майерсу не для того, чтобы помочь ей?

— Нет.

Ответ Рафа прозвучал резко и холодно. Он выпрямился в кресле, давая понять, что разговор окончен, и глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

— Кстати, я подумываю съездить куда-нибудь. Я уже давно не был в Майами. Мой отец считает, что я совсем его забыл.

Стив нахмурился:

— Вы могли бы пригласить вашего отца навестить вас здесь.

— Здесь, где в любой момент может появиться Сара и навести тотальный хаос? — сухо поинтересовался Раф. — Пожалуй, не стоит. В любом случае я буду рад сменить обстановку.

На самом деле Раф даже преуменьшил свои истинные чувства. Со времени их близости с Лили он не мог думать ни о чем другом.

Кроме того, ему очень не понравилось, что Стив так быстро догадался о его мотивах инвестировать в «Картахена чартере». Лили, наверное, тоже не будет в восторге от его решения взять долю в компании.

И все же, несмотря на все те обещания, что он дал самому себе, покидая ее дом в тот вечер, она по-прежнему занимала все его мысли. А решение инвестировать даст ему вполне закономерный повод увидеть ее снова, каким бы жалким это его ни делало.

— А вы не хотите полететь в Ньюпорт и забрать там яхту? — с надеждой в голосе предложил Стив, но Раф покачал головой.

— Если тебе нужна яхта, лети за ней сам, — равнодушно отозвался он и не удивился, когда Стив запротестовал.

— И что, оставить вас здесь одного, когда эта психопатка неизвестно где?! — воскликнул он. — Ну уж нет!

Раф вздохнул и заглянул в лежащие на столе бумаги.

— Значит, мы отправляемся в Майами. Едем в конце недели.

— Ладно. — Стив вынужденно согласился. — Но до тех пор будьте осторожны, хорошо? Я все еще не уверен, что ошибся насчет сами знаете кого.

— И я не уверен. — Раф вздохнул. — Но ты же проверил, что никто с таким именем на остров не прибывал.

— Вряд ли она воспользуется собственным именем, — холодно возразил Стив. — Бросьте, она не настолько глупа.

— Нет. — Раф покачал головой. — Возможно, ты прав.

— В общем, не ходите никуда один, — подытожил Стив. — Это моя личная просьба на то время, пока мы не убедимся, что ее здесь нет.


Снова обеденный перерыв, и снова Лили оказалась в агентстве одна. Пит около пяти минут назад, как обычно, отправился в бар, а Лили собиралась разобрать содержимое его стола.