— Диди? — Но тут реальность, наконец, начала до нее доходить. — Который час?
— Час, в который уже пора быть на работе, — назидательно объявила Диди, отступая на шаг.
Лили сбросила с себя одеяло.
— Твой папа точно будет не рад, когда узнает, что ты проспала.
Лили села, свесив ноги с кровати, и застонала, когда голову пронзило внезапной болью. Если бы она не помнила, что случилось вчера, то решила бы, что у нее похмелье. Интересно, бывает ли эмоциональное похмелье?
— Что с тобой происходит, девочка? Голова болит? У Диди есть кое-что, что тебе поможет.
— Я в порядке, спасибо.
— Ты что, пила?
Диди не сдавалась, и Лили, понимая, что придется ответить ей хоть что-нибудь, решила ограничиться полуправдой.
— Если ты так хочешь знать, мне кажется, у Оливейры роман с Лорой, — сухо сообщила она, выбрав самый нейтральный из возможных вариантов. — А теперь мне надо одеться.
— И ты из-за этого расстроилась? — сочувственно спросила Диди, и Лили со вздохом согласилась:
— Да, я расстроилась. Я помню, ты меня предупреждала, что он опасен. А теперь чувствую себя дурой.
— Почему? Ты сама хотела с ним встречаться?
Лили пожала плечами.
Черные брови Диди сошлись на переносице.
— Кто тебе сказал, что у них роман? Сама Мэтьюс?
— Если тебе так уж интересно, папа почти что произнес это вслух, — слабым голосом сообщила Лили, не желая упоминать бывшую жену Оливейры. — Ладно, мне и правда пора собираться на работу.
— Твой папа! — фыркнула Диди. — Ума не приложу, откуда он берет такие истории. Оливейра ни с кем не спит. И уж точно не спит с Лорой Мэтьюс. Хотя она бы, естественно, не отказалась.
— Откуда ты знаешь, что он ни с кем не спит?
Диди с заговорщическим видом постучала пальцем по лбу.
— Откуда Диди все знает? Вот мои источники. Оливейра ни с кем не делит свою постель, и это чистая правда.
Лили пристально смотрела на нее:
— Ты уверена?
— Конечно, уверена! — решительно воскликнула Диди. — Что касается девицы Мэтьюс, ее отец посылает ее в Оркид-Поинт при любой удобной возможности, чтобы она убедила Оливейру спасти его несчастную задницу, вот и все.
— Чью несчастную задницу?
Диди нетерпеливо поцокала языком и ответила:
— Гранта Мэтьюса. Все знают, какой он азартный. Он живет здесь только благодаря милости Оливейры с тех пор, как продул все свои деньги в Лас-Вегасе.
— Я об этом не знала. — Лили недоверчиво покачала головой. — То есть я знала, что он проиграл Оливейре крупную сумму.
— Нет-нет, он проиграл не Оливейре, — в замешательстве возразила Диди. — Парню, который обобрал Мэтьюса, не нужна была собственность на карибском острове. Ему нужны были деньги, и Оливейра купил у него дом и землю.
Лили нетвердо поднялась с постели.
— И поэтому он переехал на наш остров?
— Да. Дом, плантация, коттеджи в Корал-Кей, ну и, конечно, Оркид-Поинт. Все это теперь принадлежит ему, — подтвердила Диди. — Разве отец тебе не сказал?
Лили от удивления раскрыла рот.
— То есть папа знает?
— Полагаю, что да. — Диди принялась снимать с кровати простыни, чтобы отнести их в стирку. — Оливейра приезжал к нему. Наверное, хотел, так сказать, получить благословение. По крайней мере, так выразился бы твой отец. Но я думаю, он хотел просто узнать мнение священника о том, как к нему отнесутся местные жители. Наверное, еще не понял, что Грант Мэтьюс особой народной любовью не пользовался. А Оливейра, насколько мне известно, пока что справляется неплохо.
Лили чувствовала обиду на отца, не потрудившегося ей ничего рассказать. Но, с другой стороны, с какой стати ему могла прийти в голову мысль о том, что ей нужно это знать?
Конечно, еще оставался тот факт, что вчера Оливейра бросил ее одну в своем доме и уехал. Интересно, что Диди сказала бы о такой проблеме?
Эти размышления повлекли за собой и другие. Что, если Раф не солгал ей о своих отношениях с бывшей женой?
И что же ей в таком случае делать?
Глава 14
Следующие несколько дней прошли спокойно — если не обращать внимания на тот факт, что Пит большую часть времени ходил чернее тучи и почти не заговаривал с ней.
Основной причиной его раздражения являлось то, что Лили отказалась сообщить ему, куда исчезла в тот день, когда не вернулась в агентство после обеда.
Она извинилась за прогул, но ничего ему не рассказала. Она не собиралась ни обсуждать с Питом Рафа, ни давать ему повод просить ее замолвить за него словечко.
Лили понятия не имела, какое решение примет Раф по поводу агентства. Она знала, что Питу удалось получить в банке ссуду, чтобы покрыть текущие расходы и вернуть деньги рыбакам из Бостона.
Но прочие долги никуда не делись. И никто не знал, что произойдет дальше.
Хотя, если им поможет Раф Оливейра…
Однако с каждым днем эта перспектива казалась все менее вероятной. Лили говорила себе, что, если Раф решит не приобретать долю в агентстве, ее вины в этом не будет. Скорее всего, он оценил риски еще до того, как начал общаться с ней.
Но, по правде говоря, она чувствовала себя в некотором роде ответственной. У нее было такое ощущение, будто она обидела всех и каждого и не знала, что с этим делать.
Отношения с отцом тоже в последнее время ухудшились. Уильям Филдинг не слишком обрадовался ее обвинениям в том, что он намеренно скрыл от нее причины визита Оливейры.
— Это не касается нашей семьи, — заявил отец, когда Лили призвала его к ответу. — То, что Оливейра решил проконсультироваться со мной, не давало мне права обсуждать его дела с кем попало.
— А Диди все знала, — мрачно пробормотала Лили, но отец оставался непреклонен.
— Знала или не знала — не важно. Тут важна только моя честность. Кроме того, если это рассорило вас с Оливейрой, тем лучше.
Лили хотела спросить, откуда ему известно, что они с Рафом поссорились, но, пожалуй, она это знала и так.
Диди разбалтывала чужие секреты без зазрения совести.
Несколько дней спустя Пит вернулся с обеда в гораздо более приподнятом настроении, чем обычно.
— Ты никогда не угадаешь, с кем я только что пропустил стаканчик!
Лили непроизвольно напряглась. Она могла предположить, каково будет продолжение, и Пит, не получив от нее ответа, самодовольно заявил:
— С Рафом Оливейрой. Не хочешь меня поздравить? Я только что обеспечил тебя стабильной работой на следующие несколько лет.
Лили встрепенулась:
— Как тебе это удалось?
— А как ты думаешь? — Пит усмехнулся. — Убедил его инвестировать в мой бизнес. — Он помедлил и продолжил уже менее наглым тоном. — Вообще говоря, он теперь мой партнер. Корпорация «Оливейра» приобретает номинальную долю в компании.
Лили с трудом сглотнула.
— Насколько номинальную?
— Какая разница? Нужно быть благодарными уже за то, что он вообще согласился инвестировать!
— Что вы сделали? — Стив Беллами недоверчиво уставился на Рафа, сидящего на другом конце стола. — Не вы ли говорили мне, что у этой компании долги, которые невозможно покрыть, и что она скоро развалится?
— Все так. Точнее, все было так. — Раф откинулся на спинку стула и посмотрел на Стива, прищурившись. — Что ты хочешь услышать? Что у меня больше денег, чем мозгов?
— Ну, для начала. — Стив поморщился, но, встретившись взглядом с Рафом, пожал плечами, как бы извиняясь. — Но это ваше решение. Я всего лишь работаю на вас. — Он немного помедлил. — Это ведь не имеет отношения к некой мисс Филдинг, а? Вы же протягиваете руку Майерсу не для того, чтобы помочь ей?
— Нет.
Ответ Рафа прозвучал резко и холодно. Он выпрямился в кресле, давая понять, что разговор окончен, и глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
— Кстати, я подумываю съездить куда-нибудь. Я уже давно не был в Майами. Мой отец считает, что я совсем его забыл.
Стив нахмурился:
— Вы могли бы пригласить вашего отца навестить вас здесь.
— Здесь, где в любой момент может появиться Сара и навести тотальный хаос? — сухо поинтересовался Раф. — Пожалуй, не стоит. В любом случае я буду рад сменить обстановку.
На самом деле Раф даже преуменьшил свои истинные чувства. Со времени их близости с Лили он не мог думать ни о чем другом.
Кроме того, ему очень не понравилось, что Стив так быстро догадался о его мотивах инвестировать в «Картахена чартере». Лили, наверное, тоже не будет в восторге от его решения взять долю в компании.
И все же, несмотря на все те обещания, что он дал самому себе, покидая ее дом в тот вечер, она по-прежнему занимала все его мысли. А решение инвестировать даст ему вполне закономерный повод увидеть ее снова, каким бы жалким это его ни делало.
— А вы не хотите полететь в Ньюпорт и забрать там яхту? — с надеждой в голосе предложил Стив, но Раф покачал головой.
— Если тебе нужна яхта, лети за ней сам, — равнодушно отозвался он и не удивился, когда Стив запротестовал.
— И что, оставить вас здесь одного, когда эта психопатка неизвестно где?! — воскликнул он. — Ну уж нет!
Раф вздохнул и заглянул в лежащие на столе бумаги.
— Значит, мы отправляемся в Майами. Едем в конце недели.
— Ладно. — Стив вынужденно согласился. — Но до тех пор будьте осторожны, хорошо? Я все еще не уверен, что ошибся насчет сами знаете кого.
— И я не уверен. — Раф вздохнул. — Но ты же проверил, что никто с таким именем на остров не прибывал.
— Вряд ли она воспользуется собственным именем, — холодно возразил Стив. — Бросьте, она не настолько глупа.
— Нет. — Раф покачал головой. — Возможно, ты прав.
— В общем, не ходите никуда один, — подытожил Стив. — Это моя личная просьба на то время, пока мы не убедимся, что ее здесь нет.
Снова обеденный перерыв, и снова Лили оказалась в агентстве одна. Пит около пяти минут назад, как обычно, отправился в бар, а Лили собиралась разобрать содержимое его стола.
"В лавине тропической страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "В лавине тропической страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В лавине тропической страсти" друзьям в соцсетях.